Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FUM FIRST MW
FUM FIRST MW
ES
FR
Manual de instrucciones
Manuel d'instructions
Libretto d'instruzioni
IT
Manual do operador
PT
GR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Garland FUM FIRST MW

  • Página 1 FUM FIRST MW FUM FIRST MW Manual do operador Manual de instrucciones Manuel d’instructions Libretto d’instruzioni...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción Gracias por haber elegido ésta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad 2. Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de ésta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
  • Página 3: Normas Y Precauciones De Seguridad

    Español Antes de usar ésta máquina familiarícese con la 2. NORMAS Y PRECAUCIONES DE misma asegurando que usted conoce perfectamente SEGURIDAD donde están todos los controles, los dispositivos de seguridad y la manera en que se debe de utilizar. Para evitar la manipulación incorrecta de ésta máquina lea todas las instrucciones de éste manual Si usted es un usuario inexperto le recomendamos antes de usarla por primera vez.
  • Página 4 Español se pasan rápidamente consulte inmediatamente con Tenga en cuenta, si va a utilizar esta máquina sujeta a un médico. la espalda, el peso que va a soportar. No use esta máquina cuando esté cansado o bajo Este peso será el propio peso de la máquina más el la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
  • Página 5 Garland para cargar las baterías Si usted nota que su cargador no funciona Garland. El uso de una batería o un cargador diferente correctamente, desenchúfelo inmediatamente para puede causar la explosión de la batería y riesgo de evitar un cortocircuito, generación de calor o incendio.
  • Página 6 Español Mantenga limpias las clavijas de conexión del como limón o vinagre y vaya a su centro médico con cargador y la batería, puede limpiarlas con un trapo urgencia. Si el líquido de la batería toca sus ojos seco. Las clavijas sucias provocan malas conexiones lávelos abundantemente con agua durante 10 minutos que pueden provocar fallos de carga, calor e , incluso, y pida inmediatamente asistencia médica.
  • Página 7 Español preventivas de seguridad reducen el riesgo de Lesiones en la espalda por soportar un peso de máquina más líquido superior al que su cuerpo puede arrancar esta máquina accidentalmente. soportar. Si la máquina comienza a vibrar de modo extraño ADVERTENCIA! Esta máquina genera un campo apáguela y examínela para encontrar la causa.
  • Página 8: Iconos De Advertencia

    Español 3. ICONOS DE ADVERTENCIA 4. SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA Los iconos en las etiquetas de advertencia que A fin de garantizar un uso y mantenimiento seguro, aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican existen los siguientes símbolos en la máquina: información necesaria para la utilización segura de ésta máquina.
  • Página 9: Descrpción De La Máquina

    Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Utilice esta máquina para pulverizar fertilizantes, herbicidas, insecticidas, plagicidas o cualquier productos fitosanitarios en líquido o solubles en agua. No utilice esta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice esta máquina pulverizar aceites, combustibles, pinturas, ácidos, disolventes, líquidos corrosivos o líquidos volátiles, estos líquidos estropean la máquina, pueden inflamarse y ponen en peligro la seguridad del usuario y las personas cercanas.Tampoco utilice esta máquina para pulverizar líquidos de cualquier tipo a personas...
  • Página 10 Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Fumigador Marca Garland Modelo FUM FIRST MW-V19 Motor Eléctrico 12 V Potencia (W) Batería Batería seca 12V, 12Ah Cargador de Batería 220V/50Hz – 12V/1.2A Presión de trabajo (bar) 1,5-4 Grado de protección IP23 Fluido del líquido (l/min) 0,5-1,2 Capacidad máxima del Depósito (l)
  • Página 11: Instrucciones Para La Puesta En Servicio

