Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

OMW 31 0
MIkROWelle // MIcROWave
Oven // HORnO MIcROOndas //
FOUR a MIcRO-Ondes
de
geBRaUcHsanWeIsUng
el
Οδηγίες χρηςης
en
UseR ManUal
es
ManUal de InsTRUccIOnes
FR
MOde d'eMplOI
HU
FelHasZnálóI kéZIkönyv
IT
ManUale dell'UTenTe
nl
geBRUIksaanWIjZIng
pl
InsTRUkcja OBsłUgI
pT
ManUal de UTIlIZaçãO
RU
Руководство пользователя
sv
BRUksanvIsnIng
kUllanIM kIlavUZU
TR
ZH
用户手册

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OK. OMW 310

  • Página 1 OMW 31 0 MIkROWelle // MIcROWave Oven // HORnO MIcROOndas // FOUR a MIcRO-Ondes geBRaUcHsanWeIsUng geBRUIksaanWIjZIng InsTRUkcja OBsłUgI Οδηγίες χρηςης UseR ManUal ManUal de UTIlIZaçãO ManUal de InsTRUccIOnes Руководство пользователя BRUksanvIsnIng MOde d’eMplOI kUllanIM kIlavUZU FelHasZnálóI kéZIkönyv ManUale dell’UTenTe 用户手册...
  • Página 3 Deutsch 4 - 9 10 - 15 Ελληνικά English 16 - 21 Español 22 - 27 Français 28 - 33 Magyar 34 - 39 Italiano 40 - 45 Nederlands 46 - 51 Polski 52 - 57 Português 58 - 63 64 - 69 Русский...
  • Página 4 BaUTeIle Bitte beachten, dass dieses Gerät in mehreren Farben erhältlich ist. 1 Türgriff 2 Tür-Sicherheitsriegel 3 Sichtfenster 4 Türdichtung 5 Garraum 6 Einschalttaste 7 Zeiteinstellknopf 8 Füße 9 Glasdrehteller 10 Rollenring vORsIcHT • Nicht versuchen, diesen Herd mit geöffneter Tür zu betreiben, da der Betrieb bei offener Tür eine schädlichen Bestrahlung mit Mikrowellenenergie verursachen kann.
  • Página 5 MOnTage 7,5 cm 30 cm 7,5 cm offen Den Mikrowellenherd Eine ausreichende Die Lüftungsschlitze des auf eine ebene, stabile Luftzirkulation Gerätes nicht abdecken Oberfläche stellen. sicherstellen: oder blockieren. Die 30 cm über dem Herd, Füße nicht abmontieren. 7,5 cm hinter dem Herd, 7,5 cm auf einer Seite;...
  • Página 6: Technische Daten

    BedIenFeld eInscHalTTasTe Zum Einstellen der Leistungsstufe zum Garen oder Auftauen den Schalter drehen. Siehe Kapitel KOCHEN MIT MIKROWELLE. ZeITeInsTellknOpF Mit dem Zeiteinstell- knopf den Herd ein- oder ausschalten (0). Zum Einstellen der Garzeit (Minuten) nach rechts drehen. Zum Einstellen kurzer Garzeiten den Knopf erst auf Position 5 stellen, anschließend zur...
  • Página 7 kOcHen MIT MIkROWelle Mit dem Leistungsstu- Mit dem Zeiteinstell- fenschalter POWER die knopf TIME die Garzeit Leistungsstufe einstellen einstellen. Modus Leistungsstufe Niedrig 17 % Mittel-Niedrig (Auftauen) 33 % Mittel 55 % Mittel-Hoch 77 % Hoch 100 % enTsORgUng Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Ent- sorgung von Eletro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE).
  • Página 8: Reinigung Und Pflege

    ReInIgUng Und pFlege • Die Reinigung des Mikrowellenherdes leistet einen wichtigen Beitrag zum sicheren Betrieb des Gerätes und hilft dabei, Gesundheitsgefahren vorzubeugen. • Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, Essensreste müssen entfernt werden. Wenn das Gerät nicht regelmäßig gereinigt wird, kann dies zum Verschleiß der Oberflächen und damit zu einer wesentlichen Verkürzung der Lebensdauer führen.
  • Página 9: Nicht Mikrowellengeeignete Materialien

