Thermador KBUIT4250A Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para KBUIT4250A:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USE & CARE GUIDE
F or B u i l t -i n R e fr i ge ra to r s
MANUAL DE USO Y
CUIDADO
Para l o s re f r i g e ra d o re s
e mp o t rad o s
GUIDE
D'UTILISATION ET
D'ENTRETIEN
Pou r r éf r i g é rat e u r s e nc a s t r és
2306344
Side by Side Model/
Modelo de dos puertas/
Modèle côte à côte
KBUIT4250A, KBUDT4250A
KBUIT4260A, KBUDT4260A
KBUIT4270A, KBUDT4270A
KBUIT4850A, KBUDT4850A
KBUIT4860A, KBUDT4860A
KBUIT4870A, KBUDT4870A
For questions about features, operation/performance,
parts accessories or service, call: 1-800-735-4328
In Canada, call for assistance 1-800-735-4328, for
installation and service, call: 1-800-735-4328 or visit
our website at... www.thermador.com
Para consultas respecto a características, operación/
desempeño, partes, accesorios o servicio, llame al:
1-800-735-4328
En Canadá, para obtener asistencia llame al
1-800-735-4328, para instalación y servicio llame al:
1-800-735-4328 o visite nuestra página de Internet...
www.thermador.com
Au Canada, pour assistance, composez le
1-800-735-4328, pour installation ou service le
1-800-735-4328 ou visitez notre site web à...
www.thermador.com

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Thermador KBUIT4250A

  • Página 1 Pou r r éf r i g é rat e u r s e nc a s t r és parts accessories or service, call: 1-800-735-4328 In Canada, call for assistance 1-800-735-4328, for installation and service, call: 1-800-735-4328 or visit our website at... www.thermador.com Para consultas respecto a características, operación/ desempeño, partes, accesorios o servicio, llame al: 1-800-735-4328 En Canadá, para obtener asistencia llame al...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Cajones para verduras y tapas ..........30 Compartimiento de uso general con tapa .........30 TABLE OF CONTENTS Portabotellas ................30 CARACTERÍSTICAS DEL CONGELADOR .........30 REFRIGERATOR SAFETY .............3 Estante del congelador ..............30 Proper Disposal of Your Old Refrigerator........3 Canastilla del congelador............31 BEFORE USE ..................4 CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA .........31 REFRIGERATOR USE ..............4 Compartimiento utilitario............31...
  • Página 3: Refrigerator Safety

    REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Página 4: Before Use

    BEFORE USE REFRIGERATOR USE Removing Packaging Materials WARNING Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue.
  • Página 5: Water System Preparation

    Replace top grille: 2. Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by 1. Insert top grille hooks (located on the back of the top grille) dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. into the slots on the side trim.
  • Página 6: Ensuring Proper Air Circulation

    Viewing the Celsius Temperatures E n s u r i n g P ro p e r A i r C i rc u l a t i o n In order to ensure proper temperatures, you need to permit Press °C SELECT touch pad.
  • Página 7: Water And Ice Dispensers

    After replacing the water filter, press RESET and hold for For crushed ice, press the CRUSHED button. 2 seconds to change the water filter display to 99 percent. NOTE: For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This may cause a slight delay when dispensing crushed ice.
  • Página 8: Water Filtration System

    After changing the water filter cartridge, reset the water filter The Dispenser Light status light by pressing and holding the RESET button for 2 seconds. The indicator light will change to 99% when the filter The dispenser area has a light. It can be turned on or off manually indicator is reset.
  • Página 9: Ice Maker And Storage Bin

    To remove and replace the ice bin: Using the Dispenser Without the Water Filter 1. Flip up the covering panel. You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your water will not be filtered. 1. Remove the base grille water filter cartridge. 2.
  • Página 10: Refrigerator Features

    Clean the ice storage bin Shelves 1. Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if 1. Remove the shelf by tilting it up at the front and lifting it out of necessary. the shelf supports. Pull shelf straight out. NOTE: Do not use anything sharp to break up the ice in the 2.
  • Página 11: Deli Pan Temperature Control

    3. Tilt the shelf at an angle and remove the shelf from the refrigerator being careful not to bump the glass. C r i s p e r D ra we r s a nd C ove r s Remove and replace the crisper drawers: 1.
  • Página 12: Wine Rack

