Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21

Enlaces rápidos

Mi True Wireless Earphones 2 Basic User Manual ·01
Mi True Wireless Kop örer 2 Basic Benutzerhandbuch ·08
Manuel d'utilisation de Mi True Wireless Earphones 2 Basic ·14
Manual de usuario de Mi True Wireless Earphones 2 Basic ·20
Manuale utente Mi True Wireless Earphones 2 Basic ·26
Руководство пользователя Полностью беспроводные наушники-вкладыши Mi 2 Basic ·32
Bezprzewodowe słuchawki douszne Mi 2 Basic Instrukcja obsługi ·39
Mi 트루 와이어레스 이어폰 2 Basic 사용 설명서 ·45
小米真無線藍牙耳機 2 SE 使用說明書 ·50
Mi 完全ワイヤレス イヤホン 2 Basic取扱説明書 ·55
60·
2
Mi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Xiaomi Mi True 2 Basic

  • Página 1 Mi True Wireless Earphones 2 Basic User Manual ·01 Mi True Wireless Kop örer 2 Basic Benutzerhandbuch ·08 Manuel d'utilisation de Mi True Wireless Earphones 2 Basic ·14 Manual de usuario de Mi True Wireless Earphones 2 Basic ·20 Manuale utente Mi True Wireless Earphones 2 Basic ·26 Руководство...
  • Página 2: Product Overview

    Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Product Overview Secondary Microphone Indicator Light Touch Area Charging Port Indicator Light Primary Microphone Charging Case Earphones Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary due to product enhancements.
  • Página 3 Instructions ② The indicator of the charging case is blinking white, which indicates that the ba ery level of the charging case is low. Please charge it immediately. Charging ● Charging the earphones ● Checking the ba ery level by a Mi phone When the earphones are placed in the charging case, they will A er successfully connecting to a phone, place the earphones into automatically start charging.
  • Página 4 Sleep Mode phone close to the charging case, then open the case's lid. Follow the Place the earphones back into the charging case and close the lid, on-screen instructions of the phone to connect to the earphones. the earphones will disconnect and go into sleep mode automatically. Note: The feature of fast connection is currently only supported by Wearing some Mi phones, please update your Mi phone to the latest stable...
  • Página 5: Function Overview

    Function Overview Due to the connection characteristics of the Bluetooth signal, in dense environments with 2.4 GHz electromagnetic signal interferences, there may be occasional disconnects or no sound. ● Incoming calls Clearing connection history Gently tap either one of the ①...
  • Página 6: Weee Information

    Specifications Hereby, Tiinlab declares that the radio equipment type Model: TWSEJ08WM Net Weight: 48 g Input: 5 V TWSEJ08WM is in compliance with Directive 2014/53/EU. Charging Port: Type-C Impedance: 32 Charging Time: Approx.1.5h The full text of the EU declaration of conformity is available at the Wireless Connectivity: Bluetooth 5.0 following internet address: Bluetooth Profiles: BLE/HFP/HSP/A2DP/AVRCP...
  • Página 7 —Reorient or relocate the receiving antenna. To prevent possible hearing damage, do not listen at —Increase the separation between the equipment and receiver. high volume levels for long periods. —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Página 8 The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Xiaomi Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
  • Página 9 Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch, und bewahren Sie es für die spätere Verwendung auf. Produktübersicht Sekundäres Mikrofon Anzeigeleuchte Touch-Bereich Ladeanschluss Anzeigeleuchte Primäres Mikrofon Ladebehälter Kop örer Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Bedienungsanleitung dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren.
  • Página 10 Anweisungen Hinweis: Die Statusleiste des Telefons zeigt immer den Akkustand des Kop örers mit dem niedrigsten Akkustand an. Diese Funktion wird von einigen Telefonen nicht unterstützt. Laden ● Aufladen des Kop örers ● Überprüfung des Ba eriestands des Ladebehälters Sobald der Ohrhörer auf den Ladebehälter platziert wird, beginnt die Öffnen Sie den Deckel der Ladeschale oder legen Sie die Kop örer in Aufladung automatisch.
  • Página 11 Einschalten ① Legen Sie die Kop örer in die Ladeschale und halten Sie die Bei Betrieb des Ladebehälters wird der Ohrhörer automatisch Funktionstaste für 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige der eingeschaltet. Kop örer blinkt weiß, und die Kop örer warten auf eine Verbindung.
  • Página 12 gehen die Ohrhörer automatisch in den Modus des Wartens auf lassen Sie die Berührungsflächen los, sobald die Anzeigen der eineVerbindung über. Wenn die Kop örer nicht innerhalb von 5 Kop örer weiß aufleuchten. Minuten mit einem Gerät verbunden werden, gehen sie in den ③...
  • Página 13: Technische Daten