    MIkROWellengeeIgneTe MaTeRIalIen Kochgeschirr Bemerkungen Nur zum Abdecken. Kleine Stücke können verwendet werden, um dünne Fleisch- oder Geflügelscheiben zur Vermeidung von Aluminiumfolie Übergarung abzudecken. Wenn die Folie sich zu nah an den Herdwänden befindet, kann es zur Funkenbildung kommen. Der Mindestabstand zwischen Folie und Herdwand beträgt 2,5 cm. Der Boden von Bräunungsgeschirr muss sich mindestens 5 mm Bräunungsgeschirr über dem Drehteller befinden.
  • Página 10 εΞΑρΤηΜΑΤΑ Αυτή η συσκευή διατίθεται σε διαφορετικά χρώματα. 1 Λαβή πόρτας 2 Γλωττίδες ασφαλείας πόρτας 3 Παράθυρο φούρνου 4 Στεγανοποιητικό λάστιχο πόρτας 5 Θάλαμος φούρνου 6 Διακόπτης επιλογής POWER 7 Διακόπτης επιλογής TIME 8 Πόδια 9 Γυάλινος δίσκος 10 Περιστρεφόμενη βάση ΠρΟςΟχη...
  • Página 11 εγΚΑΤΑςΤΑςη 7,5 cm 30 cm 7,5 cm ακάλυπτη Τοποθετήστε το φούρνο Αφήστε χώρο, ώστε να Μην καλύπτετε και μη μικροκυμάτων σε μια υπάρχει επαρκής ροή φράσσετε τα στόμια της επίπεδη, σταθερή αέρα: συσκευής. Μην αφαιρείτε επιφάνεια. 30 cm πάνω από το τα...
  • Página 12 ΠίΝΑΚΑς εΛεγχΟΥ δίΑΚΟΠΤης εΠίΛΟγης POWER Περιστρέψτε το διακόπτη για να επιλέξετε το επίπεδο ισχύος για το ψήσιμο ή το ξεπάγωμα. Ανατρέξτε στην ενότητα ΨΗΣΙΜΟ ΜΕ ΜΙΚΡΟΚΥ- ΜΑΤΑ. δίΑΚΟΠΤης εΠίΛΟγης TIME Χρησιμοποιήστε το διακόπτη επιλογής TIME για την ενεργοποίηση και την απενεργοποίηση...
  • Página 13 ΨηςίΜΟ ςΤΟ ΦΟΥρΝΟ ΜίΚρΟΚΥΜΑΤΩΝ Χρησιμοποιήστε το Χρησιμοποιήστε το διακόπτη επιλογής διακόπτη επιλογής TIME POWER για να επιλέξετε για να ρυθμίσετε τη την ένταση ισχύος. χρονική διάρκεια ψησίματος. Λειτουργία Έντασηισχύος Χαμηλή 17 % Μεσαία-χαμηλή (ξεπάγωμα) 33 % Μεσαία 55 % Μεσαία-υψηλή 77 % Υψηλή...
  • Página 14 ΚΑΘΑρίςΜΟς ΚΑί ΦρΟΝΤίδΑ • Ο καθαρισμός του φούρνου μικροκυμάτων είναι σημαντικό μέρος της ασφαλούς λειτουργίας της συσκευής και αποτρέπει τυχόν κινδύνους ασφαλείας. • Πρέπει να καθαρίζετε τη συσκευή ανά διαστήματα και να αφαιρείτε τα υπολείμματα τροφών. Εάν η συσκευή δεν καθαρίζεται τακτικά, μπορεί να προκληθεί φθορά στην επιφάνεια της...
  • Página 15 ΥΛίΚΑ ΠΟΥ ΜΠΟρείΤε ΝΑ χρηςίΜΟΠΟίείΤε εΝΤΟς ΤΟΥ ΦΟΥρΝΟΥ ΜίΚρΟΚΥΜΑΤΩΝ Μαγειρικά σκεύη Παρατηρήσεις Μόνο ως προστατευτικό μέσο. Χρησιμοποιείτε μικρά κομμάτια αλουμινόχαρτου για να σκεπάζετε λεπτά κομμάτια κρέατος ή πουλερικών από το να ψηθούν περισσότερο απ' όσο πρέπει. Εάν το Αλουμινόχαρτο αλουμινόχαρτο είναι πολύ κοντά στα τοιχώματα του φούρνου, ενδέχεται...
  • Página 16 cOMpOnenTs Please observe that this appliance is available in different colors. 1 Door pull handle 2 Door safety interlocks 3 Oven window 4 Door sealing 5 Oven cavity 6 POWER selector switch 7 TIME selector switch 8 Feet 9 Glass tray 10 Turntable roller caUTIOn •...
  • Página 17: Grounding Instructions

    InsTallaTIOn 7.5cm 30cm 7.5cm open Place the microwave on Leave space for Do not cover or block a flat, stable surface. sufficient airflow: any openings on the 30 cm above the oven, appliance. Do not 7.5 cm at the back, remove feet.
  • Página 18: Control Panel

    cOnTROl panel pOWeR selecTOR sWITcH Turn switch to select power level for cooking or defrosting. Please refer to chapter MICROWAVE COOKING. TIMe selecTOR sWITcH Use TIME selector switch to switch oven on or off (0). Turn clock- wise to select cooking duration (minutes).
  • Página 19: Microwave Cooking

    MIcROWave cOOkIng Use POWER selector Use TIME selector switch to select power switch to set cooking level. duration. Mode Power level 17 % Medium-low (Defrost) 33 % Medium 55 % Medium-high 77 % High 100 % dIspOsal The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic equipment (WEEE).
  • Página 20: Cleaning And Care

    cleanIng and caRe • Cleaning the microwave oven is a significant part of the safe operation of the device and will prevent health hazards. • The device must be cleaned periodically, food residue must be removed. If the device is not cleaned regularly, it can cause wear to the surface and severely reduce the service life.
  • Página 21: Materials You Can Use In Microwave Oven

    MaTeRIals yOU can Use In MIcROWave Oven Utensils Remarks Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent Aluminum foil overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 2.5 cm away from oven walls.
  • Página 22 cOMpOnenTes Rogamos tener en cuenta que este aparato está disponible en diferentes colores. 1 Tirador de la puerta 2 Cierre de seguridad de la puerta 3 Ventana del horno 4 Junta de la puerta 5 Espacio de cocción 6 Botón de encendido 7 Botón de ajuste de la hora 8 Pies...
  • Página 23: Montaje