    Español 6.2.2. MONTAJE DE LA LANZA 6. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO BOQUILLA JUNTA 6.1. DESEMBALAJE Y LISTA DE MATERIALES Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará dentro de la caja: • Boquillas: - Boquilla de 6 agujeros - Boquilla de doble cabezal - Boquilla ventilador LANZA...
  • Página 12 Español 6.2.4. MONTAJE DEL REGULADOR DE VELOCIDAD Antes de usar la batería por primera vez o si la batería ha estado largo tiempo sin usarse cárguela al menos durante 24 horas. Para cargar la batería conecte el cargador al conector de la máquina y depués conecte el cargador a la red.
  • Página 13 Español - Siempre recarga la batería en el interior de su No utilice la máquina si está dañada o casa y garaje para preservar la batería y cargador incorrectamente reglada. de la humedad y las inclemencias del tiempo. - Recargue la batería a temperaturas entre 0ºC y 6.5.
  • Página 14: Utilización De La Máquina

    Español 7.2. PULVERIZACIÓN 6.6.2. PARADA Ponga el interruptor On/Off en posición “O” . 1. Ponga el interruptor en la posición “I” 2. Use el regulador para ajustar la velocidad 6.7. INDICADOR DE CARGA DE BATERIA BAJA 3. Comience a rociar el producto en el área deseada apretando el gatillo.
  • Página 15: Mantenimiento Y Servicio

    Español 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO 8.1.1. LIMPIEZA Efectúe inspecciones periódicas en la máquina ¡Atención!: Siempre limpie la máquina después de con el fin de asegurar un funcionamiento eficaz de su uso. No llevar a cabo una limpieza adecuada la máquina. Para un mantenimiento completo le puede provocar daños a la máquina y producir un recomendamos que lleve la máquina a su servicio mal funcionamiento.
  • Página 16: Detección E Identificación De Fallos

    Español 9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema: Fallo Causa Acción El motor no funciona La batería está descargada Cargar la batería La presión del fumigador es baja La batería está...
  • Página 17: Transporte

    Español Almacene las baterías lejos de materiales metálicos 10. TRANSPORTE como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños materiales metálicos que pueden accidentalmente hacer conexión entre los terminales Apague el motor cuando se mueva entre diferentes áreas de trabajo. y producir un cortocircuito.
  • Página 18: Condiciones De Garantía

    - Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES través de personal no autorizado por Garland o uso DETENIDAMENTE ANTES DE USAR. de recambios no originales. 18/94...
  • Página 19: Declaración De Conformidad Ce

    El abajo firmante, Lisardo Carballal autorizado por Productos McLand S.L.con dirección C/ La Fragua 22, 28932, Móstoles, España , declara que las máquinas Marca Garland modelos FUM FIRST MW-V19 con números de serie del año 2019 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “pulverizar...
  • Página 20: Introduction

    English INDEX 1. INTRODUCTION Thank you for purchasing a Garland machine. We 1. Introduction are convinced that you will appreciate the quality and features of this machine, that will help you actively in 2. Security measures your chores for a long period of time. Remember that this machine has the added value of a large number 3.
  • Página 21: Security Measures

    English safety devices are, and the way in which they must 2. SECURITY MEASURES be used. If you are inexperienced user we recommend you To avoid mishandling this machine, read all practice doing a simple job and, if possible, in the instructions in this manual before using for the first company of an experienced person.
  • Página 22 English Do not use this machine when you are tired or under This weight will be the own weight of the machine the influence of drugs, alcohol or medication. A plus the liquid that it contains in its deposit. According moment of inattention while operating this machine to the body of each user the weight that can support can cause serious personal harm.
  • Página 23 30mA. Use only Garland batteries for this machine. Use only the Garland charger to charge the Garland batteries. Using a different battery or charger may Never use a damaged connection base that does cause the battery to explode and the risk of fire.
  • Página 24 English Do not try to burn the battery or incinerate it Keep this machine well maintained and in proper if it is damaged or totally discharged. Do not leave working conditions. Check that the moving parts are the battery near a heat source. The battery can not misaligned or locked, that there are no broken explode with heat or fire, causing serious personal and parts or other conditions that may affect the operation...
  • Página 25 English Eye injuries if proper eye protection is not used on the product to be sprayed. Damage to the skin if adequate protection is not used depending on the product to be sprayed. Back injuries from supporting a machine weight more liquid than your body can handle.
  • Página 26: Warning Symbols