    W i ne Ra ck F re e z e r B a s ke t 1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf. The freezer basket can be used to store bags of frozen fruits and vegetables that may slide off freezer shelves.
  • Página 13: Door Bins

    Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning D o o r Bi n s waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers Large door bins hold gallon containers and the smaller door bins containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets.
  • Página 14: Changing The Light Bulbs

    C h a n g i n g t h e L i g ht B u l b s Powe r I n t e r r up t i o n s NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or replace the bulb with one of the same size and shape.
  • Página 15: Troubleshooting

    4. Depending on the model, turn the Thermostat Control or 9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so Refrigerator Control to OFF. See the “Using the Controls” it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't section.
  • Página 16 Has a large amount of ice just been removed? Allow three Is ice stuck in the delivery chute? Clear the ice from the to four days for an empty ice bin to completely fill, if no ice is delivery chute with a plastic utensil. Do not use anything used during this time.
  • Página 17 Water or ice is leaking from the dispenser There is interior moisture buildup Is the glass not being held under the ice dispenser long Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any enough, causing the ice to spill? Hold the container under objects from in front of the air vents.
  • Página 18: Assistance Or Service

    Features and specifications on our full line of appliances. Referrals to local dealers. CERTIFICATIONS For further assistance If you need further assistance, you can write to Thermador with any questions or concerns at: Thermador 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92694 Please include a daytime phone number in your correspondence.
  • Página 19: Product Data Sheets

    PRODUCT DATA SHEETS Base Grille Water Filtration System Model WF-LC400V/LC400V Capacity 400 Gallons (1514 Liters) Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42 for the reduction of Chlorine, Taste and Odor, Particulate Class I*; and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, Toxaphene, p-dichlorobenzene, 2, 4-D, Cysts, Turbidity and Asbestos.
  • Página 20 In the third through sixth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Thermador will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system.
  • Página 21: Seguridad Del Refrigerador

    SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 22: Antes De Usar

    ANTES DE USAR USO DE SU REFRIGERADOR Cómo quitar los materiales de empaque Quite los residuos de la cinta y goma de las superficies de su refrigerador antes de ponerlo en marcha. Frote un poco de ADVERTENCIA detergente líquido sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
  • Página 23: Interruptor De Encendido/Apagado

    2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego jale Estilo 2 – Modelos con despachador directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una superficie blanda. NOTAS: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base, asegúrese de que el filtro de la rejilla de la base esté...
  • Página 24: Cómo Asegurar La Debida Circulación Del Aire

    Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del evaporador circulando el aire a través de los compartimientos U s o d e l o s c o n t ro l e s del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la IMPORTANTE: velocidad del ventilador cuando usted abra la puerta o agregue alimentos calientes.
  • Página 25: Despachadores De Agua Y Hielo

    CONDICIÓN/MOTIVO: REGULACIÓN DE LA D e s p a c ha d o r e s d e a g u a y h i e l o TEMPERATURA: ( e n a l gu n o s m o d el o s ) REFRIGERADOR demasiado Control del REFRIGERADOR 1º...
  • Página 26: Sistema De Filtración De Agua

    IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presión a la barra El bloqueo del despachador (en algunos modelos) para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hará que el despachador funcione con más rapidez o produzca mayor cantidad de hielo. Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado accidentalmente por niños o animales 3.
  • Página 27: Fábrica De Hielo Y Depósito/Balde

    IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de F á b r i c a de h i e l o y reemplazo. d e p ó s i t o /b a l de ( e n a lg u n o s m o d el o s - A c c e s o r i o ) Estilo 1 Cómo encender y apagar la fábrica de hielo:...
  • Página 28: Características Del Refrigerador

    Estilo 2 RECUERDE: Para encender/apagar la fábrica de hielo: Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera tanda de hielo. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a El interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) se encuentra en llenar de hielo el recipiente. el lado derecho superior del compartimiento del congelador.
  • Página 29: Compartimiento Para Carnes Frías

    2. Vuelva a colocar los soportes del estante en la posición 3. Incline el estante en un ángulo y quite el estante del deseada. Verifique que estén nivelados y seguros en su lugar. refrigerador teniendo cuidado de no golpear el vidrio. 4.
  • Página 30: Cajones Para Verduras Y Tapas