    MOnTaje 7,5 cm 30 cm 7,5 cm abierto Colocar el microondas Asegurar una No tapar o bloquear sobre una superficie pla- circulación de aire ninguna rejilla de na y estable. suficiente: ventilación del horno. 30 cm de espacio por No desmontar los pies. encima del horno, 7,5 cm por detrás del horno, 7,5 cm en un lateral;...
  • Página 24: Panel De Control

    panel de cOnTROl InTeRRUpTOR selec- TOR de encendIdO Girar el selector para seleccionar el nivel de potencia de cocción o descongelación. Por favor, consulte el capítulo COCCIÓN AL MICROONDAS. InTeRRUpTOR selec- TOR de TIeMpO Utilizar el interruptor selector de TIEMPO para encender o apagar (0) el horno.
  • Página 25 cOccIón al MIcROOndas Utilizar el selector de Utilizar el interruptor nivel de POTENCIA para selector de TIEMPO seleccionar el nivel de para ajustar el tiempo potencia. de cocción. Modo Nivel de potencia Bajo 17 % Medio bajo (descongelar) 33 % Medio 55 % Medio alto...
  • Página 26: Limpieza Y Cuidado

    lIMpIeZa y cUIdadO • La limpieza del microondas contribuye de manera significante al funciona- miento seguro del aparato y ayuda a prevenir peligros para la salud. • • El aparato debe limpiarse con regularidad, deben eliminarse los restos de comida. Si el aparato no se limpia con regularidad, puede producirse un desgaste de las superficies y reducirse considerablemente la duración de vida útil.
  • Página 27: Materiales Apropiados Para Microondas

    MaTeRIales apROpIadOs paRa MIcROOndas Batería de cocina Observaciones Sólo para cubrir. Pueden utilizarse trozos pequeños para cubrir lonchas de carne o pollo delgadas y evitar una cocción excesiva. Lámina de aluminio Si la lámina se encuentra demasiado cerca de las paredes interiores del horno, puede que se formen chispas.
  • Página 28 cOMpOsanTs Veuillez prendre en compte que cet appareil est disponible dans des teintes variées. 1 Poignée pour tirer la porte 2 Verrouillage de sécurité de la porte 3 Vitre du four 4 Joint de la porte 5 Cavité du four 6 Sélecteur POWER (marche) 7 Sélecteur TIME...
  • Página 29: Instructions De Mise À La Terre

    InsTallaTIOn 7,5 cm 30 cm 7,5 cm ouvrir Placer le four à Laisser un espace Ne pas recouvrir ni micro-ondes sur une suffisant pour la bloquer les aérations de surface plane et stable. circulation de l'air : l'appareil. Ne pas 30 cm au-dessus du enlever les pieds.
  • Página 30: Panneau De Commande

    panneaU de cOMMande selecTeUR pOWeR (pUIssance) Tourner le sélecteur pour choisir le niveau de puissance pour la cuisson ou la décongélation. Consulter le chapitre CUISSON AU MICRO-ONDES. selecTeUR TIMe (dURee) Utiliser le sélecteur TIME pour mettre le four en ou hors service (0).
  • Página 31: Cuisson Au Micro-Ondes

    cUIssOn aU MIcRO-Ondes Utiliser le sélecteur de Utiliser le sélecteur TIME puissance pour choisir le pour régler la durée de niveau de puissance. la cuisson. Mode Niveau de puissanc Puissance réduite 17 % Moyen-faible (décongélation) 33 % Mollet 55 % Moyen haut 77 % Puissance élevée...
  • Página 32: Nettoyage Et Entretien

    neTTOyage eT enTReTIen • Le nettoyage du four à micro-ondes constitue une partie significative de l'appareil et empêchera tout risque sanitaire. • L'appareil doit être nettoyé périodiquement, les résidus d'aliments doivent être éliminés. Si l'appareil n'est pas nettoyé régulièrement, cela peut entraîner une usure de la surface et réduire drastiquement sa durée de vie.
  • Página 33: Matériaux À Éviter Dans Un Four À Micro-Ondes

    MaTéRIaUx pOUvanT êTRe UTIlIsés dans Un FOUR À MIcRO-Ondes Ustensiles Remarques Protection uniquement. De petites feuilles peuvent être utilisées pour recouvrir de fins morceaux de viande ou de volaille afin d'éviter la Film aluminium surchauffe. Un arc électrique peut se produire si la feuille est trop près des parois du four.
  • Página 34: A Készülék Részei

    a késZÜlék RésZeI Tájékoztatjuk, hogy ezt a készüléket több színben kínáljuk. 1 Ajtónyitó fogantyú 2 Az ajtó biztonsági reteszei 3 Sütőablak 4 Ajtótömítés 5 A sütő belseje 6 POWER (teljesít- mény) kapcsoló 7 TIME (IDŐ) kapcsoló 8 Lábak 9 Üvegtálca 10 Forgótányér görgője FIgyeleM •...
  • Página 35: Üzembe Helyezés

    ÜZeMBeHelyeZés 7,5 cm 30 cm 7,5 cm szabad Tegye a mikrosütőt Hagyjon helyet a készülék Ne takarja el és ne fedje vízszintes, stabil megfelelő szellőzéséhez: le az egység szellőző- felületre. 30 cm szükséges a sütő nyílásait. Ne távolítsa el felett, 7,5 cm a készülék a lábait.
  • Página 36 keZelŐpanel pOWeR (TeljesÍT- Mény) kapcsOló Ennek a gombnak a forgatásával kiválaszt- hatja a sütéshez vagy kiolvasztáshoz használt teljesítményszintet. Kérjük, nézze át a MIKROHULLÁMÚ SÜTÉS/FŐZÉS fejezetet. TIMe (IdŐ) kapcsOló A TIME időválasztó kapcsolót a sütő be vagy kikapcsolására (0) használja. Forgassa az óramutató...
  • Página 37 MIkROHUlláMÚ sÜTés/FŐZés A POWER (teljesítmény) A TIME időválasztó gomb segítségébel gombbal beállíthatja a kiválaszthatja a kívánt sütés/főzés időtartamát. teljesítményszintet. Üzemmód Teljesítményszint Alacsony Közepesen alacsony (kiolvasztás) Közepes Közepesen magas Magas 100% HUlladékleRakás Az áthúzott, kerekes szemetes-edény szimbólum jelzi, hogy az elekt- romos- és elektronikus készüléket (WEEE) szelektíven kell gyűjteni.
  • Página 38: Tisztítás És Gondozás