    WEEE-Informationen Hinweise: ① Die Sprachassistentenfunktion kann nur verwendet werden, wenn Ihr Gerät sie unterstützt, und diese Funktion muss auf dem Gerät Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind genehmigt werden. Elektroschro und Elektrogeräte (WEEE entsprechend ② Wenn Sie nur den linken Ohrhörer verwenden, legen Sie den EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit rechten Ohrhörer in die Ladeschale und schließen Sie den Deckel.
  • Página 14 Zerdrücken oder Schneiden eines Akkus, was zu marken von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken einer Explosion führen kann. durch Xiaomi Inc. unterliegt einer Lizenz. Andere Handelsmarken · Das Zurücklassen eines Akkus in einer Umgebung mit extrem und Handelsnamen gehören ihren jeweiligen Eigentümern.
  • Página 15: Aperçu Du Produit

    Veuillez lire a entivement ce mode d’ e mploi avant de commencer à utiliser l'appareil et le conserver pour référence future. Aperçu du Produit Microphone secondaire Lampe témoin Zone tactile Port de charge Lampe témoin Microphone principal Boîtier de recharge Écouteurs Les illustrations du produit, des accessoires et de l’interface utilisateur dans le mode d’...
  • Página 16 Instructions le niveau de la ba erie du boîtier de charge est faible. Veuillez le recharger immédiatement. Charge ● Chargement des écouteurs ● Vérification du niveau de ba erie par un téléphone Mi Lorsque les écouteurs sont mis en place dans le boîtier de recharge, À...
  • Página 17 Activation a endent une connexion. Lors de l’ o uverture du boîtier de recharge, les écouteurs s’allumeront ② Activer le Bluetooth du périphérique, puis localiser et connecter de façon automatique. aux « Mi TW Earphones 2 Basic ». S'il est requis de saisir le mot de passe, entrer «...
  • Página 18: Présentation Des Fonctionnalités

    Présentation des fonctionnalités écouteurs ne sont connectés à aucun appareil dans les cinq minutes ils passeront en mode veille. ● Appels entrants Note : si les écouteurs ne peuvent pas se connecter de façon Appuyer doucement l'un des automatique à un périphérique, il devrait les connecter à la main au écouteurs deux fois : Répondre/ter- périphérique souhaité...
  • Página 19 Spécifications contribuer à la protection de l’ e nvironnement et de la santé humaine en apportant l’ é quipement usagé à un point de collecte dédié au recyclage des équipements électriques et électroniques, agréé par le Modèle : TWSEJ08WM gouvernement ou les autorités locales. Le recyclage et la destruction Poids net : 48 g appropriés perme ront d’...
  • Página 20 Bluetooth SIG, Inc. et toute exploitation desdites Street, Nanshan District, Shenzhen 518055, Chine marques par Xiaomi Inc. est effectuée sous licence. Toutes les autres Pour de plus amples informations, allez visiter le site www.mi.com marques ainsi que tous les noms commerciaux sont ceux de leurs...
  • Página 21: Descripción General Del Producto

    Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Descripción general del producto Micrófono Secundario Luz indicadora Zona táctil Puerto de carga Luz indicadora Micrófono Principal Estuche de carga Auriculares Las ilustraciones de producto, accesorios e interfaz de usuario en el manual de usuario son solo como referencia. El producto y las funciones actuales pueden variar debido a mejoras en el producto.
  • Página 22: Instrucciones

    Instrucciones ● Comprobación del nivel de batería del estuche de carga Abra la tapa del estuche de carga o coloque los auriculares en el estuche de carga: Carga ① Cuando la luz indicadora del estuche de carga permanece ● Carga de los auriculares iluminada durante 5 segundos, significa que el nivel de batería es Cuando los auriculares son colocados en el estuche de carga, estos suficiente.
  • Página 23: Conexión

    estuche de carga y cierre la tapa para activarlos. ● Conectar los auriculares a un móvil Mi Coloque los cascos en la carcasa de carga y cierre la tapa. Asegúrese de que la función de Bluetooth esté activada en su móvil Mi. Sujete Modo Reposo su teléfono cerca de la carcasa de carga, después abra la tapa de la Coloque los cascos de nuevo en la carcasa de carga y cierre la tapa,...
  • Página 24: Resumen De Las Funciones

