Página 1
Instrucciones de servicio Depósito de material a presión MDM 2 l T-Dok-289-ES-Rev. 1 Referencia: 200-0290 Traducción de las instrucciones de servicio originales...
Página 2
Muchas gracias por haberse decidido por un producto Krautzberger. Este producto ha sido fabricado utilizando los más modernos procesos de fabricación y bajo amplias medidas de aseguramiento de la calidad. Le prometemos un producto del máximo nivel de calidad. No dude en ponerse en contacto con nosotros para cualquier pregunta, deseo o sugerencia: estamos en todo momento a su servicio.
ESPAÑOL Depósito de material a presión MDM 2 l Índice de contenido Función e identificación....................5 Función........................5 Identificación........................ 5 Información sobre el presente manual de instrucciones..........6 Indicaciones sobre el presente manual de instrucciones..........6 Símbolos utilizados en este manual de instrucciones..........6 Requisitos que debe cumplir el personal..............
Página 4
Centro de Atención al Cliente (Customer Care)............45 Piezas de repuesto......................46 Desmontaje y eliminación....................47 11.1 Seguridad........................ 47 11.2 Desmontaje......................47 11.3 Eliminación......................47 Datos técnicos........................48 12.1 Dimensiones......................48 Declaración de incorporación..................49 Índice..........................50 ES–4 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
1 Función e identificación Función Los depósitos de material a presión de Krautzberger son depósitos con tapa extraíble en los que se aplica aire comprimido para someter a presión materiales líquidos y de baja viscosidad. El material a presión puede entonces guiarse por mangueras o tuberías adecuadas a los puntos de consumo (por ejemplo aparatos pulverizadores o similares).
¡INDICACIÓN! La combinación de este símbolo y esta palabra de advertencia señala una situación de posible peligro que puede causar daños materiales o al medio ambiente si no se evita. ES–6 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
Página 7
ESPAÑOL Depósito de material a presión MDM 2 l ¡MEDIO AMBIENTE! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia señala posibles riesgos medioambien- tales. Consejos y recomendaciones Este símbolo resalta consejos y recomendaciones útiles, así como informaciones para un fun- cionamiento eficaz y sin averías.
Durante los diferentes trabajos con la máquina y cerca de ella el personal debe utilizar equipo de protección personal. El explotador debería informar al personal de servicio en cursos periódicos repetitivos que trabajar sin el equipamiento de protección puede ocasionar daños a la salud. ES–8 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
Página 9
ESPAÑOL Depósito de material a presión MDM 2 l La selección del equipo de protección depende, entre otras cosas, de los materiales brutos empleados y de las condiciones ambientales locales en el lugar de explotación. Para elegir el equipamiento de protección adecuado deben observarse las indicaciones del fabricante del material recogidas en la hoja de datos de seguridad correspondiente.
Página 10
El calzado de seguridad protege los pies de aplastamientos, caída de piezas y deslizamientos en suelo resbaladizo. Casco El casco protege la cabeza de piezas que caen o cargas oscilantes, pero también protege de lesiones el situaciones de estrechez. ES–10 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
ESPAÑOL Depósito de material a presión MDM 2 l 3 Seguridad y responsabilidad Responsabilidad del explotador Explotador El explotador es la persona que opera la máquina por su propia cuenta con fines industriales o comerciales o que lo deja a un tercero para su aprovechamiento/aplicación y durante la operación asume la responsabilidad legal del producto para la protección del usuario, del personal o de ter- ceros.
El explotador es responsable de garantizar la presencia y la actualidad de la hoja de datos de seguridad y de elaborar una valoración de riesgos de los puestos de trabajo afectados. ES–12 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
Página 13
ESPAÑOL Depósito de material a presión MDM 2 l ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones si el depósito de material a presión se abre bajo presión! Debido al rápido escape de la presión, la apertura del depósito de material a presión puede ocasionar lesiones y daños materiales considerables.
Página 14
Cierre la tapa por completo. ¡Funcionamiento al ire libre y en exteriores! Si el equipo va a funcionar en el exterior, tome las medidas adecuadas para protegerlo de las influencias ambientales, como: – humedad – radiación UV – hielo, etc. ES–14 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
Cuando la presión en el depósito supera los 2,5 bares, la válvula se abre y alivia la sobrepresión. Riesgos residuales Los aparatos, las máquinas y sistemas del fabricante Krautzberger están construidos conforme al estado actual de la técnica y las normas reconocidas sobre tecnología de seguridad.
Los diferentes bultos están empaquetados conforme a las condiciones de transporte esperadas. El embalaje tiene que proteger el bulto hasta el momento del montaje de daños de transporte, corrosión y otros deterioros. Retire el material de embalaje. Retire cualquier seguro de transporte existente. ES–16 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
ESPAÑOL Depósito de material a presión MDM 2 l 5 Vista de conjunto Fig. 2: Vista de conjunto Soporte * Válvula de alivio (marcada con "C" en el Agitador neumático * depósito de material a presión) Válvula esférica de la conexión de aire Tapa de depósito de material a presión comprimido (marcado con "D"...
