Radioidentifi ering - Auto Remote
Vid anslutning via en PnP INPUT-kabel slås förstärkaren
automatiskt på (Auto Remote-funktionen). Fjärranslut-
ningskabeln faller bort!
Driftlägesvisning
(POWER / PROTECTION)
Grön lampa:
Slutsteg på, reguljärt driftläge.
Röd lampa:
Slutsteget har stängts av p.g.a. fel.
Återvinning och avfallshantering
Lämna den uttjänta produkten till ett återvin-
nings- och insamlingsställe.
Med förbehåll för ändringar.
ESPAÑOL
Garantía
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Eu-
ropea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las
condiciones de esta garantía pueden consultarse en
www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Garantía para EE.UU.
Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de ins-
trucciones.
Para los productos adquiridos dentro de los Estados
Unidos, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las
condiciones de esta garantía pueden consultarse en
www.blaupunktusa.com o solicitarse directamente a:
Blaupunkt USA
2800 South 25th Av.
Broadview, IL 60155
PH: 800-950-2528
FX: 708-865-5296
EM: blau.tech.support@us.bosch.com
Recomendación:
La potencia de un amplifi cador depende totalmente de
su instalación. Una correcta instalación aumenta el ren-
dimiento de su equipo de audio en general. En principio,
el amplifi cador THA debe ser instalado por un especia-
lista. Si desea instalarlo usted mismo, por favor, lea con
atención las instrucciones de instalación y tómese el
tiempo necesario para llevar a cabo el montaje.
Por último, unos consejos para la protección de su
salud:
Cuando escuche música en su automóvil, tenga en
cuenta que un nivel de presión acústica que supere
permanentemente los 100 dB puede provocar desde
lesiones auditivas crónicas hasta la pérdida total de
la audición. Con los potentes sistemas modernos y las
prestaciones de los altavoces de alta calidad pueden
alcanzarse niveles de presión acústica superiores a
los 130 dB.
Advertencias de seguridad
Observe las siguientes advertencias de segu-
ridad durante el montaje y la conexión del
equipo.
- Desemborne el polo negativo de la batería En este
sentido, observar las advertencias de seguridad del
fabricante del vehículo.
- Al taladrar agujeros, asegúrese de no provocar daños
en ninguna pieza del vehículo.
- La sección transversal de los cables positivo y nega-
tivo no debe superar los 1,5 mm
- Utilice pasos de cable en los orifi cios que presenten
bordes cortantes.
- Si la instalación no se realiza adecuadamente, pueden
producirse averías en los sistemas electrónicos o en
la radio del vehículo.
Prescripciones de instalación y conexión
Para evitar cualquier accidente, el THA 275 PnP debe
ser montado y fi jado por un profesional.
Como ubicación para la instalación debe elegirse un
emplazamiento seco y con sufi ciente circulación de
aire para garantizar la adecuada refrigeración del am-
plifi cador.
La superfi cie de montaje debe ser adecuada para alojar
los tornillos y ofrecer un soporte seguro.
El cable del amplifi cador debe estar a un máximo de
30 cm de la batería del vehículo y contar con un fusible
(véase Fig. 2a), para proteger la batería en caso de
producirse un cortocircuito entre ésta y el amplifi ca-
dor de potencia. El fusible del amplifi cador no protege
la batería del vehículo, sólo el amplifi cador.
Utilice altavoces con una impedancia de 2-4 Ω (véase la
tabla o el esquema de instalación). Tenga en cuenta la
capacidad máxima de corriente (potencia de música).
No conecte los altavoces a una toma de tierra, utilice
sólo los bornes indicados.
Amplifi cador THA 275 PnP
El amplificador es especialmente apto para su co-
nexión en el adaptador "Plug and Play" específi co del
vehículo.
Para conectarlo a una radio del vehículo con toma ISO,
utilice sólo los adaptadores PnP 25 o PnP 55 de Blau-
punkt (n.º de pedido: 7 607 622 010 o 7607 622 011).
THA 275 PnP
(A.W.G 16).
2
19