Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

di Carnovali Marco Ottavio
Via Ambrogio Colombo, 176-
21055 Gorla Minore (VA) – Italy
TOP LINE CM
IT
Protezione mobile
interbloccata
1.0 Introduzione
2.0 Dati tecnici
3.0 Installazione
4.0 Funzionamento/uso
5.0 Certificazione
6.0 Identificazione
6.1 Controllo qualità
7.0 Manutenzione
8.0 Cond.di stoccaggio
8.1 Smaltimento
9.0 Disegno+Esploso
10.0Esempio di montaggio
1.0
Introduzione
La protezione mobile è
destinata ad essere
integrata in una
macchina utensile, per
poter garantire un
interblocco sul
funzionamento del
mandrino.
Per tale motivo è pre-
sente un dispositivo di
interblocco di tipo elet-
tromeccanico, ad azio-
ne positiva, la cui affi-
dabilità viene identifica-
ta nella tabella,
DatiTecnici- 2.0
Dispositivo di
Interblocco
Code MIC 003/P
M anuale di istruzione
Instruction Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
GB
FR
Moveable
Protecteur mobile
interlocked guard
asservi
1.0 Présentation
1.0 Introduction
2.0 Donnèes techniques
2.0 Technical Data
3.0 Installation
3.0 Installation
4.0 Fonctionnement et emploi
4.0 Operation and use
5.0 Certification
5.0 Certification
6.0 Identification
6.0 Identification
6.1 Le contrôle de qualité
6.1 Quality control
7.0 Entretien
7.0 Maintenance
8.0 Condition de stockage
8.0 Storage conditions
8.1 Bélimination
8.1 Disposal
9.0 Plan et explosé
9.0 Design anddetailedview
10.0Exemple de montage
10.0Exemple of assembly
1 .0
1.0
Introduction
Presentation
The moveable guard is
La protection mobile est
designed for integration
destinée à être intégrée sur
sur une machine-outil pour
into a machine tool, in
pouvoir garantir un inter-
order to guarantee
blocage sur le fonctionne-
interlocking of the
ment du mandrin.
spindle operation.
There is a positive-action
Pour cette raison un dispo-
electromechanical
sitif d'interblocage de type
interlocking device,
électromécanique, à action
the specifications of
positive, est présent, dont
la fiabilité est identifiée
which are detailed in the
technical data table-2.0
dans le tableau
Données Techniques.2.0
Interlocking device
Dispositif d'interblocage
Code MIC 003/S
E
Protección móvil con
microinterruptor
1.0 Introducción
2.0 Datos técnicos
3.0 Instalación
4.0 Funcionamiento yutilización
5.0 Certificación
6.0 Identificación
6.1 Control de calidad
7.0 Mantenimiento
8.0 Condiciones de
almacenamiento
8.1 Disposición
9.0 Plano de despiece
10.0Ejemplo de montaje
1.0
Introduccion
La protección móvil está
destinada a ser integrada en
una máquina herramienta a
fin de garantizar la
detención del
funcionamiento de la broca
en caso de apertura de la
protección.
Por este motivo dispone de
un microinterruptor de
seguridad, de acción
mecánica positiva, cuya
fiabilidad se garantiza en la
tabla de
Datos Tecnicos-2.0
Microinterruptor
Code MIC 004
1/8
TOP FLAT SCREEN
TOP
DE
Bewegliche, verriegelte
Schutzeinrichtung
1.0 Einführung
2.0 Technische Daten
3.0 Installation
4.0 Betrieb und Nutzung
5.0 Zertifizierung
6.0 Identifizierung
6.1 Qualitätskontrolle
7.0 Wartung
8.0 Lagerbedingungen
8.1 Entsorgung
9.0 Zeichnung und
explodierte Bild
10.0Montage Beispiel
1.0
1.0 Einführung
Diese bewegliche
Schutzvorrichtung ist dazu
bestimmt, auf einer
Werkzeugmaschine
integriert zu werden, um die
Verriegelung des
Spindelbetriebs zu
gewährleisten.
Aus diesem Grund ist eine
elektromechanische mit
positiver Wirkung
Sicherheitsverriegelung
vorhanden, deren
Betriebssicherheit in der
Tabelle mit den
Technischen Angaben-2.0
festgestellt werden kann.
Interlock-Vorrichtung
Code MIC 004S

