Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ORION 700
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oleo-Mac ORION 700

  • Página 1 ORION 700 GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 3 Nederlands VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE INSTRUCTIES Español TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Teclas de función y opciones de menú Item Name Item Name Tecla HOME (inicio) Tecla ARRANQUE/PAUSA Pantalla LCD Tecla multifunción derecha Tecla STOP (parar) Tecla multifunción izquierda Tecla fl echa arriba Tecla ENCENDER/APAGAR Tecla fl echa abajo Tecla Menú Las opciones de menú y las respectivas descripciones fi guran en las páginas indicadas. Capítulo/Página Puesta en marcha - página 58 Ajuste de la hora - página 67...
  • Página 6: Suministro

    Suministro Desembalaje de la máquina Quite con cuidado el robot cortacésped y sus componentes del embalaje y controle si han sufrido algún daño durante el transporte. Si encuentra algún daño, informe de inmediato a su proveedor. Si recibe el robot cortacésped por expedición, conserve el embalaje original y el albarán de transporte. Suministro Posición Nombre...
  • Página 7 Índice Suministro ..................................44 Desembalaje de la máquina .................................. 44 Suministro ........................................44 Información sobre el producto ............................48 Uso correcto ....................................... 48 Usos prohibidos ......................................48 Advertencias de seguridad ............................48 Signifi cado de los símbolos ..................................48 Advertencias generales de seguridad ..............................49 Advertencias de seguridad para el uso ...............................
  • Página 8 Puesta en marcha................................58 Operaciones preliminares ..................................58 Encendido e indicación de estado ................................ 58 Selección del idioma ....................................58 Introducción del código PIN .................................. 59 Modifi cación del código PIN .................................. 59 Ajuste de la fecha ...................................... 59 Ajuste de la hora ....................................... 60 Calibración ........................................
  • Página 9 11 Menú Información ................................. 69 11.1 Información sobre el hardware ................................69 11.2 Información sobre el software ................................70 12 Información sobre los programas ..........................70 13 Transporte ..................................70 14 Advertencia ..................................71 14.1 Control del movimiento de las ruedas ..............................71 14.2 Control y limpieza de los contactos ..............................
  • Página 10: Información Sobre El Producto

    Información sobre el producto Precaución! Situación peligrosa que puede causar Respete las advertencias e indicaciones de seguridad lesiones. contenidas en este manual y aplicadas al robot. Atención Este manual de instrucciones es parte integrante del producto descrito y, en caso de cesión, debe entregarse Situación peligrosa que puede causar con él.
  • Página 11: Advertencias Generales De Seguridad

    Dispositivos de seguridad Advertencias de seguridad para el uso No está permitido alterar, manipular indebidamente ni Advertencia! quitar los dispositivos de seguridad. La inobservancia de esta indicación puede poner en peligro al operador y a El encendido involuntario o el uso no terceras personas.
  • Página 12: Información Sobre El Producto

    Información sobre el producto Panel de mando Asa de transporte Descripción del producto Contactos de carga Parachoques Estructura Cubierta (tapa de la regulación de altura) Regulación de la altura en el interior Tecla STOP (parar) Ruedas delanteras Disco de corte Ruedas de tracción con perfi l reforzado 12/13 Cuchillas de corte/limpieza...
  • Página 13: Tecla Home (Inicio)

    Panel de mando Sensores del robot cortacésped Sensores de choque y reconocimiento de obstáculos 1 Tecla HOME (inicio) 6 Tecla ARRANQUE/PAUSA 2 Pantalla LCD 7 Tecla multifunción derecha Si el robot encuentra un obstáculo, los sensores le hacen invertir la dirección de marcha. En caso de choque contra 3 Tecla STOP (parar) 8 Tecla multifunción izquierda un obstáculo, la carcasa (1) se desplaza ligeramente.
  • Página 14: Base De Carga

    Sensor contra el vuelco en la dirección de marcha Base de carga > 35 % 100 cm Si, durante la marcha, el robot encuentra una subida o bajada con pendiente superior a 35  %, el sensor de inclinación lo apaga. Sensor contra el vuelco lateral La base de carga (2) se conecta al alimentador (transformador) mediante el cable de baja tensión (1).
  • Página 15: Montaje

    Montaje Ensamblaje de la base de carga Inserte el borde frontal de la extensión (3) en la placa de apoyo de la base de carga (2) siguiendo la dirección de la fl echa 1, y encájela hacia arriba en la dirección indicada por la fl echa 2. Fije la base al suelo con las piquetas (1). Montaje de la base de carga min.
  • Página 16: Tendido Del Cable Perimetral

    Tendido del cable perimetral Reservas de cable ca. 1 - 2 m Atención! Peligro de dañar el cable perimetral y comprometer el funcionamiento del robot Para garantizar un funcionamiento seguro, tienda el cable perimetral como se describe a continuación: Controle la superfi cie de césped que se va a cortar.
  • Página 17: Modos De Tendido

