Anleitung MTB 3000
04.07.2005
P
Descrição do aparelho
1 Selector de rotações
2 Selector do sentido de rotação
3 Botão de paragem de emergência
4 Interruptor para ligar
5 Volante para o deslocamento longitudinal
6 Carro transversal
7 Alavanca de avanço
8 Carro superior
9 Cremalheira para carro orientável
10 Fuso roscado para avanço
11 Tabuleiro
12 Base do cabeçote móvel
13 Manivela para o cabeçote móvel
14 Cabeçote móvel
15 Parafuso de ajuste do cabeçote móvel
16 Alavanca de aperto para o contraponto
17 Contraponto
18 Porta-ferramentas
19 Alavanca de aperto para porta-ferramentas
20 Parafuso de aperto para ferramenta de tornear
21 Bucha universal
22 Caixa de engrenagens
23 Cobertura de protecção para bucha universal
24 Alavanca selectora dos níveis de rotação
rápido/lento
25 Cabo de rede com ficha Schuko
26 Alavanca selectora para dispositivo de avanço à
direita / esquerda
Utilização adequada
O torno é especialmente adequado para tornear na
longitudinal e na transversal peças em metal, plásti-
co ou materiais semelhantes, com forma redonda,
triangular, hexagonal e dodecagonal, com um diâ-
metro máximo de 75 mm e um comprimento de
aprox. 290 mm. O fuso de trabalho oco permite pren-
der também peças mais compridas, com um diâme-
tro máx. de 15 mm. Graças à rosca-mãe também é
possível abrir roscas. A máquina só pode ser utiliza-
da para os fins a que se destina. Qualquer outro tipo
de utilização diferente deste é considerado
impróprio.
O utilizador, ou a entidade exploradora, é res-
ponsável pelos danos ou ferimentos de qualquer tipo
resultantes de uma utilização inadequada. O fabri-
cante não assume qualquer termo de responsabili-
dade. Também faz parte de uma utilização adequa-
da a observação das instruções de segurança,
assim como as instruções de montagem e instruções
de operação contidas no manual de instruções. As
pessoas que operam e efectuam a manutenção da
22
7:41 Uhr
Seite 22
máquina têm de estar familiarizadas com este e com
os possíveis perigos. Para além disso, devem ser
respeitadas as normas em termos de prevenção de
acidentes no trabalho. Deverão ser respeitadas igu-
almente todas as demais regras gerais no domínio
da medicina do trabalho e segurança no trabalho.
O fabricante não se responsabiliza por alterações
arbitrárias efectuadas na máquina, nem pelos danos
daí resultantes. Mesmo que a máquina seja utilizada
da forma prevista, não são de excluir por completo
factores de risco residual. A construção e a estrutura
da máquina podem ocasionar as seguintes
situações.
Contacto com a bucha universal numa zona des-
coberta.
Retire a chave da bucha universal após a
utilização. Perigo de ferimento.
Contacto das mãos com peças em rotação
(perigo de ferimento)
Projecção de material ou fragmentos de materiais
Existe perigo de ferimento pela ferramenta de
tornear, mesmo que esta não esteja a ser
utilizada.
As peças cujo diâmetro permita a passagem de
uma peça através da bucha universal, no sentido
do cabeçote fixo, não podem sobressair dos
limites da máquina, atrás (perigo de ferimento).
Use sempre óculos de protecção. Proteja os olhos
contra a projecção de limalhas e fragmentos.
Refrigerantes e lubrificantes prejudiciais à saúde.
Providencie uma eliminação que não prejudique o
meio ambiente.
Instruções de segurança
É absolutamente imprescindível o uso de equipa-
mento de protecção individual em quaisquer tra-
balhos realizados com o torno
Use sempre óculos de protecção, a fim de evitar
lesões nos olhos
Se tiver cabelos compridos use uma rede própria
para apanhar o cabelo ou então um boné, que
sirva para os mesmo efeitos
Se tiver cabelos compridos use uma rede própria
para apanhar o cabelo ou então um boné, que
sirva para os mesmo efeitos.
Use vestuário de trabalho justo ao corpo.
A ferramenta em rotação poderia apanhar uma
manga, por exemplo.
Para remover as aparas de material encravadas
use um gancho próprio para esse efeito. Seja em
que circunstância for, não tente remover as apa
ras directamente com as mãos.