    English 3. WARNING SYMBOLS 4. MACHINE SYMBOLS Warning labels indicate required information for the In order to guarantee a safe and proper use and use of the machine. maintenance of the machine, the following symbols appear on the machine. Warning: Danger!. Off (Machine can not work) Read the instruction manual.
  • Página 27: Machine Description

    English 5. MACHINE DESCRIPTION 5.1. CONDITIONS OF USE Use this machine to spray fertilizers, herbicides, insecticides, pesticides or any phytosanitary products in liquid or water soluble. Do not use this machine for other purposes not foreseen. For example: do not use this machine to spray oils, fuels, paints, acids, solvents, corrosive liquids or volatile liquids, these liquids damage the machine, they can ignite and endanger the safety of the user and the people nearby.
  • Página 28 English 5.3. TECHNICAL CHARACTERISTICS Description Fumigator Brand Garland Model FUM FIRST MW-V19 Motor Electric 12 V Power (W) Battery Dry battery 12V, 12Ah Battery charger 220V/50Hz – 12V/1.2A Working pressure (bar) 1,5-4 Grade protection IP23 Liquid Flow (l/min) 0,5-1,2 Maximum capacity of the Deposit (l) Dry weight (kg) Las especificaciones técnicas puedes ser modificadas sin previo aviso.
  • Página 29: Start Up Instructions

    English 6.2.2. MOUNTING THE LANCE 6. START UP INSTRUCTIONS NOZZLE 6.1. UNPACKING AND LIST OF MATERIALS JOINT This machine includes the following items that you will find inside the box: • Nozzle: - 6 hole nozzle - Double head nozzle - Fan nozzle - Single nozzle LANCE...
  • Página 30 English 6.2.4. SPEEDING REGULATOR ASSEMBLY Before using the battery for the first time or if the battery has not been used for a long time, charge it for at least 24 hours. To charge the battery connect the charger to the connector of the machine and then connect the charger to the network.
  • Página 31 English power of your machine decreases and do not let it Do not use the machine if it is damaged or improperly run out completely. regulated. - Always recharge the battery inside your house and garage to preserve the battery and charger from 6.5.
  • Página 32: Using The Machine

    English 7.2. WORK WITH THE MACHINE 6.6.2. STOP Set the On / Off switch to the “O” position. 1. Put the switch to “I” 2. Use the regulator to adjusting de speed 6.7. LOW BATTERY LOAD INDICATOR 3. Start spraying the product in the desired area by squeezing the trigger.
  • Página 33: Maintenance And Service

    English 8.1.1. CLEANING 8. MAINTENANCE AND SERVICE Attention !: Always clean the machine after use. Perform periodic inspections on the machine in order Failure to carry out proper cleaning can cause to ensure efficient operation of the machine. For a damage to the machine and result in malfunction.
  • Página 34: Trouble Shooting

    English 9. TROUBLE SHOOTING Depending on the symptoms that you notice, you can discover the probable cause and solve the problem. Failure Cause Action The engine doesn’t work The battery is discharged Charge the battery The fumigator pressure is low The battery is discharged Charge the battery Battery is not properly connected to...
  • Página 35: Transport

    English Store batteries away from metal materials such 10. TRANSPORT as paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal materials that may accidentally make connections between terminals and short out. Short- Also turn off the engine whenever it moves between different work areas.
  • Página 36: Warranty Conditions