    Modos de tendido min. 15 cm min. 15 cm min. 30 cm Si el cable perimetral se tiende a través de un paso, para garantizar resultados correctos se deben respetar las distancias mínimas respecto a los obstáculos indicadas en el dibujo y el ancho necesario para que pase el robot. STOP Si se entrecruza el cable perimetral, se producen anomalías porque se confunden los lados interiores y exteriores.
  • Página 18: Tendido Alrededor De Obstáculos

    Tendido alrededor de obstáculos Conexión del cable perimetral a la base de carga Para tender el cable alrededor de un obstáculo, respete las distancias indicadas en el dibujo. min. 30 cm min. 30 cm Una vez terminado el tendido, pele el extremo libre del A partir de una distancia mínima de 30 cm, el robot detecta cable perimetral (2) e insértelo en los conectores de la distancia, la reconoce como parte del recorrido y gira en...
  • Página 19: Apertura De La Tapa Posterior De La Base De Carga

    Apertura de la tapa posterior de la base Control de la conexión de carga Nota! La tapa se debe abrir únicamente para revisar los indicadores de led. Atención! Daños a los cables. Tras conectar los cables, los ledes se tienen que encender.
  • Página 20: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Encendido e indicación de estado Encienda el robot con la [tecla ENCENDER/APAGAR]. Operaciones preliminares En la pantalla LCD aparecen las informaciones siguientes: Nota! Antes de proceder a la puesta en marcha, ponga el robot en la posición de partida en el área de corte delimitada. Para información sobre el transporte del robot, vea la página 70.
  • Página 21: Ajuste De La Hora

    Introducción del código PIN Modifi cación del código PIN 1. Introduzca dos veces el nuevo PIN. Nota! 2. Confi rme la última introducción con la [tecla multifunción] (3). El código PIN de fábrica se debe introducir solamente en la primera puesta en marcha. A continuación, en la pantalla aparece la ventana de ajuste El código PIN de fábrica es [0 0 0 0].
  • Página 22: Ajuste De La Hora

    Ajuste de la hora Procedimiento de calibración en curso 1. Seleccione el primer dígito con las [teclas de fl echa] (1) o (2) y confi rme con la [tecla multifunción] (3). A continuación, en la pantalla aparece la ventana de estado [Sin calibrar].
  • Página 23: Arranque Del Robot Cortacésped

    Indicación tras el procedimiento de calibración Arranque del robot cortacésped Una vez terminada la puesta en marcha, se puede Encienda el robot con la [tecla ENCENDER/APAGAR]. comenzar el cor te de acuerdo con los horarios programados en fábrica, sin hacer más ajustes. El programa de corte está...
  • Página 24: Corte Del Césped

    Corte Nota! Consejos para cortar el césped La altura de corte varía entre 3 y 6 cm de altura del césped. La altura de corte se puede regular en quíntuplos de 6 mm. Nota! 1. Levante la palanca (2) y gírela un cuarto de vuelta en Para optimizar las prestaciones del robot, se aconseja sentido horario, hacia el símbolo [candado abierto] (1).
  • Página 25: Batería Agotada

    Batería agotada Si, por envejecimiento o por una inactividad demasiado prolongada, la carga de la batería se hace inferior al nivel aconsejado por el fabricante, ya no es posible recargarla. Haga controlar y, si corresponde, sustituir la batería y la electrónica de control por el concesionario, un técnico o un centro de asistencia autorizado.
  • Página 26: Programación

    Programación Selección de los menús Arranque del robot cortacésped Nota! Para acceder al menú de programación del robot, efectúe siempre este procedimiento de arranque. Encienda el robot con la [tecla ENCENDER/APAGAR] (1) e introduzca el código PIN. Tras el encendido, aparecen las informaciones sobre el próximo uso Tras el encendido, se puede abrir el menú...
  • Página 27: Esquema Del Menú

    Esquema del menú El menú principal del robot se divide en los siguientes submenús: Programas Ajustes Información. Nota! Ponga en marcha el robot de la manera descrita. Seleccione la opción deseada con las teclas [fl echa arriba] o [fl echa abajo]. El asterisco delante de una opción de menú...
  • Página 28: Menú Programas

    Programas Ajuste de los horarios de corte Nota! Para la descripción de las teclas de función, vea la página 43. Efectúe los ajustes del programa semanal. Lea las informaciones del programa, por ejemplo Corte. 1. Seleccione la opción deseada, por ejemplo [A diario], con Selección del programa las [teclas de fl echa] y confi rme con la [tecla multifunción derecha].
  • Página 29: Menú Ajustes