    Resumen de las funciones Nota: si los auriculares no pueden conectarse automáticamente a un dispositivo, usted tendrá que conectar manualmente los auriculares al dispositivo deseado a través de la configuración Bluetooth del dispositivo. ● Llamadas entrantes Golpee suavemente cualquiera de los Debido a las características de conexión de la señal Bluetooth, en cascos dos veces: Responder/final- entornos densos con interferencias de señales electromagnéticas de...
  • Página 25: Especificaciones

    Especificaciones electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud Modelo: TWSEJ08WM humana. Póngase en contacto con el instalador o con las Peso neto: 48 g autoridades locales para obtener más información sobre la Puerto de Carga: Tipo-C...
  • Página 26 La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Xiaomi Inc. se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son los de sus respectivos propietarios.
  • Página 27 Leggere il presente manuale a entamente prima dell'utilizzo e conservarlo per riferimento futuro. Panoramica del Prodo o Microfono secondario Spia Area Ta ile Porta di Ricarica Spia Microfono primario Custodia di ricarica Auricolari Le illustrazioni del prodo o, degli accessori e dell'interfaccia utente nel manuale sono esclusivamente a scopo di riferimento. Il prodo o effe ivo e le relative funzioni possono variare a causa dei miglioramenti apportati al prodo o stesso.
  • Página 28 Istruzioni ② La spia della custodia di ricarica lampeggia in bianco, indica che il livello della ba eria della custodia di ricarica è basso. Si prega di ricaricarlo immediatamente. Caricamento ● Ricarica cuffie ● Controllo del livello della ba eria tramite un telefono Mi Quando le cuffie sono posizionate nella custodia di ricarica, Dopo aver collegato corre amente un telefono, posizionare gli inizieranno automaticamente a ricaricarsi.
  • Página 29 Modalità risparmio energetico Mi. Tenere il telefono vicino alla custodia di ricarica, quindi aprire il Riposizionare gli auricolari nella custodia di ricarica e chiudere il coperchio della custodia. Seguire le istruzioni visualizzate sullo coperchio, gli auricolari si disconne eranno e passeranno schermo del telefono per conne ersi agli auricolari.
  • Página 30 Panoramica della funzionalità A causa delle cara eristiche di connessione del segnale Bluetooth, in ambienti con interferenze ele romagnetiche da 2,4 GHz, potrebbero verificarsi sporadiche disconnessioni o non ricevere alcun suono. ● Chiamate in entrata Toccare delicatamente uno degli Eliminare la cronologia connessioni auricolari due volte: Risposta/termine ①...
  • Página 31: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche proteggere l’ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature ele riche ed ele roniche, predisposto dalla pubblica amministrazi- Modello: TWSEJ08WM one o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio corre i Peso ne o: 48 g aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative Porta di ricarica: Tipo C...
  • Página 32 Il marchio e i loghi Bluetooth® sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. (una società Mi Ecosystem) e il loro utilizzo è concesso in licenza a Xiaomi Inc. Altri marchi e Indirizzo: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan nomi appartengono ai rispe ivi proprietari.
  • Página 33: Обзор Устройства

    Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Обзор Устройства Второй микрофон Световой индикатор Сенсорная зона Разъем для зарядки Световой индикатор Основной микрофон Зарядный кейс Наушники...
  • Página 34 Инструкции ●Проверка уровня заряда аккумулятора зарядного кейса Откройте крышку зарядного чехла или поместите наушники в зарядный футляр: Зарядка ① Горение индикатора зарядного кейса в течение 5 секунд ● Зарядка наушников означает, что уровень заряда аккумулятора достаточен. Наушники автоматически заряжаются после их установки в ②...
  • Página 35 Подключение Включение При открытии зарядного кейса наушники автоматически включаются. ● Подключение наушников к новому устройству ① Поместите наушники в чехол для зарядки, нажмите Примечание: При первом использовании наушников и удерживайте область касания любого из наушников в поместите их в чехол для зарядки и закройте крышку, чтобы течение...
  • Página 36 ● Прерывание подключения Из-за особенностей сигнала Блютус, в сложных условиях Когда ваше устройство находится вне зоны действия с помехами электромагнитного сигнала 2,4 ГГц могут быть наушников или его функция Bluetooth отключена, наушники случайные отключения или отсутствие звука. автоматически перейдут в режим ожидания подключения. Если...
  • Página 37: Обзор Функций