    - Failures that turn out because of an incorrect use TO GUARANTEE THE CORRECT FUNCTIONING OF THE of the product, Garland will not be responsible if MACHINE AND MAXIMUM SECURITY, WE ASK YOU the replaced parts of the machine are not from...
  • Página 37: Declaration Of Conformity

    Who has signed below, Lisardo Carballal authorised by Productos McLand S.L., with the following address C/ La Fragua 22, 28932, Móstoles, España , declares that the products brand Garland models FUM FIRST MW-V19 with serial number of year 2019 on (the year of manufacture is clearly indicated on the tool identification plate, followed the serial number) and whose function is “to spray liquids”, comply with all the...
  • Página 38: Introduction

    Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que Etiquettes d’avertissement...
  • Página 39: Normes De Sécurité

    Français Avant d’utiliser la machine, familiarisez-vous avec en 2. NORMES DE SECURITE vous assurant de connaître parfaitement où sont les contrôles, les dispositifs de sécurité et comment les Pour ne pas manipuler incorrectement la utiliser. Si vous êtes un utilisateur non expérimenté, machine, lisez les instructions du manuel avant nous vous recommandons de commencer par des d’utiliser la machine pour la première fois.
  • Página 40 Français Ne pas utiliser cette machine si vous êtes fatigué ou Prenez compte le poids que vous pouvez supporter, si sous l’influence de drogues, alcool ou médicaments. vous utilisez cette machine sur vos dos Une seconde de distraction lorsque vous maniez la machine peut provoquer de sérieuses blessures.
  • Página 41 Français Ne pas exposer la machine, le chargeur ou la batterie, La zone comprise dans un radio de 15 mètres autour de la machina doit être considéré comme la zona à à la pluie ou à des conditions d’humidité. L’eau qui risque dans laquelle personne ne doit entrer.
  • Página 42 Français Le remplacement de la prise ou de câble doit toujours abondamment pendant 10 minutes et appelez l’assis- être fait par le fabricant ou le service après vente. tance médicale. Nous vous recommandons de connecter cette char- Toujours, déconnectez la batterie de la machine avant geur à...
  • Página 43 Français Si la machine vibre bizarrement, arrêtez le moteur et le risque de blessures graves ou mortelles, les per- inspectez la machine en cherchant la cause. Si vous sonnes portant des implants médicaux doivent consul- ne la trouvez pas, emmenez la machine au SAV. Les ter leur médecin et le fabricant de l’implant avant vibrations sont toujours une indication d’un problème d’utiliser cette machine.
  • Página 44: Etiquettes D'aVertissement

    Français 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT 4. SYMBOLES SUR LA MACHINE Pour garantir une utilisation et entretien sécurisé de Les icônes dans les étiquettes d’avertissement qui cette machine il y a des symboles sur la machine. sont sur la machine et / ou dans le manuel sont la pour indiquer l’information nécessaire pour une Eteint (la machine ne peut pas fonctionner) utilisation sécurisée de cette machine.
  • Página 45: Connaître Votre Machine

    Français 5. CONNAITRE VOTRE MACHINE 5.1. CONDITIONS D’UTILISATION Utilisez cette machine pour pulvériser fertilisants, herbicides, insecticides, pesticides, ou n’importe quel produit phytosanitaire soluble à l’eau. N’utilisez pas cette machine pour d’autres fins non prévues dans ce manuel. Par exemple: N’utilisez pas cette machine pour pulvériser huiles, carburants, peintures ou acides. L’utilisation de cette machine pour des opérations non prévues peut vous mettre en péril.
  • Página 46 Français 5.3. SPECIFICITES Description Fumigador de líquido y polvo Marque Garland Modéle FUM FIRST MW-V19 Moteur 12 V Puissance (W) Batterie 12V, 12Ah Chargeur de batterie 220V/50Hz – 12V/1.2A Pression de service (bar) 1,5-4 Class de protection IP23 Flux liquide (l/min) 0,5-1,2 Capacité...
  • Página 47: Indications Pour La Mise En Service