No dirija jamás el aire comprimido hacia ningún ser vivo. – Revise los tubos flexibles de aire comprimido antes de la puesta en marcha para asegu- rarse de que no presentan daños y de que están bien sujetos. ES–18 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
ESPAÑOL Depósito de material a presión MDM 2 l ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones por cantos afilados! Los cantos afilados y las esquinas puntiagudas de cualquier componente pueden causar ras- guños y cortes en la piel. Por ello: – Proceda con precaución cuando trabaje cerca de cantos afilados y esquinas puntia- gudas.
Instrucciones de servicio T-Dok-289-ES-Rev. 1 Krautzberger recomienda utilizar una unidad de acondicionamiento. Reduzca el aire de entrada a un máx. de 2,5 bares montando un regulador de presión. Prevea un sistema de bloqueo en un punto adecuado (p. ej. válvula esférica).
Página 21
ESPAÑOL Depósito de material a presión MDM 2 l Fig. 3: Aire comprimido y conexiones de material Cierre la válvula esférica de la conexión de aire comprimido ( Fig. 3/2). Cierre el regulador de presión del depósito ( Fig. 3/4). Conecte la manguera de material a presión a la salida de material de recubrimiento ( Fig.
Debido al rápido escape de la presión, la apertura del depósito de material a presión puede ocasionar lesiones y daños materiales considerables. Por ello: – Despresurice el depósito de material de forma controlada. – Espere hasta que el depósito de material a presión esté despresurizado antes de abrirlo. ES–22 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
Página 23
ESPAÑOL Depósito de material a presión MDM 2 l ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por componentes móviles! Los componentes móviles pueden provocar graves lesiones. Por ello: – Durante el funcionamiento no introduzca la mano en componentes giratorios o en movi- miento. –...
Tenga en cuenta las hojas de datos de seguridad de los fabricantes de los agentes. Utilice el depósito de material a presión MDM 2 solo con los parámetros de servicio indicados en la placa de características (presión, temperatura, etc.). Parada 7.3.1 Parada breve Interrumpa el suministro de aire comprimido del edificio. ES–24 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
ESPAÑOL Depósito de material a presión MDM 2 l 7.3.2 Parada de larga duración Interrumpa la alimentación de aire comprimido de la instalación y asegúrela contra su reco- nexión. Fig. 4: Parada de larga duración Cierre la válvula esférica de la conexión de aire comprimido ( Fig. 4/1). Purgue el depósito a través de la válvula de alivio ( Fig.
Regule la presión del material girando cuidadosamente el regulador de presión ( Fig. 5/3). En la versión de depósito con manómetro, la presión ajustada se puede leer en el manómetro. Abra la válvula esférica de salida de material de recubrimiento ( Fig. 5/1). ES–26 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
Página 27
ESPAÑOL Depósito de material a presión MDM 2 l ¡INDICACIÓN! ¡Utilización de una única conexión! Al utilizar solo una conexión de material, asegúrese de que la válvula esférica corres- pondiente a la conexión no utilizada esté cerrada. Referencia: 200-0290 ES–27...
Página 28
Abra la válvula esférica de la conexión de aire comprimido ( Fig. 6/1). Si es necesario, regule la presión del material girando cuidadosamente el regulador de pre- sión ( Fig. 6/2). En la versión de depósito con manómetro, la presión ajustada se puede leer en el manómetro. ES–28 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
ESPAÑOL Depósito de material a presión MDM 2 l Purga y llenado del depósito de material a presión Purga ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones si el depósito de material a presión se abre bajo presión! Debido al rápido escape de la presión, la apertura del depósito de material a presión puede ocasionar lesiones y daños materiales considerables.
Página 30
No utilice equipamiento, herramientas ni piezas que puedan generar chispas. Abra los cierres de tracción y retire la cubierta. ¡INDICACIÓN! Las mangueras (tuberías) de aire comprimido o de material no deben doblarse ni estar sometidas a esfuerzos de tracción. ES–30 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
Página 31
ESPAÑOL Depósito de material a presión MDM 2 l Fig. 8: Junta de la tapa Compruebe si la junta de la tapa ( Fig. 8/1) está limpia, desgastada o dañada y sustitúyala si es necesario. Si es necesario, limpie el depósito de material a presión ( Ä...
Los componentes móviles pueden provocar graves lesiones. Por ello: – Durante el funcionamiento no introduzca la mano en componentes giratorios o en movi- miento. – En la zona de peligro utilice ropa de trabajo ceñida con una reducida resistencia al ras- gado. ES–32 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
Página 33
– Utilice únicamente piezas de repuesto originales de Krautzberger o autorizadas por él. – En caso de duda, póngase siempre en contacto con el Centro de Atención al Cliente (Costumer Care).
