Página 1
Mi True Wireless Earphones 2 Basic User Manual ·01 Mi True Wireless Kop örer 2 Basic Benutzerhandbuch ·08 Manuel d'utilisation de Mi True Wireless Earphones 2 Basic ·14 Manual de usuario de Mi True Wireless Earphones 2 Basic ·20 Manuale utente Mi True Wireless Earphones 2 Basic ·26 Руководство...
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Product Overview Secondary Microphone Indicator Light Touch Area Charging Port Indicator Light Primary Microphone Charging Case Earphones Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary due to product enhancements.
Página 3
Instructions ② The indicator of the charging case is blinking white, which indicates that the ba ery level of the charging case is low. Please charge it immediately. Charging ● Charging the earphones ● Checking the ba ery level by a Mi phone When the earphones are placed in the charging case, they will A er successfully connecting to a phone, place the earphones into automatically start charging.
Página 4
Sleep Mode phone close to the charging case, then open the case's lid. Follow the Place the earphones back into the charging case and close the lid, on-screen instructions of the phone to connect to the earphones. the earphones will disconnect and go into sleep mode automatically. Note: The feature of fast connection is currently only supported by Wearing some Mi phones, please update your Mi phone to the latest stable...
Function Overview Due to the connection characteristics of the Bluetooth signal, in dense environments with 2.4 GHz electromagnetic signal interferences, there may be occasional disconnects or no sound. ● Incoming calls Clearing connection history Gently tap either one of the ①...
Specifications Hereby, Tiinlab declares that the radio equipment type Model: TWSEJ08WM Net Weight: 48 g Input: 5 V TWSEJ08WM is in compliance with Directive 2014/53/EU. Charging Port: Type-C Impedance: 32 Charging Time: Approx.1.5h The full text of the EU declaration of conformity is available at the Wireless Connectivity: Bluetooth 5.0 following internet address: Bluetooth Profiles: BLE/HFP/HSP/A2DP/AVRCP...
Página 7
—Reorient or relocate the receiving antenna. To prevent possible hearing damage, do not listen at —Increase the separation between the equipment and receiver. high volume levels for long periods. —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Página 8
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Xiaomi Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Página 9
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch, und bewahren Sie es für die spätere Verwendung auf. Produktübersicht Sekundäres Mikrofon Anzeigeleuchte Touch-Bereich Ladeanschluss Anzeigeleuchte Primäres Mikrofon Ladebehälter Kop örer Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Bedienungsanleitung dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren.
Página 10
Anweisungen Hinweis: Die Statusleiste des Telefons zeigt immer den Akkustand des Kop örers mit dem niedrigsten Akkustand an. Diese Funktion wird von einigen Telefonen nicht unterstützt. Laden ● Aufladen des Kop örers ● Überprüfung des Ba eriestands des Ladebehälters Sobald der Ohrhörer auf den Ladebehälter platziert wird, beginnt die Öffnen Sie den Deckel der Ladeschale oder legen Sie die Kop örer in Aufladung automatisch.
Página 11
Einschalten ① Legen Sie die Kop örer in die Ladeschale und halten Sie die Bei Betrieb des Ladebehälters wird der Ohrhörer automatisch Funktionstaste für 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige der eingeschaltet. Kop örer blinkt weiß, und die Kop örer warten auf eine Verbindung.
Página 12
gehen die Ohrhörer automatisch in den Modus des Wartens auf lassen Sie die Berührungsflächen los, sobald die Anzeigen der eineVerbindung über. Wenn die Kop örer nicht innerhalb von 5 Kop örer weiß aufleuchten. Minuten mit einem Gerät verbunden werden, gehen sie in den ③...
WEEE-Informationen Hinweise: ① Die Sprachassistentenfunktion kann nur verwendet werden, wenn Ihr Gerät sie unterstützt, und diese Funktion muss auf dem Gerät Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind genehmigt werden. Elektroschro und Elektrogeräte (WEEE entsprechend ② Wenn Sie nur den linken Ohrhörer verwenden, legen Sie den EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit rechten Ohrhörer in die Ladeschale und schließen Sie den Deckel.