    Ajustes Las horas se visualizan en formato 24 h. Ajuste de la hora 1. Seleccione la hora deseada con las [teclas de flecha] y confi rme con la [tecla multifunción derecha]. Ajuste de la fecha Presione dos veces la [tecla Menú] para salir del ajuste. Selección del idioma 10.2 Ajuste de la fecha...
  • Página 30: Activación/Desactivación Del Tono De Las Teclas

    10.4 Otros ajustes 1. Presione una vez brevemente la tecla [fl echa arriba]. En el lugar del primer dígito parpadea un [0]. Si desea cambiarlo, presione una vez brevemente la [tecla fl echa] (2). Ahora parpadea un [9]. Nota! 2. Si corresponde, disminúyalo con la tecla [fl echa abajo] o Proceda del mismo modo para hacer los demás ajustes.
  • Página 31: Contraste De La Pantalla Lcd

    Menú Información 10.6 Contraste de la pantalla LCD 1 En el submenú Ajustes, seleccione [Contraste pantalla]. En este menú se puede ver información sobre el hardware, como: 2 Ajuste el contraste de la pantalla con las [teclas de fl echa] y confi rme con la [tecla multifunción derecha].
  • Página 32: Información Sobre El Software

    Transporte Hardware Aparecen los datos de la máquina: nombre, fecha de fabricación, horas de funcionamiento, número de serie, ciclos de corte, horas de corte, ciclos de carga, horas de carga y tendido del cable perimetral. 11.2 Información sobre el software Si desea transportar el robot dentro del área de corte: 1 Párelo con la [tecla STOP] (2).
  • Página 33: Advertencia

    ATENCIÓN 14.1 Control del movimiento de las ruedas Advertencia! Lesiones causadas por las cuchillas de corte Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación, apague el robot con la [tecla ENCENDER/APAGAR]. Utilice guantes de trabajo para realizar operaciones de mantenimiento o limpieza. Desconecte el transformador de la base de carga.
  • Página 34: Control Y Limpieza De La Base De Carga

    Reparación 14.3 Control y limpieza de la base de carga Advertencia! Lesiones causadas por las cuchillas de corte! Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación, apague el robot con la [tecla ENCENDER/APAGAR]. Utilice guantes de trabajo para realizar operaciones de mantenimiento o limpieza.
  • Página 35: Datos Técnicos

    Sustitución del fusible del transformador Advertencia! Peligro de incendio por fusible inadecuado o desactivado. Para la sustitución, utilice fusibles con el mismo amperaje. No desactive nunca el fusible. 1 Extraiga la clavija del transformador. 2 Con un destornillador de punta plana, presione suavemente el cierre de bayoneta (1) y, al mismo tiempo, gírelo en sentido antihorario para abrirlo.
  • Página 36: Guía Para La Solución De Problemas

    Guía para la solución de problemas 17.1 Ejemplos de mensajes de fallo Nota! La batería y el motor del robot están controlados por un sistema electrónico que muestra los fallos y el estado de funcionamiento en una pantalla LCD. Hora Código de fallo Mensaje de fallo Fecha...
  • Página 37: Localización De Fallos

    17.2 Localización de fallos Si el robot no funciona correctamente, proceda como se indica a continuación. Si el fallo no fi gura en la lista o no puede localizarlo con exactitud, acuda a un centro de asistencia autorizado. Mensajes de fallo Causa probable Solución Baja tensión batería...
  • Página 38 Mensaje de error Mensaje de error Causa posible Solución CN001: Tilt sensor • Se ha superado la inclinación máxima. Excluya esa pendiente del área de corte. • Pendiente demasiado empinada El robot ha sido levantado del suelo. Apoye el robot en una superficie horizontal y borre el error.
  • Página 39 Mensaje de error Causa posible Solución CN104: Battery over Sobrecalentamiento de la batería, La electrónica de control efectúa un apagado de heating temperatura superior a 60 °C, imposible emergencia. No ponga el robot en la base de carga. descargar. Apague el robot y deje enfriar la batería. CN110: Blade motor Sobrecalentamiento del motor, Apague el robot y déjelo enfriar.
  • Página 40: Guía Interactiva

    QR, por ejemplo con un Si no dispone de un lector de códigos QR, puede utilizar el smartphone. enlace http://www.oleo-mac.it. Para hacer esta operación se debe tener una aplicación Los costes de acceso a las páginas web dependen del específica, descargada de la página del proveedor del...
  • Página 41: Eliminación

    1. Tipo: robot cortacésped los residuos urbanos. 2. Marca Oleo-Mac, Modelo Orion 700 Respete las normas locales sobre la 3. Identificación de serie 652 XXX 0001 ÷ 652 XXX 9999 eliminación.
  • Página 42 LET OP! - Dit handboek moet voor de gehele levensduur bij de machine blijven. ¡ATENCIÓN! - Este manual debe acompañar a la máquina durante toda su vida útil. It’s an EMAK S.p.A. trademark 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy Tel. +39 0522 956611 • Fax +39 0522 951555 service@emak.it •...

Tabla de contenido