Comprobar si la junta de la tapa está limpia, desgastada o dañada y sustituirla si es nece- sario ( Ä Capítulo 8.4 »Lim- pieza« en la página 35). Mensualmente Comprobar que las uniones por tornillo estén firmemente apretadas ES–34 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
ESPAÑOL Depósito de material a presión MDM 2 l Intervalo Trabajo de mantenimiento Anualmente o cada 500 horas de funciona- Mantenimiento por parte de un técnico de ser- miento vicio (póngase en contacto con el servicio de atención al cliente) * Revisar si hay fugas en el retén labial, susti- Ä...
Página 36
Las mangueras (tuberías) de aire comprimido o de material no deben doblarse ni estar sometidas a esfuerzos de tracción. Si el depósito de material a presión no está completamente vacío, vacíelo con un reci- piente de plástico adecuado. ES–36 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
Página 37
ESPAÑOL Depósito de material a presión MDM 2 l Observe la hoja de datos de seguridad del material líquido o poco viscoso utilizado. Limpie el depósito de material a presión y las superficies de estanquidad entre el depósito y la tapa con un producto de limpieza adecuado. Deseche correctamente el paño y las sustancias residuales de la limpieza.
Página 38
Asegúrese de que las superficies de estanquidad de la tapa y del depósito estén lim- pias y de que el sello de la tapa esté asentado correctamente. Vuelva a colocar la tapa y cierre los cierres de tracción. Asegúrese de que la válvula de alivio esté cerrada. ES–38 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
ESPAÑOL Depósito de material a presión MDM 2 l Comprobación de la válvula de seguridad Fig. 11: Comprobación de la válvula de seguridad Gire la válvula de seguridad ( Fig. 11/1) en sentido contrario a las agujas del reloj y ciérrela de nuevo inmediatamente.
Retire el motor neumático ( Fig. 12/1) de la tapa del depósito ( Fig. 12/6). En las tapas de depósito ( Fig. 12/6) con rosca, desenrosque el motor neumático ( Fig. 12/1) de la tapa del depósito. ES–40 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
Página 41
ESPAÑOL Depósito de material a presión MDM 2 l Fig. 13: Sustitución del retén labial Extraiga el retén labial ( Fig. 13/2) de la carcasa del bloque de cojinete ( Fig. 13/1). Coloque un retén labial ( Fig. 13/2) nuevo en la carcasa del bloque de cojinete ( Fig. 13/1). Tenga en cuenta el sentido de montaje.
Página 42
Si existe, cale el manguito de inundación ( Fig. 15/5) en el eje agitador ( Fig. 15/4). Enrosque el eje del agitador con paleta agitadora ( Fig. 15/4) al motor neumático. Aplique contrafuerza con una herramienta adecuada en el eje del motor neumático a través del orificio previsto para ello ( Fig. 15/1). ES–42 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
Página 43
ESPAÑOL Depósito de material a presión MDM 2 l Introduzca un manguito de inundación ( Fig. 15/5) en la ranura hacia arriba. Referencia: 200-0290 ES–43...
Si la anomalía no aparece en las siguientes tablas o si no es posible solucionarla mediante las medidas descritas en ellas, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente (Customer Care) de Krautzberger. Depósito de material a presión...
Motor averiado Encargar la reparación del motor a Krautzberger (póngase en con- tacto con el Centro de Atención al Cliente (Customer Care) de Krautzberger) Fuga en el bloque de cojinete Juntas de estanqueidad del Encargar la sustitución de las...
Referencia según lista de repuestos – Cantidad – Tipo de envío deseado (correo ordinario, expedición, mar, aire, express) – Dirección de envío Encontrará una sinopsis de las piezas de repuesto en la página web de Krautzberger GmbH: www.krautzberger.de ES–46 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
ESPAÑOL Depósito de material a presión MDM 2 l Desmontaje y eliminación 11.1 Seguridad Personal: Personal experto Equipo de protección: La selección del equipo de protección depende, entre otras cosas, de las condiciones ambientales locales en el lugar de explotación y del material de revestimiento utilizado. Para elegir el equipa- miento de protección adecuado deben observarse las indicaciones del fabricante del agente pul- verizado recogidas en la hoja de datos de seguridad correspondiente.
T-Dok-289-ES-Rev. 1 Datos técnicos Dato Valor Unidad Presión de servicio máxima Temperatura de servicio máxima + 50 °C Manguera de conexión de aire, diámetro interior Manguera de conexión de material PK-6 Peso 2,4-4,3 12.1 Dimensiones Fig. 16: Dimensiones ES–48 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...