    Обзор функций Технические характеристики Входящие вызовы ● Модель: TWSEJ08WM Осторожно коснитесь одного из Масса нетто: 48 г наушников два раза: Разъем для зарядки: Тип С Принятие/завершение вызовов Импеданс: 32 Ом Ввод: 5 В Воспроизведение музыки и ● Беспроводное подключение: Bluetooth 5.0 голосовой...
  • Página 38 Информация об утилизации и переработке доступен по следующему адресу: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html отходов электрического и электронного оборудования Предупреждение о безопасности Все изделия, обозначенные символом · Не подвергайте батареи и батарейные блоки чрезмерному раздельного сбора отработанного электрического нагреву, например, воздействию прямых солнечных лучей, и...
  • Página 39 40°C Чтобы не испортить слух, не слушайте аудио на высокой громкости в течение длительного времени. Символ обозначает постоянное напряжение Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd. Изготовитель: Tiinlab Acoustic Technology Limited Словесный знак и логотип Bluetooth® являются (компания Mi Ecosystem) зарегистрированными товарными знаками, Адрес: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A,...
  • Página 40: Przegląd Produktu

    Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Przegląd produktu Mikrofon pomocniczy Lampka wskaźnika Obszar dotykowy Gniazdo ładowania Lampka wskaźnika Główny mikrofon Futerał z ładowarką Słuchawki Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika w tej instrukcji obsługi są załączone jedynie jako materiał pomocniczy. Rzeczywisty produkt i jego funkcje mogą...
  • Página 41 Instrukcje ● Sprawdzanie poziomu naładowania baterii za pomocą telefonu Mi Po pomyślnym połączeniu słuchawek z telefonem umieść je w etui z Ładowanie funkcją ładowania i zamknij pokrywkę. Upewnij się, że funkcja ● Ładowanie słuchawek Bluetooth jest włączona w Twoim telefonie Mi. Trzymaj telefon blisko Po umieszczeniu słuchawek w futerale z ładowarką...
  • Página 42 Tryb uśpienia pokrywkę. Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie telefonu, aby Umieść słuchawki z powrotem w etui z funkcją ładowania i zamknij połączyć słuchawki. pokrywkę – słuchawki automatycznie rozłączą się i przejdą w tryb snu. Noszenie urządzenia Uwaga: Funkcja szybkiego łączenia jest obecnie obsługiwana przez Wyjmij...
  • Página 43: Przegląd Funkcji

    Z powodu właściwości sygnału Bluetooth w gęstym środowisku, w (L) słuchawki: Dostęp do asystenta głosowego którym inferencja elektromagnetyczna wynosi 2,4 GHz, może Wyjęcie słuchawki: Wstrzymanie muzyki wystąpić spontaniczne rozłączenie lub brak dźwięku. Korzystając z jednej słuchawki: Delikatnie dotknij dwukrotnie słuchawki: Odtwarzanie/wstrzymywan- Czyszczenie historii połączeń...
  • Página 44: Środki Ostrożności