    TIsZTÍTás és gOndOZás • A mikrosütő tisztítása fontos a készülék biztonságos üzemeltetése szempontjából, és kiküszöböli az egészségügyi kockázatokat. • A készüléket rendszeresen kell tisztítani, az élelmiszer maradványokat el kell távolítani. Ha a készüléket nem tisztítják rendszeresen, az a felület elhasználódását okozza és jelentősen lerövidíti a készülék élettartamát.
  • Página 39 MIkROsÜTŐBen HasZnálHaTó anyagOk Eszközök Megjegyzések Csak bevonatként. Kis, egyenletes darabok használhatók a vékony hús- illetve szárnyasszeletek túlzott sütésének meg- Alumínium fólia akadályozására. Ha a fólia túl közel kerül a sütő falához, elektromos kisülés következhet be. A fóliának legalább 2,5 cm-re kell lennie a sütő falától. Sütéshez használt edény aljának legalább 5 mm-rel a Sütőedény forgótányér felett kell lennie.
  • Página 40 cOMpOnenTI Questo dispositivo è disponibile in diversi colori. 1 Manico per lo sportello 2 Sistema di sicurezza dello sportello 3 Finestrella 4 Guarnizioni sportello 5 Cavità del forno 6 Pulsante selettore POWER 7 Pulsante selettore TIME 8 Piedini di appoggio 9 Vassoio di vetro 10 Sostegno del piatto girevole...
  • Página 41 InsTallaZIOne 7,5 cm 30 cm 7,5 cm libero Porre il forno a Lasciare spazio a Non coprire o bloccare microonde su una sufficienza per il flusso le aperture del superficie piana e d'aria: dispositivo. Non stabile. 30 cm sopra il forno, 7,5 rimuovere i piedini di cm sul retro, appoggio.
  • Página 42: Pannello Di Controllo

    pannellO dI cOnTROllO pUlsanTe seleTTO- Re pOWeR Girare il pulsante per selezionare il livello di potenza per la cottura o lo scongelamento. Fare riferimento al capitolo Cottura a microonde (MICROWAVE COOKING). pUlsanTe seleTTO- Re TIMe Utilizzare il pulsante selettore TIME per accendere e spegnere il forno (0).
  • Página 43: Smaltimento

    pROcedIMenTO dI cOTTURa Utilizzare il pulsante Utilizzare il pulsante selettore POWER per selettore TIME per selezionare il livello di impostare la durata di potenza. cottura. Modalità Livello di potenza Basso 17 % Medio-basso (scongelo) 33 % Medio 55 % Medio alto 77 % Alto 100 %...
  • Página 44: Pulizia E Cura

    pUlIZIa e cURa • Pulire il forno a microonde è importante per assicurare un funzionamento sicuro del dispositivo e prevenire rischi per la salute. • Il dispositivo va pulito periodicamente, i residui di alimenti vanno rimossi. Se il dispositivo non viene pulito regolarmente, ciò comporta maggior usura della superficie cosa che ne riduce notevolmente la durata.
  • Página 45 MaTeRIalI cHe pOssOnO esseRe UTIlIZZaTI nel FORnO a MIcROOnde Utensili Osservazioni Solo isolamento. Piccoli pezzi possono essere utilizzati per coprire pezzi sottili di carne e pollame per evitare che vengano Foglio di alluminio stracotti. Se il foglio è troppo vicino alle pareti del forno possono essere generate delle scintille.
  • Página 46 OndeRdelen Dit apparaat is leverbaar in verschillende kleuren. 1 Deurgreep 2 Deurvergrendelingen 3 Ovenvenster 4 Deurdichting 5 Ovenbinnenzijde 6 POWER-knop 7 TIME-knop 8 Pootjes 9 Glasplaat 10 Roller van draaiplateau WaaRscHUWIng • Probeer deze oven niet te gebruiken met geopende deur; dit kan leiden tot schadelijke blootstelling aan microgolfenergie.
  • Página 47: Installatie

    InsTallaTIe 7,5cm 30cm 7,5cm open Plaats de magnetron op Zorg voor voldoende Dek de openingen van een vlakke, stabiele ruimte voor lucht- het apparaat niet af en ondergrond. stroom: blokkeer ze niet. 30 cm boven de oven, Verwijder de pootjes 7,5 cm aan de niet.
  • Página 48: Controlepaneel

    cOnTROlepaneel pOWeR-knOp Draai de knop om het vermogen voor koken of ontdooien te selecteren. Zie het hoofdstuk KOKEN IN DE MAGNETRON. TIMe-knOp Gebruik de TIME-knop om de oven aan en uit (0) te zetten. Draai in de richting van de klok om kookduur te selecteren (minuten).
  • Página 49: Afvalverwerking

    kOken In de MagneTROn Gebruik de POWER- Gebruik de knop TIME knop om het gewenste om de kookduur in te vermogen te selecteren. stellen. Modus Vermogen Laag 17 % Medium-laag (ontdooien) 33 % Medium 55 % Medium-hoog 77 % Hoog 100 % aFvalveRWeRkIng Het logo geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische appara-...
  • Página 50: Reiniging En Onderhoud