    Français 6.2.2. MONTAGE DE LA LANCE 6. INDICATIONS POUR LA MISE EN SERVICE BUSE JOINT 6.1. LISTE DES ELEMENTS Cette machine inclue les éléments suivants que vous trouverez dans la boîte: • Buses: - Buse à 6 trous - Buse double tête - Buse de ventilateur LANCE - Buse simple...
  • Página 48 Français 6.2.4. MONTAGE DU RÉGULATEUR DE VITESSE Pour charger la batterie, connecter le chargeur de la machine et puis branchez le chargeur au réseau. La lumière rouge du chargeur s’allume indiquant que la batterie est en charge. Lorsque la batterie est pleine la lumière de chargeur passe du rouge au vert et vous pouvez utiliser la machine.
  • Página 49 Français 6.5. RAVITAILLEMENT DU RESERVOIR - Rechargez la batterie à températures entre 0º C et 40º C. Toujours placer la machine sur une surface plane et sure avant l’opération de remplissage. - Tenez la batterie loin de l’eau, aires humides, sources de chaleur et produits chimiques.
  • Página 50: Utilisation De La Machine

    Français 7.2. TRAVAIL AVEC LA MACHINE 6.5.2. ARRET Mettre l’interrupteur On/Off en position «O» 1. Placez l’interrupteur sur «I» 2. Utilisez le régulateur pour régler la vitesse 6.7. INDICATEUR DE CHARGE DE BATTERIE FAIBLE 3. Commencez à pulvériser le produit dans la zone souhaitée en appuyant sur la gâchette.
  • Página 51: Entretien Et Soin

    Français 8.1.1. NETTOYAGE 8. ENTRETIEN ET SOIN Attention!: Nettoyez l’application après de son usage. Effectuez des inspections périodiques à la machine, Ne faire pas un nettoyage adéquat peut provoquer des à fin d’assurer un bon fonctionnement de la machine. dommages dans la machine et produire un mauvais Pour un fonctionnement complet on vous recom- fonctionnement.
  • Página 52: Résolution Des Pannes

    Français 9. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème. Erreur Cause Action Le moteur ne fonctionne pas Batterie déchargée Charger la batterie Pression du pulvérisateur est Batterie déchargée Charger la batterie faible...
  • Página 53: Transport

    Français gez la batterie tous les 30 jours. Ne jamais stockez la 10. TRANSPORT batterie déchargée. La batterie se décharge plus lentement à basse tem- Éteignez également le moteur lorsqu’il se déplace pérature. entre différentes zones de travail. Stockez les batteries loin de matériaux de métal Toujours transporter la machine avec le moteur éteint.
  • Página 54: Garantie

    13.1. PÉRIODE DE GARANTIE 13.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui 13.4.
  • Página 55: Déclaration De Conformité

    Le signataire ci-dessous, Lisardo Carballal, autorisé parProductos McLand S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28932, Móstoles, España , déclare que les machines Garland modèles FUM FIRST MW-V19 avec numéro de série de l’année 2019 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “pulvériser liquides”,...
  • Página 56: Introduzione

    1. INTRODUZIONE Introduzione Vi ringraziamo per l’acquisto di questa macchina Garland. Siamo sicuri che apprezzerete la qualità Norme e misure di sicurezza e le prestazioni della macchina, che vi renderà agevole il lavoro per un lungo periodo di tempo. La Segnali di avvertenza presente macchina dispone della più...
  • Página 57: Norme E Misure Di Sicurezza