Página 14
Zerdrücken oder Schneiden eines Akkus, was zu marken von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken einer Explosion führen kann. durch Xiaomi Inc. unterliegt einer Lizenz. Andere Handelsmarken · Das Zurücklassen eines Akkus in einer Umgebung mit extrem und Handelsnamen gehören ihren jeweiligen Eigentümern.
Veuillez lire a entivement ce mode d’ e mploi avant de commencer à utiliser l'appareil et le conserver pour référence future. Aperçu du Produit Microphone secondaire Lampe témoin Zone tactile Port de charge Lampe témoin Microphone principal Boîtier de recharge Écouteurs Les illustrations du produit, des accessoires et de l’interface utilisateur dans le mode d’...
Página 16
Instructions le niveau de la ba erie du boîtier de charge est faible. Veuillez le recharger immédiatement. Charge ● Chargement des écouteurs ● Vérification du niveau de ba erie par un téléphone Mi Lorsque les écouteurs sont mis en place dans le boîtier de recharge, À...
Página 17
Activation a endent une connexion. Lors de l’ o uverture du boîtier de recharge, les écouteurs s’allumeront ② Activer le Bluetooth du périphérique, puis localiser et connecter de façon automatique. aux « Mi TW Earphones 2 Basic ». S'il est requis de saisir le mot de passe, entrer «...
Présentation des fonctionnalités écouteurs ne sont connectés à aucun appareil dans les cinq minutes ils passeront en mode veille. ● Appels entrants Note : si les écouteurs ne peuvent pas se connecter de façon Appuyer doucement l'un des automatique à un périphérique, il devrait les connecter à la main au écouteurs deux fois : Répondre/ter- périphérique souhaité...
Página 19
Spécifications contribuer à la protection de l’ e nvironnement et de la santé humaine en apportant l’ é quipement usagé à un point de collecte dédié au recyclage des équipements électriques et électroniques, agréé par le Modèle : TWSEJ08WM gouvernement ou les autorités locales. Le recyclage et la destruction Poids net : 48 g appropriés perme ront d’...
Página 20
Bluetooth SIG, Inc. et toute exploitation desdites Street, Nanshan District, Shenzhen 518055, Chine marques par Xiaomi Inc. est effectuée sous licence. Toutes les autres Pour de plus amples informations, allez visiter le site www.mi.com marques ainsi que tous les noms commerciaux sont ceux de leurs...
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Descripción general del producto Micrófono Secundario Luz indicadora Zona táctil Puerto de carga Luz indicadora Micrófono Principal Estuche de carga Auriculares Las ilustraciones de producto, accesorios e interfaz de usuario en el manual de usuario son solo como referencia. El producto y las funciones actuales pueden variar debido a mejoras en el producto.
Instrucciones ● Comprobación del nivel de batería del estuche de carga Abra la tapa del estuche de carga o coloque los auriculares en el estuche de carga: Carga ① Cuando la luz indicadora del estuche de carga permanece ● Carga de los auriculares iluminada durante 5 segundos, significa que el nivel de batería es Cuando los auriculares son colocados en el estuche de carga, estos suficiente.
estuche de carga y cierre la tapa para activarlos. ● Conectar los auriculares a un móvil Mi Coloque los cascos en la carcasa de carga y cierre la tapa. Asegúrese de que la función de Bluetooth esté activada en su móvil Mi. Sujete Modo Reposo su teléfono cerca de la carcasa de carga, después abra la tapa de la Coloque los cascos de nuevo en la carcasa de carga y cierre la tapa,...
Resumen de las funciones Nota: si los auriculares no pueden conectarse automáticamente a un dispositivo, usted tendrá que conectar manualmente los auriculares al dispositivo deseado a través de la configuración Bluetooth del dispositivo. ● Llamadas entrantes Golpee suavemente cualquiera de los Debido a las características de conexión de la señal Bluetooth, en cascos dos veces: Responder/final- entornos densos con interferencias de señales electromagnéticas de...
Especificaciones electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud Modelo: TWSEJ08WM humana. Póngase en contacto con el instalador o con las Peso neto: 48 g autoridades locales para obtener más información sobre la Puerto de Carga: Tipo-C...
Página 26
La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Xiaomi Inc. se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son los de sus respectivos propietarios.