    ReInIgIng en OndeRHOUd • Reiniging van de magnetronoven is een belangrijk onderdeel van de veilige bediening van het apparaat en voorkomt gezondheidsrisico's. • Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt en etensresten moeten worden verwijderd. Als het apparaat niet regelmatig wordt gereinigd, kan er slijtage aan het oppervlak ontstaan waardoor de levensduur ernstig kan afnemen.
  • Página 51 MaTeRIalen dIe U kUnT geBRUIken In een MagneTROn Kookgerei Opmerkingen Alleen ter afscherming. Kleine soepele stukken kunnen worden gebruikt voor afdekken van dunne delen vlees of kip om te sterk Aluminumfolie koken te voorkomen. Er kunnen vonken ontstaan als de folie te dicht bij de ovenwanden is.
  • Página 52 kOMpOnenTy Urządzenie dostępne jest w różnych kolorach. 1 Uchwyt drzwi 2 Zaczepy drzwi 3 Okienko 4 Uszczelka drzwi 5 Komora 6 Regulator mocy POWER 7 Regulator czasu TIME 8 Nóżki 9 Szklany talerz 10 Pierścień obrotowy OsTRZeŻenIe • Nie należy włączać urządzenia, kiedy ma otwarte drzwiczki, ponieważ istniej wówczas zagrożenie kontaktu ze szkodliwym promieniowaniem mikrofalo- wym.
  • Página 53 UsTaWIenIe 7,5 cm 30 cm 7,5 cm Wolna przestrzeń Postawić urządzenie na Zostawić miejsce, aby Nie zakrywać ani nie płaskiej i stabilnej zapewnić odpowiednią zatykać otworów powierzchni. cyrkulację powietrza: wentylacyjnych. Nie 30 cm nad kuchenką, 7,5 demontować nóżek. cm z tyłu, 7,5 cm z jednej strony, a z drugiej strony musi być...
  • Página 54: Panel Sterowania

    panel sTeROWanIa RegUlaTOR MOcy pOWeR Obrócić, aby ustawić poziom mocy do gotowania lub rozmrażania. Patrz punkt pt. GOTOWANIE ZA POMOCĄ MIKROFAL. RegUlaTOR cZasU TIMe Służy do włączania i wyłączania (0) urządzenia. Obrócić w prawo, aby ustawić czas gotowania (w minutach). Aby ustawić krótszy czas, najpierw przekręcić...
  • Página 55: Gotowanie Za Pomocą Mikrofal

    gOTOWanIe Za pOMOcĄ MIkROFal Ustawić żądany poziom Ustawić czas gotowania mocy za pomocą za pomocą regulatora regulatora mocy czasu TIME. POWER. Tryb Poziom mocy Niski 17 % Średno niski (rozmrażanie) 33 % Średni 55 % Średnio wysoki 77 % Wysoki 100 % UTylIZacja Logo z przekreślonym koszem na śmieci z kółkami oznacza, że przy...
  • Página 56: Czyszczenie I Konserwacja

    cZysZcZenIe I kOnseRWacja • Czyszczenie kuchenki mikrofalowej stanowi ważny element bezpiecznego użytkowania urządzenia, który pomaga uniknąć sytuacji zagrożenia dla zdrowia. • Urządzenie należy regularnie czyścić i usuwać z niego wszelkie resztki produktów spożywczych. Brak regularnego czyszczenia może spowodować szybsze zużycie powierzchni i znacznie skrócić...
  • Página 57 MaTeRIały, kTóRycH MOŻna UŻyWać W kUcHence MIkROFalOWej Przybory i naczynia Uwagi Tylko do zakrywania. Małe gładkie fragmenty mogą być używane do zakrywania cienkich kawałków mięsa lub drobiu, aby zapobiec Folia aluminiowa przegotowaniu. Jeśli folia będzie umieszczona zbyt blisko ścianek kuchenki, może wystąpić wyładowanie łukowe. Folia powinna znajdować...
  • Página 58 cOMpOnenTes Observe, que o aparelho está disponível em várias cores. 1 Puxador da porta 2 Bloqueio de segurança da porta 3 Janela do forno 4 Vedante da porta 5 Espaço interior de cozedura 6 Botão selector de potência (POWER) 7 Botão selector de tempo (TIME) 8 Pés 9 Prato rotativo em...
  • Página 59 MOnTageM 7,5 cm 30 cm 7,5 cm aberto Coloque o micro-ondas Deixe espaço suficiente Nunca cubra nem numa superfície plana e para a circulação de ar: bloqueie as ranhuras de estável. 30 cm acima do forno, ventilação do aparelho. 7,5 cm atrás, Não desmonte os pés.
  • Página 60: Painel De Controlo

    paInel de cOnTROlO BOTãO selecTOR de pOTêncIa Gire o botão para seleccionar o nível de potência para a cozedura ou a descongelação. Consulte o capítulo COZINHAR COM O MICRO-ONDAS. BOTãO selecTOR de TeMpO Utilize o botão selector de tempo para ligar ou desligar o forno (0).
  • Página 61: Cozinhar Com O Micro-Ondas

    cOZInHaR cOM O MIcRO-Ondas Utilize o botão selector Utilize o botão selector de potência para de tempo para seleccionar o nível de configurar a duração da potência. cozedura. Modo Nível de potência Baixo 17 % Médio-baixo (descongelar) 33 % Médio 55 % Médio-alto 77 %...
  • Página 62: Limpeza E Conservação