    Czas ładowania: Ok. 1.5 godz. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej Żywotność baterii w słuchawkach: ok. 5 godz. stronie internetowej: h p://www.mi.com/global/service/support/dec- Żywotność baterii w futerale z ładowarką: ok. 20 godz. (obejmuje czas laration.html ładowania słuchawek) Częstotliwość robocza Bluetooth: 2402–2480 MHz Środki ostrożności Maksymalna moc nadawania dla BT: 10 dBm (deklaracja dla UE) Maksymalna moc nadawania dla BLE: 10 dBm (deklaracja dla UE)
  • Página 45 Symbol wskazuje napięcie DC Nazwa i logo Bluetooth® to zarejestrowane znaki towarowe Bluetooth SIG, Inc.; korzystanie z tych znaków przez Xiaomi Inc. odbywa się na podstawie licencji. Inne znaki towarowe i nazwy handlowe należą do odpowiednich właścicieli. Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd.
  • Página 46 제품을 사용하기 전에 먼저 본 설명서를 자세히 읽은 후 잘 보관하도록 하십시오. 제품 설명 보조 마이크 표시등 접촉부위 충전 포트 표시등 메인 마이크 충전 케이스 이어폰 설명서 중의 제품, 부품, 사용자 인터페이스 등 그림은 모두 예시이며, 단순 참고용입니다. 제품의 업데이트과 업그레이드로 인해 실물은 예시와 다소...
  • Página 47 사용 휴대 전화를 성공적으로 연결한 후 헤드셋을 충전 케이스에 넣고 덮개를 닫고 잠금 해제 및 Bluetooth 기능이 켜진Mi 휴대 전화에 가깝게 하고 충전 케이스 덮개를 열고 휴대 전화 대화 상자를 열어 충전 헤드셋과 충전 케이스의 전원을 확인합니다. ● 이어폰 충전 이어폰을...
  • Página 48 접속 자동적으로 기존 연결되었던 블루투스 설비에 연결하겠습니다. 만약 5분내에 아무 설비도 연결하지 못하면 이어폰이 수면상태에 들어갑니다. ●새로운 디바이스에 접속 ①이어폰을 충전박스에 놓아서 임의 이어폰의 접촉 부위를 길게 안내:이어폰이 디바이스에 재연결 되지 않을 겨우 디바이스의 누르고 3초 동안 후 풀면 이어폰 화이트 표시등 깜빡이며 이어폰이 블루투스...
  • Página 49 기본 스펙 기능 소개 제품 모델: TWSEJ08WM ● 통화 수신 제품 순중량: 48g 헤드셋 임의 한쪽 두 번 탭: 충전 포트: Type-C 응답/수신 전화 끊기 스피커 임피던스: 32Ω 입력 스펙: 5V 1A ● 뮤직 및 음성 비서 무선 연결: Bluetooth 5.0 양쪽...
  • Página 50 지침 2014/53/EU를 준수 함을 선언합니다. EU 적합성 선언문의 전체 텍스트는 Bluetooth® 문자 상표 및 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 소유의 http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html 등록 상표이며, Xiaomi Inc.은 라이선스에 따라 해당 로고를 에서 확인할 수 있습니다. 사용했습니다. 기타 상표 및 상호는 각 상표권자의 소유입니다. 안전 주의사항...
  • Página 51 使用產品前請仔細閱讀本說明書,並妥善保管 產品介紹 副麥克風 指示燈 觸摸部位 充電接口 指示燈 主麥克風 充電盒 耳機 說明書中的產品、配件、使用者介面等插圖均為示意圖,僅供參考。由於產品的更新與升級,產品實物與示意圖可能略有差異,請以實物為準。...
  • Página 52 使用 注意:使用快速查看電量功能,需將手機系統更新至最新穩定版本。 目前僅支援部分小米手機。 充電 開機 ● 耳機充電 打開充電盒,耳機會自動開機。 將耳機放入充電盒,即自動進入充電狀態。 注意:首次使用,請將耳機放入充電盒內,闔上充電盒蓋,以啟用耳 ● 充電盒充電 機。 充電時充電盒白色指示燈長亮,充電完成白色指示燈熄滅。 休眠 查看電量 將耳機放回充電盒,關閉充電盒蓋,耳機將自動斷開連接並進入休眠 ● 查看耳機電量 狀態。 耳機連接手機後,可在手機狀態欄查看耳機電量。 佩戴 注意:手機狀態欄僅顯示兩支耳機中電量較低的耳機電量,部分手機 將耳機從充電盒中取出,按照耳機左右標誌進行佩戴。 不支援。 提示:使用完畢,請及時將耳機放回充電盒,以延長使用壽命並防止 ● 查看充電盒電量 遺失。 打開充電盒蓋或將耳機放入充電盒時: ①充電盒指示燈長亮5秒,表示電量充足; 連線 ②充電盒指示燈閃爍,表示電量低,需及時充電。 ● 連線新裝置 ● 使用小米手機快速查看電量 ① 將耳機放入充電盒中,長按任意一隻耳機的觸摸部位3秒後鬆開,耳 成功連接手機後,將耳機放入充電盒,關蓋並靠近已解鎖且開啟藍牙 機白色指示燈閃爍,耳機等待連接。...
