MARQUAGE Ce produit marqué est conforme aux exigences essentielles des Directives : - Basse Tension n° 2006/95/CE, - Compatibilité Electromagnétique n° 89/336 CEE modifi ée 92/31 CEE et 93/68 CEE. 1 - PRESENTATION KPSW 1 - Sortie d'air : l'air climatisé est souffl é par la sortie d'air. 2 - Entrée d'air : l'air de la pièce est aspiré...
5 - UTILISATION DES COMMANDES A DISTANCE 5.1 - COMMANDE A INVERSION DE MODE DE FONCTIONNEMENT MANUELLE (70250076) 1 - Interrupteur de mise en fonctionnement avec sélection de la vitesse de ventilation. 2 - Bouton d'ajustage de la consigne de température. 3 - Sélecteur de mode de fonctionnement.
Página 4
• Le fi ltre à air, situé derrière la grille d'arrivée d'air, doit être vérifi é et nettoyé au moins une fois tous les 15 jours. 8.1 - RETRAIT DU FILTRE • MPW : 1 - Saisir les deux extrémités de la grille d'arrivée d'air et tirer vers l'extérieur et Grille d'arrivée d'air Filtre le haut.
- la deuxième couche est formée de charbon actif qui purifi e l'air des odeurs. Mise en place du fi ltre à air à charbon actif. • MPW 1 - Ouvrir la grille d'arrivée d'air et enlever les 2 fi ltres qui sont fournis avec l'unité.
MARKING This product marked conforms to the essential requirements of European Directives: - Low voltage no. 2006/95/CE, - Electromagnetic Compatibility no. 89/336 EEC, modifi ed 92/31 and 93/68 EEC. 1 - INTRODUCTION KPSW 1 - Air outlet: the conditioned air is blown through the air outlet. 2 - Air inlet: the air in the room is sucked in and passes through a fi...
5 - USING THE REMOTE CONTROLS 5.1 - MANUAL OPERATING MODE INVERSION CONTROL (70250076) 1 - Operating switch with fan speed selection. 2 - Temperature setting knob. 3 - Operating mode selector switch. Heating Cooling Caution: Before selecting the operating mode, make sure that the temperature of the water in the installation corresponds with the mode required.
• The air fi lter, located behind the air inlet grille, must be checked and cleaned at least once a fortnight. 8.1 - REMOVING THE FILTER • MPW : 1 - Grasp both ends of the air intake vent and lift it out and upward. Air inlet grille Filter 2 - Push the fi...
- the fi rst layer consist in a synthetic honey comb high effi ciency media to remove the dust and purifi ng the air, - the second layer in coarcoal media deodorizing the ambient air. Fitting the activated carbon air fi lter. • MPW 1 - Open the air intake grille and remove the 2 fi lters supplied with the unit.
MARCATURA Questo prodotto marcato é conforme ai requisiti essenziali delle Direttive : - Bassa Tensione n. 2006/95/CE, - Compatibilità Elettromagnetica n. 89/336 CEE modifi cata 92/31 CEE e 93/68 CEE. 1 - PRESENTAZIONE KPSW 1 - Uscita d'aria : l'aria climatizzata viene soffi ata attraverso l'uscita d'aria. 2 - Entrata d'aria : l'aria della stanza viene aspirata e passa attraverso un fi...
5 - USO DEI COMANDI A DISTANZA 5.1 - COMANDO AD INVERSIONE DEL MODO DI FUNZIONAMENTO MANUALE (70250076) 1 - Selettore di messa in funzionamento con selezione delle velocità di ventilazione. 2 - Manopola di regolazione temperatura. 3 - Selettore del modo di funzionamento. Riscaldamento Raffreddamento Attenzione : Prima di scegliere il modo di funzionamento assicurarsi che la temperatura...
• Il fi ltro a aria, che si trova dietro la griglia dell'affl usso di aria, deve essere controllato e pulito almeno una volta ogni 15 giorni. 8.1 - COME TOGLIERE IL FILTRO • MPW : 1 - Afferrare entrambe le estremità della griglia di aspirazione dell’aria e tirate Griglia di affl usso d'aria Filtro verso di voi e verso l’alto.