    lIMpeZa e cOnseRvaçãO • A limpeza do micro-ondas é importante para o funcionamento seguro do aparelho e ajuda a prevenir perigos para a saúde. • O aparelho tem de ser limpo regularmente, os resíduos dos alimentos têm de ser removidos. Se o aparelho não for limpo regularmente, é...
  • Página 63 MaTeRIaIs QUe pOdeM seR UTIlIZadOs nO FORnO de MIcRO-Ondas Utensílios Observações Apenas como protecção. Pedaços lisos e pequenos podem ser utilizados para cobrir as partes finas de carnes ou de aves para Folha de alumínio evitar a cozedura em excesso. Se a folha estiver muito próxima das paredes do forno pode haver a formação de faíscas.
  • Página 64 коМпоНеНтЫ Пожалуйста заметьте, что этот прибор может быть различных цветов. 1 Ручка двери 2 Защитная блокировка двери 3 Окно печи 4 Уплотнение двери 5 Ниша печи 6. Переключатель мощности 7 Переключатель времени 8 Ножки 9 Стеклянный поддон 10 Ролик поворотной тарелки...
  • Página 65 устаНовка 7,5 см 30 см 7,5 см открытое простран- ство Устанавливайте Вокруг устройства Не закрывайте и не микроволновую печь на должно быть достаточно блокируйте отверстия на плоской, устойчивой свободного пространства приборе. Не удаляйте поверхности. для вентиляции: ножки. 30 см сверху, 7,5 см сзади...
  • Página 66: Панель Управления

    паНель упРавлеНИя пеРеклЮЧатель пИтаНИя Поверните переключа- тель для выбора уровня готовки или разморозки. См. раздел ГОТОВКА МИКРОВОЛНАМИ. пеРеклЮЧатель вРеМеНИ Используйте переключа- тель TIME (ВРЕМЕНИ) для включения или выключения (0) печи. Поверните по часовой стрелке, чтобы выбрать продолжительность готовки (минуты). Чтобы установить...
  • Página 67 Готовка МИкРоволНаМИ Используйте переключа- Используйте переключа- тель ПИТАНИЯ для тель ВРЕМЕНИ для выбора уровня выбора продолжительно- мощности. сти готовки. Режим Уровень мощности Низкий 17 % Умеренно низкий 33 % (размораживание) Средний 55 % Средний высокий 77 % Высокий 100 % утИлИзаЦИя...
  • Página 68: Чистка И Уход

    ЧИстка И уХод • Чистка микроволновой печи является важным элементом безопасной работы устройства и предотвращает опасности для здоровья. • Устройство подлежит периодической чистке, остатки продуктов должны удаляться. Без регулярной очистки покрытие поверхностей повреждается и срок службы печи сокращается в значительной мере. Кроме того, это негативно сказывает- ся...
  • Página 69 МатеРИалЫ, пРИГодНЫе для ИспользоваНИя в МИкРоволНовой пеЧИ Кухонные принадлежности Примечания Только в качестве защитного экрана. Небольшими листами этого материала прикрывают тонкие ломтики мяса, чтобы избежать Алюминиевая фольга пережаривания. Если фольга находится слишком близко от внутренних стенок печи, возможно искрообразование. Расстояние между...
  • Página 70 kOMpOnenTeR Lägg märke till att denna apparat finns i olika färger. 1 Draghandtag till lucka 2 Säkerhetsspärrar till lucka 3 Ugnsfönster 4 Luckans tätning 5 Ugnsutrymme 6 EFFEKT-inställningsvred 7 TID-inställningsvred 8 Fötter 9 Glasbricka 10 Roterande bottenplatta vaR FöRsIkTIg! • Försök inte använda ugnen med luckan öppen eftersom sådan användning kan resultera i skadlig exponering för mikrovågsenergi.
  • Página 71 InsTallaTIOn 7,5 cm 30 cm 7,5 cm öppen Placera mikrovågsugnen Lämna utrymme för Täck inte över eller på en platt, stabil yta. tillräckligt luftflöde: blockera öppningar på 30 cm ovanför ugnen, apparaten. Ta inte bort 7,5 cm på baksidan, fötterna på enheten. 7,5 cm på...
  • Página 72: Specifikationer

    kOnTROllpanel vÄljaROMkOpplaRe FöR eFFekT Välj effekt för tillagning och upptining genom att vrida brytaren. Se också kapitlet MATLAGNING I MIKROVÅGSUGN. vÄljaROMkOpplaRe FöR TId Använd väljaromkoppla- ren för tid till att slå på och stänga av ugnen med (0). Vrid den medurs om du ska välja tillagningstid.
  • Página 73 MaTlagnIng Med MIkROvÅgsUgn Använd väljaromkoppla- Använd väljaromkoppla- ren för EFFEKT till att ren för tid för att ställa välja effektnivå med. in tillagningslängd. Läge Effektnivå Låg 17 % Medellåg (upptining) 33 % Medel 55 % Medelhög 77 % Hög 100 % avFallsHanTeRIng Den överkryssade soptunnan innebär att elektronisk och elektrisk ut- rustning (WEEE) ska avfallshanteras separat.
  • Página 74: Rengöring Och Skötsel

