Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

RC Drift Speeder
RC Drift Speeder
RC Drift Speeder
RC Drift Speeder
D: Bedienungsanleitung
GB: Operating instructions
F:
Mode d'emploi
NL: Bedieningshandleiding
I:
Istruzioni per l'uso
E:
Instrucciones de uso
P:
Instruções de utilização
S:
Bruksanvisning
N: Betjeningsanvisning
DK: Betjeningsvejledning
FIN: Käyttöohje
TR: Kullanım Talimatnamesi
GR: Αγαπητέ πελάτη
BG: Инструкция за експлоатация
CZ: Návod k použití
H:
Kezelési utasítás
HR: Upute za uporabu
PL: Instrukcja użytkowania
RO: Instrucţiuni de folosire
RUS: Инструкция по эксплуатации
SK : Návod na použitie
SLO: Navodilo za uporabo
UA: Посібник з експлуатації

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DICKIE SPIELZEUG RC Drift Speeder

  • Página 1 RC Drift Speeder RC Drift Speeder RC Drift Speeder RC Drift Speeder D: Bedienungsanleitung GR: Αγαπητέ πελάτη GB: Operating instructions BG: Инструкция за експлоатация Mode d’emploi CZ: Návod k použití NL: Bedieningshandleiding Kezelési utasítás Istruzioni per l’uso HR: Upute za uporabu Instrucciones de uso PL: Instrukcja użytkowania...
  • Página 2 1 x 9,6V Power Pack 9V Block 6R 61 1x 9V Block 6R 61 Modul 27003 Modul 40006 Nur Alkaline-Batterien oder wiederaufl adbare NiMH-Batterien verwenden. Only alkaline-batteries or NiMH-batteries recommended.
  • Página 3 Chassis-Ansicht unten Chassis-Ansicht unten Lieber Kunde, Das Fahrzeug reagiert nicht Das Fahrzeug reagiert nicht 1 Ein-/Aus-Schalter 1 Ein-/Aus-Schalter wir freuen uns, dass Sie sich für dieses detailgetreue und hoch- wir freuen uns, dass Sie sich für dieses detailgetreue und hoch- •...
  • Página 4 Conformément à la directive 1999/5/CE (R&TTE) les piles du jouet avant le chargement. Le chargement des piles Par la présente, Dickie Spielzeug GmbH & Co. KG déclare que ce doit s’eff ectuer sous la surveillance d’un adulte uniquement. module 27003 & 40006 est conforme aux exigences essentielles et Ne pas utiliser ensemble des piles de diff...
  • Página 5: Telecomando

    Vista del telaio da sotto Vista del telaio da sotto Gentile Cliente, Il veicolo non reagisce ai comandi Il veicolo non reagisce ai comandi 1 Interruttore on/off 1 Interruttore on/off La ringraziamo per aver scelto questo prodotto di qualità curato La ringraziamo per aver scelto questo prodotto di qualità...
  • Página 6 Chassis - vista inferior Chassis - vista inferior Caro Cliente O veículo não reage O veículo não reage 1 Interruptor de ligar/desligar 1 Interruptor de ligar/desligar Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido •...
  • Página 7 Oversikt over chassis nede Oversikt over chassis nede Kjære kunde Kjøretøyet reagerer ikke Kjøretøyet reagerer ikke 1 På/av bryter 1 På/av bryter Vi gleder oss over at du har bestemt deg for dette verdifulle Vi gleder oss over at du har bestemt deg for dette verdifulle •...
  • Página 8 Alustanäkymä alta Alustanäkymä alta Arvoisa asiakas, Ajoneuvo ei reagoi Ajoneuvo ei reagoi 1 Virtakytkin 1 Virtakytkin iloitsemme siitä, että valitsit tämän yksityiskohtaisesti tarkan iloitsemme siitä, että valitsit tämän yksityiskohtaisesti tarkan • Kytke lähettimen ja auton kytkin asentoon „ON“. • Kytke lähettimen ja auton kytkin asentoon „ON“. 2 Paristokotelon lukitus 2 Paristokotelon lukitus ja korkealaatuisen tuotteen.
  • Página 9 Κάτω άποψη πλαισίου Κάτω άποψη πλαισίου Αγαπητέ πελάτη, Το όχη α δεν αντιδρά Το όχη α δεν αντιδρά 1 Διακόπτης Εντός/Εκτός 1 Διακόπτης Εντός/Εκτός χαιρόμαστε για την απόφασή σας να αποκτήσετε αυτό το χαιρόμαστε για την απόφασή σας να αποκτήσετε αυτό το •...
  • Página 10 Šasi – pohled dolů Šasi – pohled dolů Milý zákazníku, Když přístroj nereaguje Když přístroj nereaguje 1 Zapínač a vypínač 1 Zapínač a vypínač těší nás, že jste se rozhodl pro tento do detailů vypracovaný těší nás, že jste se rozhodl pro tento do detailů vypracovaný •...
  • Página 11: Daljinsko Upravljanje

    Šasija – pogled dole Šasija – pogled dole Dragi kupče, Vozilo ne reagira. Vozilo ne reagira. 1 Sklopka za uključivanje / isključivanjer 1 Sklopka za uključivanje / isključivanjer radujemo se, što ste se odlučili za ovaj u detalju vjeran i radujemo se, što ste se odlučili za ovaj u detalju vjeran i •...
  • Página 12 Şasiul - vedere partea inferioară Şasiul - vedere partea inferioară Stimate client, Vehiculul nu reacţionează Vehiculul nu reacţionează 1 Întrerupătorul conectat/deconectat 1 Întrerupătorul conectat/deconectat ne bucurăm că v-aţi decis pentru acest produs precis în detalii ne bucurăm că v-aţi decis pentru acest produs precis în detalii •...
  • Página 13 Šasi – pohľad dole Šasi – pohľad dole Milý zákazník, Keď prístroj nereaguje Keď prístroj nereaguje 1 Zapínač a vypínač 1 Zapínač a vypínač teší nás, že ste sa rozhodli pre tento tak do detailov vypracovaný teší nás, že ste sa rozhodli pre tento tak do detailov vypracovaný •...
  • Página 14 • із змінними шинами відповідну інформацію звертайтеся до підприємства з • Tочна настройка рульового керування переробки сміття або до спеціалізованих закладів торгівлі. • Mоделі з 2 різними частотами DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG · Werkstraße 1 · D-90765 Fürth...