Página 27
Leggere il presente manuale a entamente prima dell'utilizzo e conservarlo per riferimento futuro. Panoramica del Prodo o Microfono secondario Spia Area Ta ile Porta di Ricarica Spia Microfono primario Custodia di ricarica Auricolari Le illustrazioni del prodo o, degli accessori e dell'interfaccia utente nel manuale sono esclusivamente a scopo di riferimento. Il prodo o effe ivo e le relative funzioni possono variare a causa dei miglioramenti apportati al prodo o stesso.
Página 28
Istruzioni ② La spia della custodia di ricarica lampeggia in bianco, indica che il livello della ba eria della custodia di ricarica è basso. Si prega di ricaricarlo immediatamente. Caricamento ● Ricarica cuffie ● Controllo del livello della ba eria tramite un telefono Mi Quando le cuffie sono posizionate nella custodia di ricarica, Dopo aver collegato corre amente un telefono, posizionare gli inizieranno automaticamente a ricaricarsi.
Página 29
Modalità risparmio energetico Mi. Tenere il telefono vicino alla custodia di ricarica, quindi aprire il Riposizionare gli auricolari nella custodia di ricarica e chiudere il coperchio della custodia. Seguire le istruzioni visualizzate sullo coperchio, gli auricolari si disconne eranno e passeranno schermo del telefono per conne ersi agli auricolari.
Página 30
Panoramica della funzionalità A causa delle cara eristiche di connessione del segnale Bluetooth, in ambienti con interferenze ele romagnetiche da 2,4 GHz, potrebbero verificarsi sporadiche disconnessioni o non ricevere alcun suono. ● Chiamate in entrata Toccare delicatamente uno degli Eliminare la cronologia connessioni auricolari due volte: Risposta/termine ①...
Specifiche tecniche proteggere l’ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature ele riche ed ele roniche, predisposto dalla pubblica amministrazi- Modello: TWSEJ08WM one o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio corre i Peso ne o: 48 g aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative Porta di ricarica: Tipo C...
Página 32
Il marchio e i loghi Bluetooth® sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. (una società Mi Ecosystem) e il loro utilizzo è concesso in licenza a Xiaomi Inc. Altri marchi e Indirizzo: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan nomi appartengono ai rispe ivi proprietari.
Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Обзор Устройства Второй микрофон Световой индикатор Сенсорная зона Разъем для зарядки Световой индикатор Основной микрофон Зарядный кейс Наушники...
Página 34
Инструкции ●Проверка уровня заряда аккумулятора зарядного кейса Откройте крышку зарядного чехла или поместите наушники в зарядный футляр: Зарядка ① Горение индикатора зарядного кейса в течение 5 секунд ● Зарядка наушников означает, что уровень заряда аккумулятора достаточен. Наушники автоматически заряжаются после их установки в ②...
Página 35
Подключение Включение При открытии зарядного кейса наушники автоматически включаются. ● Подключение наушников к новому устройству ① Поместите наушники в чехол для зарядки, нажмите Примечание: При первом использовании наушников и удерживайте область касания любого из наушников в поместите их в чехол для зарядки и закройте крышку, чтобы течение...
Página 36
● Прерывание подключения Из-за особенностей сигнала Блютус, в сложных условиях Когда ваше устройство находится вне зоны действия с помехами электромагнитного сигнала 2,4 ГГц могут быть наушников или его функция Bluetooth отключена, наушники случайные отключения или отсутствие звука. автоматически перейдут в режим ожидания подключения. Если...
Обзор функций Технические характеристики Входящие вызовы ● Модель: TWSEJ08WM Осторожно коснитесь одного из Масса нетто: 48 г наушников два раза: Разъем для зарядки: Тип С Принятие/завершение вызовов Импеданс: 32 Ом Ввод: 5 В Воспроизведение музыки и ● Беспроводное подключение: Bluetooth 5.0 голосовой...
Página 38
Информация об утилизации и переработке доступен по следующему адресу: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html отходов электрического и электронного оборудования Предупреждение о безопасности Все изделия, обозначенные символом · Не подвергайте батареи и батарейные блоки чрезмерному раздельного сбора отработанного электрического нагреву, например, воздействию прямых солнечных лучей, и...
