12
12D
12C
12 VALVE CARTRIDGE REMOVAL
How to disassemble your valve to check or replace the cartridge or valve seats:
Shut off water supply. Remove handle (refer to step 11). Loosen Retainer Nut (12A)
by turning it counter-clockwise and lift out the Cartridge Assembly (12B). Inspect the
Rubber Valve Seat (12C) inside Faucet Body (12D). Remove all debris. Re-insert
Cartridge (12B) into the Faucet Body (12D). Make sure the wings (12E) on the two
sides of the cartridge bonnet fit well into the slots (12F) on the faucet body. Tightly
screw Retainer Nut (12A) by turning it clockwise. Reinstall the handle.
12 Español: RETIRO DEL CARTUCHO DE LAS VÁLVULAS
Cómo desarmar la válvula para revisar o reemplazar el cartucho o los asientos:
Cierre el suministro de agua. Retire la manija (consulte el paso 11). Afloje la tuerca
de fijación (12A) girándola en sentido contrario al de las agujas del reloj y levante y
retire el conjunto del cartucho (12B). Inspeccione el asiento de hule de la válvula
(12C) en el cuerpo del grifo (12D). Quite todos los residuos. Coloque de nuevo el
cartucho (12B) en el cuerpo del grifo (12D). Compruebe que las alas (12E) en los
dos costados del bonete del cartucho calcen bien en las ranuras (12F) en el cuerpo
del grifo. Atornille firmemente la tuerca de fijación (12A) girándola en el sentido de
las agujas del reloj. Reinstale la manija.
Français : DÉ POSE DE LA CARTOUCHE
12
Démontage du mélangeur pour vérifier ou remplacer la cartouche ou les sièges de
robinets:
Couper l'arrivée d'eau. Retirer la manette (voir l'étape 11). Desserrer l'écrou de
retenue (12A) en le tournant dans le sens antihoraire et tirer sur la cartouche (12B)
pour l'enlever. Examiner le siège en caoutchouc (12C) du robinet dans le corps
(12D) de celui-ci. Enlever tous les débris. Réinsérer la cartouche (12B) dans le
corps du robinet (12D). S'assurer que les ergots (12E) des deux côtés du chapeau
de la cartouche s'adaptent (12F) bien dans les fentes du corps de robinet. Bien
serrer l'écrou de retenue (12A) en le tournant dans le sens horaire. Remettre la
manette en place.
12A
12B
12C
CAUTION: Maintenance
DISASSEMBLY:
1. Replacement parts may be available at the store where you purchased your faucet.
2. When replacement parts are not available, please write or call Price Pfister Consumer Service.
3. Always turn off water and relieve pressure before working on your faucet.
NOTE: Trim Care
Cleaning Instructions:
For all Handles and decorative finishes, use only a soft cloth dampened with plain water to
clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or acid may
cause damage. Use of other than a soft damp cloth will nullify our warranty!
Special Trim:
Trim products which contain Porcelain or other similar substance are not acceptable for
public areas or Commercial use. Installation of Said Trim is at User's Risk!
Español: PRECAUCIÓN: Mantenimiento
DESARMADO:
1. Puede encontrar repuestos en la tienda donde compró el grifo.
2. Si no hay repuestos disponibles, escriba o llame al departamento de Servicio al
Consumidor de Price Pfister.
3. Cierre el agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo.
Español: NOTA: Cuidado de las molduras
Instrucciones de limpieza:
12E
Sólo use un paño suave humedecido con agua para limpiar y pulir todas las manijas y
acabados ornamentales. El uso de sacabrillos, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes
orgánicos o ácido podría causar daños. ¡El uso de cualquier otro material que no sea un
paño suave húmedo anulará nuestra garantía!
12F
Moldura especial:
Las molduras que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para áreas
públicas o uso comercial. ¡El uso de dichas molduras será por cuenta y riesgo del usuario!
Français : ATTENTION Entretien
DÉMONTAGE :
1. Vous pouvez éventuellement acheter des pièces de rechange au magasin où vous avez acheté
votre lavabo.
2. Si vous ne trouvez pas les pièces de rechange désirées, n'hésitez pas à appeler ou à écrire au
service à la clientèle de Price Pfister.
3. Coupez toujours l'eau et laissez sortir la pression avant de tenter de réparer votre lavabo.
Français : REMARQUE : Soin des garnitures
Instructions de nettoyage :
Pour nettoyer et faire briller toutes les poignées et les finis décoratifs, il vous suffit d'utiliser
un chiffon doux humidifié avec de l'eau. L'utilisation d'un produit à polir, de détergents, de
nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d'acide peut causer des dommages. L'utili-
sation de tout autre objet qu'un chiffon humide doux annulera votre garantie !
Garnitures spéciales :
Toute garniture contenant de la porcelaine ou d'autres substances similaires ne peut être
installée dans les endroits publics ou à des fins commerciales. L'installation de telles
garnitures se fera aux risques et périls de l'utilisateur !
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238)
For Toll-Free Pfaucet information call 1-800-PFAUCET
(1-800-732-8238) or visit www.pricepfister.com
• Installation Support
• Care and Warranty Information
Español:
Para obtener información mediante llamadas gratis, llame al
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite www.pricepfister.com
• Apoyo a instaladores
• Información sobre cuidado y garantías
Français :
Pour les renseignment concernant le service san frais de Pfau-
cet, appelez 1-800-PFAUCET (1-800-732 8238) appel ou visite
www.pricepfister.
•
Assistance à l'installation
•
Informations sur l'entretien et la garantie
6