  • Página 53 ● 清除連接記錄 ② 開啟藍牙裝置,搜尋並連線“Mi TW Earphones 2 Basic”。如需連線 ① 將左右耳機放入充電盒中; 密碼,請輸入“0000”。 ② 同時長按左右耳機的觸摸部位7秒,耳機白色指示燈長亮,鬆開按鍵; ③ 耳機重置,舊連接記錄被清除,耳機白色指示燈閃爍,進入配對模式。 ● 使用小米手機快速連接 將耳機放入充電盒,關蓋並靠近已解鎖且開啟藍牙功能的小米手機, 打開充電盒蓋,按照手機界面提示操作連接耳機。 功能介绍 注意:使用快速連接功能,需將手機系統更新至最新穩定版本。目前 僅支援部分小米手機。 ● 來電 輕擊兩次任意一側耳機:接聽/掛斷 連線中斷 當裝置關閉藍牙或超出耳機連接範圍時,耳機自動進入等待連接狀 ● 音樂及語音助手 態;若5分鐘內未連接到任何裝置,耳機進入休眠狀態。 雙耳佩戴: 輕擊兩次右耳機:播放/暫停 自動重新連線 輕擊兩次左耳機:喚醒語音助手 耳機在充電盒中,打開充電盒,耳機將自動回連最近連接過的藍牙裝 取下其中一個耳機:音樂暫停 置;若5分鐘內未連接到任何裝置,耳機進入休眠狀態。 單耳佩戴: 輕擊兩次耳機:播放/暫停 提示:若耳機無法與裝置自動重新連線,需在裝置的藍牙介面進行手 動連線。...
  • Página 54 產品規格 Tiinlab 茲此聲明,無線電設備類型 TWSEJ08WM 符合 2014/53/EU 指令標準。歐盟合規聲明的完整內容請見以下 網址: 產品型號:TWSEJ08WM http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html 產品淨重:48g 充電接口:Type-C 喇叭阻抗:32Ω 輸入規格:5V 本產品符合低功率電波輻射性電機管理辦法:(僅適用於台灣市場) 無線連線:藍牙5.0 第十二條 藍牙協議:BLE/HFP/HSP/A2DP/AVRCP 經形式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者 支援編解碼器:SBC/AAC 均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 工作距離:10公尺(空曠無障礙環境) 第十四條 充電時間:約1.5小時 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有 耳機使用時間:約5小時 干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 配合充電盒使用時間:約20小時 前項合法通信,指依電信規定作業之無線電信。低功率射頻電機須忍 WEEE 資訊 受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機裝置之干擾。 貼有此標誌的所有產品均為廢棄電子與電機設備(WEEE,如 CCAK20LP0930T4(左耳機) 2012/19/EU 指令所示),不應與未分類的家庭廢棄物混合處 理。您應將廢棄設備送至由政府或當地主管機構指定的收集 CCAK20LP0940T7(右耳機) 點,落實廢棄電子與電機設備的循環回收,以維護環境與人 廢電池請回收 類健康。正確處理與回收可防止環境與人類健康受到負面影響。請聯...
  • Página 55 Bluetooth®文字商標和標誌為 Bluetooth SIG, Inc. 的註冊商標, Xiaomi Inc.獲授權可以任何方式使用此類商標。其他商標和商號皆 為其各自擁有者所有。 委託商:小米通訊技術有限公司 (以下訊息僅台灣市場適用) 製造商:萬魔聲學科技有限公司 進 口 商:台灣小米通訊有限公司 (小米生態鏈企業) 進口商地址:臺北市中正區新生南路1段50號2樓之2 服 務 電 話 : 02-77255376 製造商地址:深圳市南山桃源街道田寮工業A區田寮大廈1403 製造商電話:+86 400-992-0909 (以下訊息僅香港市場適用) 本產品的相關訊息請查詢銷售網址:www.mi.com 服務電話:852-30773620...
  • Página 56 ご使用前にこの説明書をよくお読みください。また、いつでも参照できるよう保管してください。 指示ランプ 充電ポート 充電ケース イヤホン 取扱説明書に記載されている製品、アクセサリー、ユーザーインターフェイスなどのイラストは概略図です。実際の製品とイメージが異なる場合 があります。...
  • Página 57 使用方法 ● Miスマートフォンを使ってバッテリー残量を迅速に確認 スマートフォンと正常に接続したら、イヤホンを充電ケースに入 れ、蓋を閉め、ロック解除してBluetooth機能をオンにしたMiス 充電 マートフォンを近づけます。充電ケースの蓋を開くとスマートフォ ●イヤホンの充電方法 ンのダイアログがポップアップし、イヤホンと充電ケースのバッテ イヤホンを充電ケースに入れると、自動的に充電状態になります。 リー残量を確認できます。 ●充電ケースの充電方法 注意: クイックバッテリー残量確認機能を使用するには、スマート 充電時、充電ケースの白い指示ランプが点灯し、充電完了すると白 フォンのシステムを最新のバージョンに更新する必要があります。 い指示ランプが消灯します。 現在、一部のMiスマートフォンのみでサポートされています。 バッテリー残量の確認 起動 ●イヤホンのバッテリー残量の確認 充電ケースを開くと、イヤホンは自動的に起動します。 スマートフォンに接続した後、スマートフォンのステータスバーで イヤホンのバッテリー残量を確認できます。 注意: 初めてご利用いただく方は、イヤホンを充電ケースに入れ、 充電ケースの蓋を閉めてイヤホンを起動させてください。 注意: スマートフォンのステータスバーは、二つのイヤホンの内 バッテリー残量が少ない方のみが表示されます。この機能は一部の スリープ スマートフォンではサポートされていません。 イヤホンを充電ケースに入れ、蓋を閉めると、イヤホンは自動的に 切断されてスリープ状態になります。 ●充電ケースのバッテリー残量の確認 充電ケースの蓋を開けるかイヤホンを充電ケースに入れる時: ① 充電ケースの白の指示ランプが5秒間点灯した場合 、バッテリー 残量が十分であることを示します。 ②...