Página 39
40°C Чтобы не испортить слух, не слушайте аудио на высокой громкости в течение длительного времени. Символ обозначает постоянное напряжение Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd. Изготовитель: Tiinlab Acoustic Technology Limited Словесный знак и логотип Bluetooth® являются (компания Mi Ecosystem) зарегистрированными товарными знаками, Адрес: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A,...
Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Przegląd produktu Mikrofon pomocniczy Lampka wskaźnika Obszar dotykowy Gniazdo ładowania Lampka wskaźnika Główny mikrofon Futerał z ładowarką Słuchawki Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika w tej instrukcji obsługi są załączone jedynie jako materiał pomocniczy. Rzeczywisty produkt i jego funkcje mogą...
Página 41
Instrukcje ● Sprawdzanie poziomu naładowania baterii za pomocą telefonu Mi Po pomyślnym połączeniu słuchawek z telefonem umieść je w etui z Ładowanie funkcją ładowania i zamknij pokrywkę. Upewnij się, że funkcja ● Ładowanie słuchawek Bluetooth jest włączona w Twoim telefonie Mi. Trzymaj telefon blisko Po umieszczeniu słuchawek w futerale z ładowarką...
Página 42
Tryb uśpienia pokrywkę. Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie telefonu, aby Umieść słuchawki z powrotem w etui z funkcją ładowania i zamknij połączyć słuchawki. pokrywkę – słuchawki automatycznie rozłączą się i przejdą w tryb snu. Noszenie urządzenia Uwaga: Funkcja szybkiego łączenia jest obecnie obsługiwana przez Wyjmij...
Z powodu właściwości sygnału Bluetooth w gęstym środowisku, w (L) słuchawki: Dostęp do asystenta głosowego którym inferencja elektromagnetyczna wynosi 2,4 GHz, może Wyjęcie słuchawki: Wstrzymanie muzyki wystąpić spontaniczne rozłączenie lub brak dźwięku. Korzystając z jednej słuchawki: Delikatnie dotknij dwukrotnie słuchawki: Odtwarzanie/wstrzymywan- Czyszczenie historii połączeń...
Czas ładowania: Ok. 1.5 godz. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej Żywotność baterii w słuchawkach: ok. 5 godz. stronie internetowej: h p://www.mi.com/global/service/support/dec- Żywotność baterii w futerale z ładowarką: ok. 20 godz. (obejmuje czas laration.html ładowania słuchawek) Częstotliwość robocza Bluetooth: 2402–2480 MHz Środki ostrożności Maksymalna moc nadawania dla BT: 10 dBm (deklaracja dla UE) Maksymalna moc nadawania dla BLE: 10 dBm (deklaracja dla UE)
Página 45
Symbol wskazuje napięcie DC Nazwa i logo Bluetooth® to zarejestrowane znaki towarowe Bluetooth SIG, Inc.; korzystanie z tych znaków przez Xiaomi Inc. odbywa się na podstawie licencji. Inne znaki towarowe i nazwy handlowe należą do odpowiednich właścicieli. Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Página 46
제품을 사용하기 전에 먼저 본 설명서를 자세히 읽은 후 잘 보관하도록 하십시오. 제품 설명 보조 마이크 표시등 접촉부위 충전 포트 표시등 메인 마이크 충전 케이스 이어폰 설명서 중의 제품, 부품, 사용자 인터페이스 등 그림은 모두 예시이며, 단순 참고용입니다. 제품의 업데이트과 업그레이드로 인해 실물은 예시와 다소...
Página 47
사용 휴대 전화를 성공적으로 연결한 후 헤드셋을 충전 케이스에 넣고 덮개를 닫고 잠금 해제 및 Bluetooth 기능이 켜진Mi 휴대 전화에 가깝게 하고 충전 케이스 덮개를 열고 휴대 전화 대화 상자를 열어 충전 헤드셋과 충전 케이스의 전원을 확인합니다. ● 이어폰 충전 이어폰을...