    RengöRIng OcH sköTsel • Rengöring av mikrovågsugnen är en betydelsefull del av säker drift och förhindrar hälsorisker. • Apparaten ska rengöras med jämna mellanrum, matrester måste tas bort. Om apparaten inte rengörs regelbundet kan det orsaka slitage på ytan och livslängden kan bli avsevärt kortare! Vidare kan det leda till begränsad säkerhet och funktion.
  • Página 75 MaTeRIal sOM dU kan anvÄnda I MIkROvÅgsUgnen Redskap Anmärkningar Endast övertäckning. Små bitar kan användas för att täcka över tunna bitar av kött eller fågel för att Aluminiumfolie förhindra för hård tillagning. Blixtar kan inträffa om folien är för nära ugnens väggar. Folien ska vara på minst 2,5 cm avstånd från ugnsväggarna.
  • Página 76 BİleŞenleR Bu cihazın farklı renklerde mevcut olduğuna dikkat edin. 1 Kapak kulbu 2 Kapak emniyet kilitleri 3 Kapak camı 4 Kapak contası 5 Pişirme bölümü 6 POWER seçme anahtarı 7 TIME seçme anahtarı 8 Ayaklar 9 Cam tepsi 10 Döner çember dİkkaT •...
  • Página 77 kURUlUM 7,5 cm 30 cm 7,5 cm açık Mikrodalga fırını düz, Yeterince hava akımı için Cihazın hiçbir açıklığını sabit bir yüzeye boşluk bırakın: kapatmayın. Ayakları yerleştirin. fırının üstünde 30 cm, çıkarmayın. arkasında 7,5 cm, bir yanında 7,5 cm; diğer yanı açık bırakılmalı. •...
  • Página 78: Kumanda Paneli

    kUManda panelI pOWeR seçme anahta- rı Pişirmek ve buz çözme için güç seviyesini ayarlamak için anahtarı çevirin. Lütfen bkz. MİKRODALGA İLE PİŞİRME bölümü. TIMe seçMe anaHTa- TIME seçme anahtarını kullanarak fırını açıp kapatın (0). Pişirme süresini (dakika) seçmek için sağa çevirin. Kısa pişirme sürelerini ayarlamak için anahtarı...
  • Página 79: Mi̇krodalga İle Pi̇şi̇rme