Página 13
- il secondo strato é formato da un composto di carbone attivo che purifi ca l'aria dagli odori. Come applicare il fi ltro a carbone attivo. • MPW 1 - Aprire la griglia d’aspirazione aria e togliere i 2 fi ltri che sono forniti con l’unità.
MARCAJE Este producto marcado está en conformidad con las exigencias esenciales de las Directivas : - Baja Tensión n° 2006/95/CE, - Compatibilidad Electromagnetica n° 89/336 CEE modifi cada 92/31 CEE y 93/68 CEE. 1 - PRESENTACIÓN KPSW 1 - Salida de aire : el aire acondicionado es impulsado a través de la salida de aire. 2 - Entrada de aire : el aire de la sala es aspirado y pasa a través de un fi...
5 - UTILIZACIÓN DE LOS MANDOS A DISTANCIA 5.1 - MANDO MANUAL DE INVERSIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO (70250076) 1 - Interruptor de puesta en funcionamiento con selección de la velocidad de ventilación. 2 - Botón de ajuste de la temperatura. 3 - Selector del modo de funcionamiento .
• El fi ltro de aire, situado detrás de la rejilla de entrada de aire, debe verifi carse y limpiarse cada 15 días como mínimo. 8.1 - RETIRADA DEL FILTRO • MPW : 1 - Coger los dos extremos de la rejilla de llegada de aire y tirar hacia el exterior Rejilla de Filtro y la parte alta.
- la segunda capa está formada por un compuesto de carbón activo que purifi ca el aire de olores. Colocación del fi ltro de aire de carbón activo. • MPW 1 - Abrir la rejilla de entrada del aire y retirar los dos fi ltros que se suministran con la unidad.
BEZEICHNUNG Dieses Gerät trägt das Kennzeichen und entspricht den wesentlichen Bestimmungen der EG-Richtlinien : - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE - Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 EWG, i. d. Fassung 92/31 und 93/68 EWG. 1 - PRÄSENTATION KPSW 1 - Luftauslaß : die klimatisierte Luft tritt durch den Luftauslaß aus. 2 - Lufteinlaß...
Página 19
5 - BEDIENUNG DER WEGGEBAUTEN STEUERUNGEN 5.1 - STEUERUNG MIT MANUELLER BETRIEBSARTUMSCHALTUNG (70250076) 1 - Lüfterschalter mit Drehzahlauswahl. 2 - Temperatureinstellungsknopf. 3 - Betriebsartschalter. Heizung Külhung Achtung : Vergewissern Sie sich vor Auswahl der Betriebsart, daß die Wassertemperatur der Installation der gewünschten Betriebsart entspricht. Ist dies nicht der Fall, ist ein einwandfreier Betrieb des Thermostaten nicht gewährleistet.
• Der Luftfi lter, der sich hinter dem Luftzufuhrgitter befi ndet, muß mindestens in Abständen von zwei Wochen geprüft und gereinigt werden. 8.1 - FILTERAUSBAU • MPW : 1 - Lufteinlaßgitter an beiden Seiten nach außen und oben ziehen. Luftzufuhrgitter Filter 2 - Filter leicht nach oben drücken, dann nach unten herausziehen.
Página 21
- die erste funktioniert als Vorfi lter mit großer Leistungsfähigkeit und hält auch die winzigen Teilchen in der Luft ab, - die zweite Schicht besteht aus Aktivkohlen, die die Luft von Gerüchen reinigen. Einbau des Aktivkohlefi lters. • MPW 1 - Ansauggitter öffnen und die beiden bereits im Gerät eingebauten Filter entnehmen.
Página 22
AVERTISSEMENT POUR L’ELIMINATION CORRECT DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2002/96/CE Au terme de son utilisation cet équipement ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective locaux ou auprès des revendeurs assurant ce service. Eliminer séparément un équipement électrique et électronique permet d’éviter des potentielles retombées négatives pour l’environnement et la santé...
Página 24
In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso. Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.