    Italiano Prima dell’utilizzo cercate di familiarizzare con la 2. NORME E MISURE DI SICUREZZA macchina, assicurandovi di conoscere esattamente dove si trovano i comandi, i dispositivi di sicurezza Per evitare un uso improprio della macchina, e il modo in cui vanno utilizzati. Se siete un utente prima del primo utilizzo leggete attentamente le inesperto, vi raccommendiamo di eseguire compiti istruzione del manuale.
  • Página 58 Italiano Durante l’utilizzo assicurarsi di mantenere puliti occhi respirate adeguatamente. Se i sintomi persistono, non esitate a chiamare immediatamente un medico. e viso sciacquando regolarmente con acqua pulita. Se, mentre sta fumigando, inizia ad avvertire mal di Se si utilizza la macchina per più di un giorno testa o nausea smetta di lavorare e si collochi in una consecutivo si consiglia il cambio di abiti da lavoro zona ben ventilata a prendere aria.
  • Página 59 Utilizzare solo batterie Garland per questa macchina. correttamente, scollegatelo immediatamente per evitare un cortocircuito, surriscaldamento o incendio. Utilizzare solo il caricabatterie Garland per caricare Non usare mai il caricatore se il cavo o la spina le batterie Garland. L’uso di una batteria o di un 59/94...
  • Página 60 Italiano sono danneggiati. Prima di connettere il caricatore e fare attenzione quando la maneggia per non controllare che spina e cavo non abbiano danni. Se cortocircuitarla accidentalmente con elementi riscontra qualche danno invii la macchina ad un centro conduttori come anelli, bracciali, chiavi ecc. Quando assistenza autorizzato per la riparazione.
  • Página 61 Italiano ricadono sull’utilizzatore. Il fabbricante non sarà 2.7. FATTORI DI RISCHIO RESIDUI ritenuto in alcun modo responsabile di eventuali danni causati da abuso o uso improprio della macchina. Anche quando si utilizza la macchina in maniera corretta Non forzare la macchina. Utilizzatela bensì per non è...
  • Página 62: Segnali Di Avvertenza

    Italiano 3. SEGNALI DI AVVERTENZA 4. SIMBOLI POSTI SULLA MACCHINA Le etichette di avvertimento indicano le informazioni Per garantire un uso sicuro e una manutenzione necessarie per l’utilizzo della macchina. della macchina, valgono i seguenti simboli posti sulla macchina. Attenzione Pericolo! off (macchina non può...
  • Página 63: Descrizione Della Macchina

    Italiano 5. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 5.1. CONDIZIONI DI UTILIZZO Utilizzate la macchina per nebulizzare fertilizzanti, erbicidi, insetticidi, prodotti per la disinfestazione o qualsiasi altro prodotto fitosanitario in polvere, liquido o solubile in acqua. E’ vietato utilizzare la macchina per nebulizzare olii, combustibili, vernici o acidi.
  • Página 64 Italiano 5.3. CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione Fumigatore Marchio Garland Modello FUM FIRST MW-V19 Motore Eléctrico 12 V Potenza (W) Batteria Batteria a secco 12V, 12Ah Carica batteria 220V/50Hz – 12V/1.2A Pressione di lavoro (bar) 1,5-4 Classe di protezione IP23 Flusso di liquido (l/min) 0,5-1,2 Capacità...
  • Página 65: Istruzioni Per La Messa In Moto

    Italiano 6.2.2. MONTAGGIO DELLA LANCIA 6. ISTRUZIONI PER LA MESSA IN MOTO UGELLO GUARNIZIONE 6.1. DISIMBALLAGGIO E LISTA DELLE PARTI La macchina include le seguenti parti, che potete trovare all’interno della scatola: • Ugelli: - Ugello a 6 fori - Ugello a doppia testa - Ugello del ventilatore LANCIA - Ugello semplice...
  • Página 66 Italiano 6.2.4. MONTAGGIO REGOLATORE DI VELOCITÀ Prima di usare la batteria per la prima volta o se la batteria è stata in disuso per molto tempo, caricatela almeno per 24 ore. Per caricare la batteria connettere il caricatore al connettore della macchina e dopo connettere il caricatore alla rete elettrica.
  • Página 67 Italiano - Ricaricare sempre la batteria all’interno di casa o Controllare lo stato della lancia e dell’ugello e che sia garage per preservare batteria e caricatore da montata correttamente. umidità e inclemenze del tempo. - Mantenere la batteria sempre lontano da acqua, Non utilizzare la macchina se danneggiata o regolata aree umide, fonti di calore e prodotti chimici.
  • Página 68: Utilizzo Della Macchina