  • Página 58 装着 注意: クイック接続機能を使用するには、スマートフォンのシステムを イヤホンを充電ケースから取り外し、左右のマーキングに従って装 最新のバージョンに更新する必要があります。現在、一部のMiスマート 着します。 フォンのみでサポートされています。 ●接続中断 ヒント: 使用後は使用寿命を延ばすため、また紛失防止のために、 デバイスのBluetoothがオフになるか、またはイヤホン接続の範囲外に イヤホンを適宜充電ケースに入れて保管してください。 なると、イヤホンは自動的に接続待機状態になります。5分以内デバイ スに接続が回復されない場合、イヤホンはスリープ状態になります。 接続 ●自動再接続 イヤホンを充電ケースに入れ、充電ケースを開けると、イヤホンは最近 ●新しいデバイスへの接続 接続したBluetoothに自動的に再接続します。5分以内にデバイスに接続 ① イヤホンを充電ケースに入れ、左右いずれかのイヤホンのタッチ が回復されない場合、イヤホンはスリープ状態になります。 ボタンを3秒間長押しするとイヤホンの白い指示ランプが点滅し、イ ヤホンは接続の準備ができます。 ヒント: イヤホンが自動的にデバイスに再接続できない場合は、デバイ スのBluetoothインターフェイスより手動で接続する必要があります。 ②接続するデバイスのBluetooth設定をOnにし、“Mi TW Earphones 2 Basic”を検索し接続します。ペアリングの際パスワー 接続履歴の消去 ドが必要となった場合は、「0000」を入力してください。 ① 両イヤホンを充電ケースに入れます。 ② 両イヤホンのタッチエリ アを7秒間長押しし、イヤホンの白い指示ラ ● Miスマートフォンを使って迅速に接続 ンプが点灯したらボタンを放します。...
  • Página 59 機能説明 ヒント: ① 音声アシスタント機能を使用するには、デバイスが機能をサポート しており、デバイスの音声アシスタントの許可が有効になっている 必要があります。 ② 片耳で左イヤホンを使用する場合は、右イヤホンを充電ケースに入 れて蓋を閉めてください。 通話 ● 基本パラメータ いずれかのイヤホンを2回タッチす る:応答/拒否 製品型番:TWSEJ08WM 製品重量:48g 音楽と音声アシスタント ● 充電インターフェース:USB Type-C 両耳装着: インピーダンス:32Ω 右イヤホンを2回タッチする:再生 入力パラメータ:5 V /一時停止 無線接続:Bluetooth 5.0 左イヤホンを2回タッチする:音声 Bluetoothプロトコル:BLE/HSP/HFP/A2DP/AVRCP アシスタントを起動 対応するコーデック:SBC/AAC いずれかのイヤホンを取り外す:音 動作距離:10m(障害物がない場合) 楽一時停止 充電時間:約1.5時間 片耳装着: イヤホンの一回のスタンバイ:5時間 イヤホンを2回タッチする:再生 充電ケースとの全体スタンバイ:20時間 /一時停止...
  • Página 60 指令 2014/53/EU に適合していることを宣言しま 有する登録商標であり、Xiaomi Inc.はこれらをライセンスに基づいて す。EU 適合性宣言の全文は、次の URL からご覧いただけ 使用しています。その他の商標および商標名は、それぞれの所有者に ます。 http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html 帰属します。 安全上の注意 販売元: Xiaomi Communications Co., Ltd. 製造元: Tiinlab Acoustic Technology Limited · バッテリーやバッテリーパックを直射日光や火などの過熱の恐れのあ (Mi Ecosystem パートナー) る場所にさらさないでください。 所在地: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, · 異なるタイプのバッテリーへの交換により、火災、爆発、腐食性電解...
  • Página 62 ① ② ①...
  • Página 63 ." Mi TW Earphones 2 Basic " ② ."0000" ① ② ③ Bluetooth...
  • Página 64 TWSEJ08WM : 48 : 32 : BLE/HFP/HSP/A2DP/AVRCP : SBC/AAC : ) 10 : 5 :( 20 :( 2402-2480 : BT): 10) BLE): 10) ① ②...
  • Página 65 ) WEEE · · · (EU/2012/19 WEEE) · · · · · TWSEJ08WM Tiinlab .EU/2014/53 h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html :...
  • Página 66 .Xiaomi Inc Bluetooth SIG ®Bluetooth Xiaomi Communications Co., Ltd. : Tiinlab Acoustic Technology Limited : Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan Street, Nanshan District, Shenzhen 518055, China : .www.mi.com...
  • Página 67: Гарантийное Уведомление