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Repar2 TOP

  • Página 1 M anuale di istruzione Instruction Manual Mode d'emploi di Carnovali Marco Ottavio Via Ambrogio Colombo, 176- Manual de instrucciones 21055 Gorla Minore (VA) – Italy Bedienungsanleitung TOP LINE CM TOP FLAT SCREEN Moveable Protección móvil con Protecteur mobile Bewegliche, verriegelte Protezione mobile Schutzeinrichtung...
  • Página 2: Datos Técnicos

    Technical data Technische Daten Dati tecnici Donnèes techniques Datos técnicos Gewicht :30Kg Poids:30 kg Peso:30 kg Grado Weight :30 kg Peso:30 Kg de protección Schutzart der Interlocking device degree egré de protection du Grado di protezione microinterruptor: IP67 Interlock-Vorrichtung:IP67 dispositif of protection: IP67 dispositivo di IP67...
  • Página 3 Contact plan of Contacte z dispositif de Ver esquema del microinterruptor Kontaktplan der Interlock- Schema dispositivo di interlock device verrouillage du régime de seguridad Vorrichtung interblocco Code MIC 004S Code MIC 004 Code MIC 003/P Code MIC 003/S Contatto normalmente Normally closed Contact normalement Contacto normalmen-...
  • Página 4 Si el pulsador de emergencia Si le bouton d'urgence a deux à Wenn die NOT-AUS-TASTE zwei Se il pulsante d'emergenza è If the emergency button has two tiene dos contactos NC y uno Öffner (NC) und einen Schließer NC contacts and a NO contact, ouverture et fermeture, dotato di due contatti NC e NO, el contacto NC (cables...
  • Página 5 Certification Certificazione Certification Certification Zertifizierung DÉCLARATION DICHIARAZIONE DECLARACIÓN Konformitätserklärung DECLARATION mit der Vorrichtung OF CONFORMITY DI CONFORMITA’ DE CONFORMIDAD DE CONFORMITÉ- FORNITA CON LA SUPPLIED WITH GUARD SUMINISTRADA CON geliefert FOURNI AVEC LA PROTEZIONE with regard to the LA PROTECCION Con PROTECTION Bezug nehmend auf die referencia a las siguientes...
  • Página 6 Condiciones de Lagerbedingungen Condition de stockage Condizioni di stoccaggio Storage conditions almacenamiento Deja la protección en Lassen Sie Schutz in Store guard in protective Laisser protection dans Lasciare la protezione nel la bolsa protectora Schutztasche bag until required. un sac de protection sacchetto protettivo del embalaje original isposal...
  • Página 7 Exploded View Plano de despiece Esploso Explosionszeichnung Schema Led Lamp Technical data: 12V AC 10-30V-DC DO NOT USE ELECTRONIC TRANSFORMERS NON USARE TRASFORMATORI ELETTRONICI 10.0 10.0 10.0 10.0 10.0 Ejemplo de montaje Example of assembly Montage Beispiel Esempio di montaggio Exemple de montage...
  • Página 8 Carnovali Marco Ottavio Via Ambrogio Colombo, 176- 21055 Gorla Minore (VA) – Italy www.repar2.com -info@repar2.com Tel:+39 0331 465727 Fax:+39 0331 465728 Export Dept: exportoffice@repar2.com Distribuidor Distributore Distributor Distributeur Händler BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE MANUAL OF MANUEL MANUALE DELLE INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L’USO...

Este manual también es adecuado para:

Top flat screen