Página 1
HGP22, HGP30 Instrucciones de instalación y uso del generador de vapor Istruzioni per l'installazione e l'utilizzo del generatore di vapore 29012014...
Estas instrucciones de instalación y uso están dirigi- Le presenti istruzioni per l'installazione e l'utilizzo das a los propietarios de salas de vapor y generadores sono dirette ai proprietari di saune e generato- de vapor, a las personas encargadas de la gestión de ri di vapore, incaricati della gestione di saune e las salas de vapor y de los generadores de vapor, y generatori di vapore e per elettricisti responsabili...
1. INStRUCCIoNES PARA EL USUARIo 1. IStRUZIoNI PER L'UtENtE 1.1. Componentes del sistema generador de vapor 1.1. Componenti del generatore di vapore 1. Panel de control 1. Quadro di comando 2. Sensor de temperatura 2. Sensore temperatura 3. Tubo de vapor 3.
1.3. Cómo usar el generador de vapor 1.3. Utilizzo del generatore di vapore Antes de poner en funcionamiento el dispositivo Prima di utilizzare il dispositivo, assicurarsi che non asegúrese de que la sala de vapor no contenga ob- vi siano oggetti estranei all’interno della cabina del jetos extraños.
Página 5
Bomba de fragancia. Puede cambiar Erogatore fragranza. È possibile modifi- la intensidad de la fragancia con los care l'intensità della fragranza con i tasti botones – y +. El valor mínimo es – e +. Il valore minimo disattiva l'eroga- apagado (OFF).
Página 6
Pulse el botón 4. Premere il tasto 4. Como activar la valvula automatica de SET3 SET3 Attivare la valvola di scarico automatica. vaciar el generador de vapor. • • • • Pulse el botón 4. Premere il tasto 4. Intervalo de lavado. Si se ha activado la Intervallo di risciacquo.
1.4. bomba de fragancia 1.4. Erogatore fragranza Cuando esté activada, la bomba de fragancia dis- L'erogatore di fragranza, una volta acceso, inse- tribuirá la fragancia al tubo de vapor. La bomba de risce una fragranza all'interno del tubo vapore. fragancia se controla desde el panel de control. L'erogatore fragranza viene controllato tramite il Conecte la manguera de succión de la bomba quadro di comando.
1.8. multidrive 1.8. multidrive Un mismo panel de control permite manejar hasta Con lo stesso quadro di comando è possibile con- cuatro generadores de vapor (HGX o HGP). trollare quattro generatori di vapore (HGX o HGP). Encienda la alimentación con el interruptor Collegare l'alimentazione dall'interruttore •...
3. Coloque un cubo (8 l) debajo del vaso de 3. Collocare un secchio (8 l) sotto il contenitore sedimentos. Puede salir agua de la tubería dei sedimenti. Quando il contenitore viene mientras el vaso está desmontado. rimosso, potrebbe fuoriuscire acqua dal tubo. 4.
Figura 3. Descalcificación Figura 3. Decalcificazione Aclarado (válvula de descarga automática) Risciacquo (valvola di scarico automatica) 8. Active el generador de vapor pulsando el 8. Accendere il generatore di vapore con il tasto botón 1 y déjelo en funcionamiento durante 1 e lasciarlo acceso per 10 minuti.
Página 11
Hay un fallo en la conexión entre el Guasto di connessione tra il quadro di 0E:09 panel de control y el generador de vapor. 0E:09 comando e il generatore di vapore. Con- Compruebe el cable y los conectores. trollare il cavo e i raccordi. El depósito de agua está...
El suministro de corriente es el adecuado para La tensione di alimentazione deve essere ade- • • el generador de vapor. guata al generatore di vapore. Los fusibles y cables de conexión cumplen con I fusibili e i cavi di collegamento devono os- •...
El agua de descarga no deberá dirigirse a la Lo scarico dell'acqua non deve essere colle- sala de vapor, ya que el agua estará a tem- gato alla cabina del bagno turco, poiché l'ac- peraturas excesivamente altas (70 °C) y podría qua potrebbe essere bollente (70 °C)! causar quemaduras! Installare i tubi piegati dal generatore di vapore.
Página 15
SENSOR DE SUPERFICIE MANDO A DISTANCIA SENSORE DI SUPERFICIE TELECOMANDO PROTECTOR DE PANEL DE CONTROL SENSOR DE SOBRECALENTAMIENTO QUADRO DI COMANDO TEMPERATURA PROTEZIONE DA SENSORE SURRISCALDAMENTO TEMPERATURA MULTIDRIVE 2.4.2. SUAVIZADOR ADDOLCITORE max. 100 W 230 V ~ BOMBA DE FRAGANCIA EROGATORE FRAGRANZA max.
HGX/HGP HGX/HGP HGX/HGP Figura 9. Multidrive Figura 9. Multidrive Puede conectar el generador de vapor a las tuberías è di 23 mm. È possibile collegare il generatore di de cobre con una manguera de silicona transparente vapore a tubi in rame utilizzando un flessibile in si- que tenga un diámetro interior de 25 mm.
Tubo de vapor Tubo vapore Válvula de control Limitatore 100–300 mm Figura 10. Boquillas y tubos de vapor Figura 10. Ugelli e tubi vapore Figura 11. Instalación de tubo de la bomba de fragancias Figura 11. Montaggio del tubo della pompa per le essenze posible de restos de fragancia en la tubería de vapor vapore si accumulerà...
ø4 x 30 ø4 x 30 min. ø 30 Figura 12. Cómo fijar el panel de control Figura 12. Fissaggio del quadro di comando lo contrario, la instalación tendrá que realizarse en stallazione dovrà essere eseguita sulla superficie la superficie de la pared. della parete.
3. PEZZI DI RICAmbIo model/ pieces/ modello pezzi Elemento calefactor 3600 W/230 V Resistenza 3600 W/230 V ZSTM-260 HGP22 Elemento calefactor 5000 W/230 V Resistenza 5000 W/230 V ZSTM-261 HGP30 Conjunto de vaso de medición (con Gruppo del recipiente di misurazione WX620...