Página 48
접속 자동적으로 기존 연결되었던 블루투스 설비에 연결하겠습니다. 만약 5분내에 아무 설비도 연결하지 못하면 이어폰이 수면상태에 들어갑니다. ●새로운 디바이스에 접속 ①이어폰을 충전박스에 놓아서 임의 이어폰의 접촉 부위를 길게 안내:이어폰이 디바이스에 재연결 되지 않을 겨우 디바이스의 누르고 3초 동안 후 풀면 이어폰 화이트 표시등 깜빡이며 이어폰이 블루투스...
Página 49
기본 스펙 기능 소개 제품 모델: TWSEJ08WM ● 통화 수신 제품 순중량: 48g 헤드셋 임의 한쪽 두 번 탭: 충전 포트: Type-C 응답/수신 전화 끊기 스피커 임피던스: 32Ω 입력 스펙: 5V 1A ● 뮤직 및 음성 비서 무선 연결: Bluetooth 5.0 양쪽...
Página 50
지침 2014/53/EU를 준수 함을 선언합니다. EU 적합성 선언문의 전체 텍스트는 Bluetooth® 문자 상표 및 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 소유의 http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html 등록 상표이며, Xiaomi Inc.은 라이선스에 따라 해당 로고를 에서 확인할 수 있습니다. 사용했습니다. 기타 상표 및 상호는 각 상표권자의 소유입니다. 안전 주의사항...
·01 WARRANTY NOTICE ·01 GARANTIEERKLÄRUNG · 02 GARANTIE · 03 AVISO DE GARANTÍA ·03 AVVISO SULLA GARANZIA ·04 ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ ·05 GWARANCJA ·05 보증 안내 ·06 保固說明 ·06 保証の説明 07·...
Página 68
Xiaomi, the a er-sales services shall be limited to the country or region of the original purchase. Under the consumer warranty, to the fullest extent permi ed by law, Xiaomi will, at its discretion, repair, replace or refund your product. Normal wear and tear, force majeure, abuse or damage caused by the user's negligence or fault are not warranted.
Página 69
Les présentes garanties ne s’appliquent pas à Hong Kong et à Taiwan. Les produits qui n’ o nt pas été dûment importés et/ou n’ o nt pas été dûment fabriqués par Xiaomi et/ou n’ o nt pas été dûment obtenus chez Xiaomi ou un vendeur officiel de Xiaomi ne sont pas couverts par les présentes garanties.
Página 70
Xiaomi no están cubiertos por las presentes garantías. De acuerdo con la ley aplicable, usted puede beneficiarse de las garantías del minorista no oficial que vendió el producto. Por lo tanto, Xiaomi le invita a que se ponga en contacto con el minorista al que compró...
Página 71
La persona di conta o per il servizio post-vendita può essere qualsiasi adde o della rete di assistenza autorizzata Xiaomi, un adde o dei distributori autorizzati Xiaomi o il venditore finale che ha venduto i prodo i al cliente. In caso di dubbi, conta are la persona indicata da Xiaomi.
Página 72
Usługi posprzedażne ograniczają się do kraju lub regionu, w którym dokonano pierwotnego zakupu, chyba że obowiązujące prawo zabrania nałożenia takiego ograniczenia lub firma Xiaomi złożyła w tym zakresie inne zobowiązanie. W ramach gwarancji konsumenckiej, w najszerszym dozwolonym przez prawo zakresie, firma Xiaomi zobowiązuje się według własnego uznania naprawić...
Página 73
정식으로 수입되지 않은 제품, 샤오미가 정식으로 제조하지 않은 제품, 샤오미 또는 샤오미 공식 판매자로부터 정당하게 취득한 제품이 아닌 경우 이 보증정책이 적용되지 않습니다. 관련 법률에 따라서 제품을 판매한 비공식 판매자로부터 A/S를 받을 수 있습니다. 이에 대해서는 제품을 구매한 판매자에게 문의해 주시기 바랍니다. 保固說明 有關產品售後需求請參考小米售後服務細則: http://www.mi.com/tw/service (台灣) http://www.mi.com/hk/service (香港) 保証の説明 Xiaomi 製品の購入者として、一定の条件下において追加保証をうけられます。Xiaomi は、製品購入者の国における消費者法によって 提供されている法的保証の代わりではなく、それに加えて、特定の製品購入者向けの保証を提供しています。法的保証に関連する期...