    ·01 WARRANTY NOTICE ·01 GARANTIEERKLÄRUNG · 02 GARANTIE · 03 AVISO DE GARANTÍA ·03 AVVISO SULLA GARANZIA ·04 ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ ·05 GWARANCJA ·05 보증 안내 ·06 保固說明 ·06 保証の説明 07·...
  • Página 68 Xiaomi, the a er-sales services shall be limited to the country or region of the original purchase. Under the consumer warranty, to the fullest extent permi ed by law, Xiaomi will, at its discretion, repair, replace or refund your product. Normal wear and tear, force majeure, abuse or damage caused by the user's negligence or fault are not warranted.
  • Página 69 Les présentes garanties ne s’appliquent pas à Hong Kong et à Taiwan. Les produits qui n’ o nt pas été dûment importés et/ou n’ o nt pas été dûment fabriqués par Xiaomi et/ou n’ o nt pas été dûment obtenus chez Xiaomi ou un vendeur officiel de Xiaomi ne sont pas couverts par les présentes garanties.
  • Página 70 Xiaomi no están cubiertos por las presentes garantías. De acuerdo con la ley aplicable, usted puede beneficiarse de las garantías del minorista no oficial que vendió el producto. Por lo tanto, Xiaomi le invita a que se ponga en contacto con el minorista al que compró...
  • Página 71 La persona di conta o per il servizio post-vendita può essere qualsiasi adde o della rete di assistenza autorizzata Xiaomi, un adde o dei distributori autorizzati Xiaomi o il venditore finale che ha venduto i prodo i al cliente. In caso di dubbi, conta are la persona indicata da Xiaomi.
  • Página 72 Usługi posprzedażne ograniczają się do kraju lub regionu, w którym dokonano pierwotnego zakupu, chyba że obowiązujące prawo zabrania nałożenia takiego ograniczenia lub firma Xiaomi złożyła w tym zakresie inne zobowiązanie. W ramach gwarancji konsumenckiej, w najszerszym dozwolonym przez prawo zakresie, firma Xiaomi zobowiązuje się według własnego uznania naprawić...
  • Página 73 정식으로 수입되지 않은 제품, 샤오미가 정식으로 제조하지 않은 제품, 샤오미 또는 샤오미 공식 판매자로부터 정당하게 취득한 제품이 아닌 경우 이 보증정책이 적용되지 않습니다. 관련 법률에 따라서 제품을 판매한 비공식 판매자로부터 A/S를 받을 수 있습니다. 이에 대해서는 제품을 구매한 판매자에게 문의해 주시기 바랍니다. 保固說明 有關產品售後需求請參考小米售後服務細則: http://www.mi.com/tw/service (台灣) http://www.mi.com/hk/service (香港) 保証の説明 Xiaomi 製品の購入者として、一定の条件下において追加保証をうけられます。Xiaomi は、製品購入者の国における消費者法によって 提供されている法的保証の代わりではなく、それに加えて、特定の製品購入者向けの保証を提供しています。法的保証に関連する期...
  • Página 74 間および条件については、各地域に適用される法律により規定されます。製品購入者向けの保証の詳細については、Xiaomi の公式ウ ェブサイト (https://www.mi.com/en/service/warranty/) を参照してください。法律によって禁止されている場合、あるいは Xiaomi が誓 約している場合を除き、アフターケア サービスは、最初に購入が行われた国または地域に制限されるものとします。製品購入者向け の保証の下、法が認める最大限の範囲において、Xiaomi は、自由裁量により、製品を修理、交換または払い戻すものとします。通常 の使用による損耗、不可抗力、乱用またはユーザーの故意または過失に起因する損傷は保証対象ではありません。アフターケア サー ビスの担当者は、Xiaomi が認定するサービス ネットワーク、Xiaomi が認定する代理店、または製品を販売したベンダーのスタッフで ある場合があります。疑問がある場合は、Xiaomi が特定する関係者までご連絡ください。 この保証は、香港および台湾では適用されません。 この保証は、正式に輸入されていない製品および/または Xiaomi によって正式に製造されていない製品、および/または Xiaomi あ るいは Xiaomi の公式販売会社から正式に入手されていない製品には適用されません。適用法に従って、製品を販売した非公式の小 売店から保証を受けることができます。このため、Xiaomi は、製品を購入した小売店に問い合わせることをお勧めします。 XIAOMI XIAOMI Xiaomi ./h ps://www.mi.com/en/service/warranty Xiaomi Xiaomi .Xiaomi Xiaomi Xiaomi...
  • Página 75 Xiaomi / Xiaomi Xiaomi...
  • Página 76 V1.1...

Tabla de contenido