    MİkROdalga İle pİŞİRMe Güç seviyesini seçmek Pişirme süresini için POWER seçme ayarlamak için TIME anahtarını kullanın. seçme anahtarını kullanın. Güç Seviyesi Düşük % 17 Orta-Düşük (Buz çözme) % 33 Orta % 55 Orta-Yüksek % 77 Yüksek % 100 TasFİye Üzerinde X işareti bulunan tekerlekli çöp kutusu simgesi, atık elektrikli ve elektronik ekipmanın (WEEE) ayrıca tasfiye edilmesini gerektirir.
  • Página 80 TeMİZlİk ve BakIM • Mikrodalga fırını temizlemek cihazın emniyetli kullanımının önemli bir yolu olup sağlık tehlikelerini önlemektedir. • Cihaz düzenli olarak temizlenmeli, yemek artıkları kaldırılmalı. Cihaz düzenli olarak temizlenmezse yüzeyler yıpranabilir ve cihazın ömrü önemli ölçüde kısaltılabilir. Ayrıca cihazın güvenliği ve fonksiyonları olumsuz olarak etkilenebilir.
  • Página 81 MİkROdalgada kUllanIMa UygUn MalZeMeleR Mutfak aletleri Düşünceler Yalnızca koruma. İnce kırmızı veya beyaz et parçalarının gereğinden fazla pişmesini önlemek üzere örtülmesi için Alüminyum folyo küçük düz parçalar kullanılabilir. Folyo, fırın duvarlarına çok yakınsa kıvılcım oluşabilir. Folyo, fırın duvarlarından en az 2,5 cm uzaklıkta olmalıdır.
  • Página 82 各种部件 请注意该电器有各种不同的颜色。 1 门拉手 2 门安全内锁 3 微波炉窗口 4 门密封 5 门腕 6 电源选择器开关 7 时间选择器开关 8 立脚 9 玻璃盘 10 转盘辊子 警告 • 不要在微波炉打开的时候使用,因为开门使用微波炉可能有害暴露微波能。 重要的是 不要破坏或损坏安全内锁。 • 不要把任何物体放在微波炉正面和门之间,也不允许泥土或清洁剂残留物累积在密封面 上。 • 如果损害不可使用微波炉。尤其重要的是,只要微波炉的门正确合上,就不会损害,- 门(弯曲),-铰链和门插销(破损或松动), - 门密封及其表面。 • 只有专业服务人员才能调整或修理微波炉。...
  • Página 83 安装 7.5厘米 30厘米 7.5厘米 打开 把微波炉放在平坦、稳定的 预留足够的气流空间: 不可遮盖或阻挡电器上的任 表面上。 微波炉上留30厘米,后留 何缝隙。不可拆除立脚。 7.5厘米, 一侧留7.5厘米,另一侧必 须打开 说明 • 确保所有的包装材料包括带子都从门里、空腔、开关和 附件取出来。 • 不可将微波炉放在容易产生热、潮和 高湿度的地方或者 在易燃物附近。 • 轴上没有转盘的辊子,玻璃盘不在合适的位置上时不能 操作微波炉。 • 确 保电线未受损,没有经过微波炉下面或者在热、尖锐 表面的上方。 • 电源插座必须容易达到, 出现紧急情况时容易拔出插头。 使用前,插上设备。长时间 不用,拔出插头。 接地 • 微波炉的电线配备一只带有接地的插头,必须插入正确安装并在墙上接地的出口。 • 建议为微波炉提供单独的电路。 • 高压危险,可能导致火灾或其它事故,造成财产受损或伤害。...
  • Página 84 控制面板 电力选择器开关 旋转开关选择烹调或解冻的 电力档次。请参考微波烹调 音节。 时间选择开关 使用TIME选择开关打开或关 闭微波炉(0)。顺时针选择烹 调周期(分钟)。要选择短周 期,先把开关旋转到位置5, 然后旋转回到理想的更低的 设置。烹调周期过后(0), 微 波炉将自动关闭。您在任何 时候都最可以手动旋转开关 回到0的位置,中止烹调工 艺。 规格 额定电压: 230 V~ , 50 Hz / 额定电力输入: 1050 W (微波) / 定额电力输出: 700 W (微波) / 操作频率: 2450 MHz / 外尺寸: 258 mm (H) x 440 mm (W) x 355 mm (D) / 转盘直径: Ø 255 mm / 微波炉容量: 20 L / 净重: 大约10公斤。...
  • Página 85 微波炉烹调 使用POWER选择开关, 选择 使用TIME选择开关设置烹调 电力档次。 周期。 模式 电力档次 低 17 % 中低(解冻) 33 % 中 55 % 中高 77 % 高 100 % 处理 打叉的有轮垃圾箱标识要求单独收集电子电器废弃设备(WEEE)。电子和电器设备可 能含有危险与有害物质。不能作为未分类的城市废品处理该电器。送回到指定回收 WEEE的回收点。这样做您将帮助保存资源和保护环境。更多信息请联系您的零售商 或当地的机构。 说明 • 提供一根短的电线,以避免较长电线的缠绕或绊跌造成的风险。 • 如果使用加长线: 1) 电力的定额至少应该和电器上的电力定额同样大。 2) 加长线必须为接地的三相线。 3) 电线的安置不能覆盖台面或者桌面,或者被儿童拉到或意外绊倒的地方。...
  • Página 86 清洁与维护 • 清洁微波炉是安全操作该设备的重要内容,可以防止对身体产生危害。 • 该设备必须定期清洗,必须除去食物残留物。如不经常清洗设备,它可能磨损表面, 严重 降低使用寿i。 结果, 可能降低安全性能与设备的功能。 • 如果由于食品残留物的积累,门的封条关不严实, 微波辐射可能泄漏,危害您的身体健 康。 • 用后清洗设备,防止发霉、害虫以及泄漏微波辐射。 • 每次清洗前,关闭微波炉,拔出电源插座。 • 不可使用蒸汽清洁剂清洗该设备!蒸汽加压时, 会冷疑在该设备的电子元件上,造成短 路。 • 不可使用任何研磨清洗剂或金属刮剂清洗门,因为它们可能擦伤表面,致使玻璃粉碎。 • 用湿布轻轻擦洗外壳。请确保没有水进入电器。 • 使用湿布定期小心地清洁门封条、内腔和相邻的组件。使用湿布擦洗任何食物残留物 或喷溅物。 • 确保带有选择开关的控制面板不被弄湿。用柔软的湿布清洗。清洁控制面板时,打开微 波炉门,防止微波炉意外打开。 • 如果蒸汽冷凝或者在微波炉里面或者机体上形成水珠,请使用软布擦掉。如果潮湿空气 遇到冷表面,会形成冷凝。在极高的温度下,油和油脂也可能蒸发,在冷却后作为一 种油脂膜沉积下来。 • 移出玻璃盘清洗。用肥皂温水或用洗碗机里洗盘。 • 可旋转的辊子和炉板应定期清洁,避免躁声过多。 只需使用一种温和的家用清浩剂擦 洗表面; 允许干燥。如果移出可旋转的辊子清洗时,确保重新正确地插入才能进行下次 使用。用湿布定期清洗门、窗和封条清除脏物。 •...
  • Página 87 可以在微波炉里使用的材料 器具 备注 仅为护罩。平滑的小块可用于盖住肉类或家禽,避免过度烹 铝箔 调。过于贴近微波炉墙,则可能产生电弧。箔薄至少离开微 波炉墙2.5 cm。 烤盘的底部必须高于转盘至少5 mm。不正确的使用可能导致 烤盘 转盘破裂。 餐具 仅限微波安全的餐具。不可使用破裂或碎裂的盘子。 始终移去盖子。只能用于加热食物至温热。大部分玻璃缸不 玻璃缸 抗热,可能破裂。 只使用抗热的微波炉玻璃器具。确保不含金边。不可使用破 玻璃器具 裂或碎裂的盘子。 微波炉烹调袋 不能系上金属结。割开狭缝允许蒸汽逃出。 纸盘与纸杯 仅限短期烹调/加温。烹调时微波炉不能无人看管。 用于加热时遮盖食物或者吸收油脂。仅用于短期烹调的管 纸巾 理。 羊皮纸/蜡纸 用作盖子防止溅出与保留水分。 蜡纸 仅限微波安全的餐具。应标注“微波炉安全”。有些塑料容 塑料 器随着里面的食物变热而容易软化。按照包装上的说明,“ 煮袋”和紧密的塑料袋应该开口, 刺破或留有出气孔口。 塑料包装 仅限微波炉安全的餐具(煮肉和煮糖果的温度计)。 避免在微波炉里使用的材料 器具 备注 铝盘/带有金属手柄的食物 可能造成电弧。把食物换入微波炉安全的盘里。 纸盒 金属或金属镶边的器具...
  • Página 88 OMW 310.08.11 Venalisia Import GmbH Wankelstrasse 5 D-85046 Ingolstadt...

Tabla de contenido