Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

LHD
Left-hand drive / Fahrerseite links / Conduite à
gauche / Conducción a la izquierda / Guida a
sinistra / Stuur links / Högerstyrd version
Venstrekørsel / Med rattet til venstre
Vasemmanpuoleinen liikenne
Volante à esquerda
Right-hand drive / Fahrerseite rechts
Conduite à droit / Conducción a la derecha
Guida a destra / Stuur rechts / Vänsterstyrd
version / Højrekørsel / Med rattet til høyr
Oikeanpuoleinen liikenne
Volante à direita
168 mm
108,5 mm
RHD
low profi le - L2 / L3 -
98655Z103 - 98655Z104
Installation instructions
for brackets
Montageanleitung für
die Halterungen
Instructions de montage
Instrucciones de instalacion
de los estribos
Istruzioni di montaggio
delle staffe
Montage-instructies beugels
Monteringsanvisningar
Monteringsvejledning
Instruksjoner for montering
Kannattimien asennusohjeet
Instruções de montagem
dos suportes
FIAT DUCATO H2
CITROËN JUMPER H2
PEUGEOT BOXER H2
F80s (320-370)
EN
DE
FR
pattes
ES
IT
NL
SV
för fästena
DA
til beslag
NO
av stenger
FI
PT
KIT
(
)
≥ 2006

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fiamma 98655Z103

  • Página 1 Instruksjoner for montering av stenger Kannattimien asennusohjeet Instruções de montagem dos suportes 168 mm FIAT DUCATO H2 CITROËN JUMPER H2 PEUGEOT BOXER H2 low profi le - L2 / L3 - ≥ 2006 98655Z103 - 98655Z104 108,5 mm F80s (320-370)
  • Página 2 FIAMMASTORE FRONT M6x28 6,5x18x1,5 UNI 5732 UNI 6592 DIN 985 INOX M6x16 4,2x13 UNI 5732 DIN 982 ISO 7049 ZINC PLATED 300 cm 50 cm 200x9x3 n°10...
  • Página 3 FIAMMASTORE 168 mm 108,5 mm Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö / Conteúdo da embalagem p.
  • Página 4 FIAMMASTORE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations.
  • Página 5 FIAMMASTORE ATTENTION: INSTALLATION ON FIXING KIT The awnings are to be fi xed on the brackets so that the words “SUPPORT” on the awning are in correspondence of the brackets: this condition is necessary and indispensable for the two brackets situated at the extremities (which are located on the fi...
  • Página 6 FIAMMASTORE BELANGRIJK: INSTALLATIE OP BEVESTIGINGSSET De luifels zijn op zodanige wijze bevestigd op de beugels dat de opschriften “SUPPORT” op de luifel ter hoogte van de beugels leesbaar zijn: dit is belangrijk en bepalend voor de twee beugels aan beide uiteinden (in overeenstemming met het bevestigingspunt van de armen op de cassette).
  • Página 7 FIAMMASTORE Left-hand drive / Fahrerseite links / Conduite à Right-hand drive / Fahrerseite rechts gauche / Conducción a la izquierda / Guida a sinistra Conduite à droit / Conducción a la derecha / Stuur links / Högerstyrd version Guida a destra / Stuur rechts / Vänsterstyrd Venstrekørsel / Med rattet til venstre version / Højrekørsel / Med rattet til høyr / Vasemmanpuoleinen liikenne / Volante à...
  • Página 8 FIAMMASTORE SIKA 252 Important: use of SIKA 252 adhesive is Viktigt: limmet SIKA 252 ska absolut essential for fi xing the bracket (brackets). användas för fastsättningen av konsolen (till fästena). Wichtig: Zur Befestigung des Bügels (bzw. Vigtigt: det er afgørende at bruge der Bügel) unbedingt SIKA-Dichtungsmasse klæbemidlet SIKA 252 til fastgøring af 252 benutzen.
  • Página 9 FIAMMASTORE FRONT...
  • Página 10 FIAMMASTORE FRONT 300 cm...
  • Página 11 FIAMMASTORE Atención-Seguridad. Quitar esta etiqueta de seguridad solo después de fi jar el toldo sobre el adaptador. Attenzione Sicurezza. Rimuovere questa etichetta di sicurezza solo dopo aver fi ssato il tendalino sull’adapter. Let op de veiligheid. Verwijder dit veiligheidslabel pas nadat de luifel op de adapter is bevestigd.
  • Página 12 FIAMMASTORE...
  • Página 13 FIAMMASTORE When using the awning please follow För användning av markisen, följ the instructions of the product. anvisningarna på produkten. Bitte halten Sie sich beim Gebrauch der Overhold anvisningerne vedlagt Markise an die Gebrauchsanweisung. produktet ved brug af markisen. Pour l’utilisation du store, se référer aux Følg alltid instruksjonene som medfølger instructions du store même.
  • Página 14 FIAMMASTORE Read the following instructions and warnings carefully; failure to observe these installation and usage instructions as well as the laws for driving in the relevant country may cause severe harm or damage for which the manufacturer declines all responsibility. Before installation, ensure compatibility with the vehicle on which the product must be installed.
  • Página 15 Garantía Fiamma. En caso de fallos o defectos de material y de fabricación, el cliente puede hacer valer la garantía de acuerdo con las leyes y reglamentaciones del país en el que el producto haya sido comprado.
  • Página 16 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)

Este manual también es adecuado para:

98655z104