    Guía para la conservación de carnes C o m p a r t i m i en t o de us o g e n era l c o n t a p a Guarde la mayoría de las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermética y a prueba de humedad.
  • Página 31: Canastilla Del Congelador

    Para obtener más información respecto a la preparación de Recipiente de un galón para puerta alimentos para su posterior congelación, consulte una guía de congeladores o un buen libro de cocina. NOTA: El recipiente de un galón para puerta puede colocarse únicamente en el soporte inferior.
  • Página 32: Cómo Cambiar Los Focos

    4. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes Vuelva a colocar la bandeja recolectora de agua colocando el borde de la misma a 7" (17,8 cm) desmontables y las superficies interiores meticulosamente. aproximadamente del lado izquierdo del refrigerador. Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente Levante la bandeja recolectora sobre las guías y empuje suave con agua tibia.
  • Página 33: Cortes De Corriente

    Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse: Luces del congelador 1. Saque toda la comida del refrigerador. 2. Si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática: Quite la pantalla de luz sujetándola por los lados y Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo apretándola hacia el centro.
  • Página 34: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Siga las sugerencias que aparecen a continuación para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria. ¿Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto Su refrigerador no funciona ocurre, el motor funcionará por períodos más largos. Para ahorrar energía, trate de sacar todo lo que necesita del ¿Está...
  • Página 35 ¿Tiene agua el molde de la fábrica de hielo o no se ha El despachador de hielo no funciona debidamente producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido conectado al suministro de agua de su casa y si la válvula de cierre está...
  • Página 36 El depósito de hielo es difícil de sacar Hay filtración de agua o hielo en el despachador ¿Es difícil sacar el depósito de hielo (en algunos ¿No se deja el vaso el tiempo suficiente debajo del modelos)? Para modelos dotados de depósito de hielo despachador de hielo, haciendo que se derrame el hielo? ubicado en la puerta del congelador, seleccione hielo “en Sostenga el recipiente debajo del conducto de hielo dos o...
  • Página 37 La temperatura está demasiado caliente Las puertas no cierran completamente ¿Están bloqueados los orificios de ventilación en ¿Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la cualquiera de los compartimientos? Esto impide la puerta? Ordene los recipientes de manera que queden más circulación del aire frío del congelador al refrigerador.
  • Página 38: Ayuda O Servicio Técnico

    E n C a n a d á de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita Llame al Centro de Interacción del Cliente de Thermador Canada ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. sin costo alguno al: 1-800-735-4328 de lunes a viernes de 8.00 Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número...
  • Página 39: Hoja De Datos Del Producto

    HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo WF-LC400V/LC400V Capacidad de 400 galones (1514 litros) Comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 ANSI/NSF para reducción de cloro, sabor y olor, clase de partículas I*;...
  • Página 40: Garantía

    Si necesita servicio, vea primero la sección “Solución de Problemas”. Después de consultar “Solución de Problemas”, podrá encontrar ayuda adicional al consultar la sección “Ayuda o servicio técnico”, o al llamar al Centro de Interacción del Cliente de Thermador al 1-800-735-4328 (sin costo alguno) desde cualquier lugar de los EE.UU.
  • Página 41: Sécurité Du Réfrigérateur

    SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 42: Avant L'UTilisation

    AVANT L’UTILISATION UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Enlèvement des matériaux d’emballage Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle des surfaces du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une AVERTISSEMENT petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les doigts.
  • Página 43: Préparation Du Système D'eAu

    2. Pousser l'ensemble de la grille supérieure tout droit vers le Style 2 – Modèles avec distributeur haut, puis le tirer tout droit vers l'extérieur. Poser l'ensemble de la grille sur une surface molle. REMARQUES : Si votre modèle est muni d’un système de filtre à la grille de la base, s’assurer que le filtre à...
  • Página 44: Pour S'aSsurer D'uNe Circulation D'aIr Appropriée

    Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d’évaporation qui fait circuler l’air dans le réfrigérateur et le congélateur. La U t i l i s a t i o n d e s c o m ma n d e s vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes IMPORTANT : ou si on ajoute des aliments chauds.
  • Página 45: Distributeurs D'eAu Et De Glaçons

    CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT DE LA D i s t r i b ut e u r s d ’ e a u e t d e TEMPÉRATURE : g l a ç o n s RÉFRIGÉRATEUR trop froid Régler la commande du ( su r c er t a in s m o d èl e s) RÉFRIGÉRATEUR à...
  • Página 46 2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de Lumière du distributeur glaçons. Tenir le verre près de l'ouverture du distributeur pour que les glaçons ne tombent pas à côté du verre. L'espace de distribution comporte une lumière. Elle peut être allumée manuellement en appuyant sur le bouton ON ou OFF (allumée ou éteinte).
  • Página 47: Machine À Glaçons Et Bac/Seau D'eNtreposage

    Un filtre à eau neuf devrait afficher une lecture de 99 % et ce Purge du système d’eau après le remplacement du filtre pourcentage continuera de diminuer au fur et à mesure de l'épuisement de la vie du filtre. Lorsque l'afficheur affiche 10 %, il est temps de commander un filtre de remplacement.
  • Página 48 2. Pour un arrêt manuel, soulever le bras de commande en 2. Pour un arrêt manuel de la machine à glaçons, glisser le broche à la position OFF (élevée) et écouter le déclic pour réglage à la position OFF (à droite). s’assurer que la machine à...
  • Página 49: Caractéristiques Du Réfrigérateur

    CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR Ta b l e t t e s d u r é f r i g é ra t e ur T i ro i r d e s p é c i a l i t é s a l i m e n t a i r e s Le tiroir de spécialités alimentaires est à...
  • Página 50: Commande De Température Du Tiroir De Spécialités Alimentaires

    C o m ma n de d e t e m p é ra t ure d u B a c à l é g um e s e t c o u ve rc l e s t i ro i r d e s p é c i a l i t é s a l i m e n t a i re s Pour enlever et replacer le bac à...
  • Página 51: Casier À Vin

    2. Soulever le devant du panier et le glisser complètement vers C a s i e r à v i n l’extérieur. 1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette. 2. Réinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi du réfrigérateur.
  • Página 52: Entretien Du Réfrigérateur

    5. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou peintes Compartiments dans la porte avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants 1. Enlever le compartiment en le soulevant et en le tirant. abrasifs ou forts.
  • Página 53: Remplacement Des Ampoules D'éClairage

    Réinstaller le protecteur d’ampoule en comprimant les côtés Re m p l a c e m en t d e s a m p o u l e s vers le centre et en insérant les crochets latéraux dans les ouvertures en forme de fentes.
  • Página 54: Dépannage

    3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du 2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les réfrigérateur, selon le modèle) à OFF (arrêt). Voir la section aliments congelés dans de la neige carbonique. “Utilisation de la (des) commande(s)”. 3.
  • Página 55 Le réfrigérateur semble faire trop de bruit Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons Les bruits peuvent être normaux pour votre réfrigérateur. Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils Voir la section “Sons normaux”. une décoloration et un mauvais goût des glaçons? Jeter les premières quantités de glaçons.
  • Página 56 Est-ce que le distributeur de glaçons se bloque lors de la De l’eau ou de la glace coule du distributeur distribution de glace “concassée”? Arrêter la distribution de glace. Changer le bouton de “glace concassée” (crushed) à “glaçons” (cubed). Abaisser le bras du distributeur avec un La glace se renverse-t-elle parce que le verre n’est pas verre robuste.
  • Página 57: Assistance Ou Service

    Centre d’interaction avec la clientèle de Thermador au : 1-800-735-4328 du lundi au vendredi Les aliments sont-ils bien emballés? Vérifier que tous les - de 5 h 00 à 18 h 00 (HNP). Samedi - de 8 h 30 à 16 h 30 (HNP).
  • Página 58: Feuilles De Données Sur Le Produit

    FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT Système de filtration d’eau à la grille de la base Modèle WF-LC400V/LC400V Capacité 400 gallons (1514 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme ANSI/NSF 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules (classe I*));...
  • Página 59: Garantie

    Pour une période de deux ans à partir de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur (à l'exclusion des cartouches du filtre d'eau) est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Thermador paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine et les frais de réparation pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
  • Página 60 ®Thermador is a Registered Trademark of BSH Home Appliances Corporation 2306344 ®Thermador es una marca registrada de BSH Home Appliances Corporation ®Thermador est une marque de commerce déposée de BSH Home Appliances Corporation. © 2004. 4/04 Thermador ® reserves the right to make changes in models, features, and specifications without prior notice.

Tabla de contenido