    Italiano 7.2. POLVERIZZAZIONE 6.6.1. ARRANQUE Ponga el interruptor On/Off en posición “I”. 1. Impostare l’interruttore sulla posizione “I” 2. Utilizzare il regolatore per regolare la velocità 6.6.2. PARADA 3. Cominciare a polverizzare il prodotto nella zona desiderata premendo il grilletto della lancia. Ponga el interruptor On/Off en posición “O”...
  • Página 69: Manutenzione E Assistenza

    Italiano 8.1.1.PULIZIA 8. MANUTENZIONE E ASSISTENZA Attenzione! Pulire sempre la macchina dopo l’uso. Non Effettuate controlli periodici per assicurare un portare a termine una pulizia adeguata può provocare funzionamento efficace dell’elettroutensile. Per una danni alla macchina e produrre malfunzionamenti. Se manutenzione completa si consiglia di portare la possibile pulire sempre la macchina immediatamente macchina al vostro servizio di assistenza clienti.
  • Página 70: Localizzazione E Identificazione Dei Guasti

    Italiano 9. LOCALIZZAZIONE E IDENTIFICAZIONE DEI GUASTI A seconda dei sintomi riscontrati è possibile individuare la probabile causa e risolvere il problema: Fallo Causa Soluzione Il motore non funziona La batteria è scarica Caricare la batteria La pressione del fumigatore è La batteria è...
  • Página 71: Trasporto

    Italiano La batería se descargará más despacio a bajas 10. TRASPORTO temperaturas. Almacene las baterías lejos de materiales metálicos Spegnere sempre il motore quando si sposta tra diverse aree di lavoro. como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños materiales metálicos que pueden Trasportare sempre la macchina con il motore spento.
  • Página 72: Condizioni Di Garanzia

    13.1. PERIODO DI GARANZIA 13.3. TERRITORIO - Il periodo di garanzia (legge 1999/44 CE) secondo i - La garanzia Garland assicura copertura del servizio termini descritto di seguito è di 2 anni dalla data in tutto il paese. acquisto di ricambi e manodopera, contro i difetti 13.4.
  • Página 73: Dichiarazione Di Conformità

    Il sottoscritto, Lisardo Carballal , autorizzato da Productos McLand S.L., con sede in C/ La Fragua 22, 28932, Móstoles, España , dichiara che le macchine Garland modelli FUM FIRST MW-V19 con numero di serie del anno 2019 in poi (l’anno di fabbricazione si indica in modo chiaro sulla targhetta di identificazione della macchina, seguito dal numero di serie)e la cui funzione è...
  • Página 74: Introdução

    Português ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO 1. Introdução Obrigado por escolher esta máquina Garland. Temos a certeza que vai apreciar a qualidade e o 2. Normas e precauções de segurança desempenho da máquina, o que facilitará a sua tarefa por um longo período de tempo. Lembre-se que esta 4.
  • Página 75: Normas E Precauções De Segurança

    Português Antes de utilizar esta máquina tem que estar 2. NORMAS E PRECAUÇÕES DE familiarizado com ela para assegurar que você sabe SEGURANÇA exatamente onde está todos os controles, dispositivos de segurança e como eles devem ser usados. Se Para evitar manuseio inadequado da máquina você...
  • Página 76 Português a influência de drogas, álcool. Este peso será o propio peso da máquina mais o líquido que contenha em seu depósito. Segundo o Um momento de desatenção enquanto opera a má- corpo cada usuário o peso que pode aguentar e levar durante um determinado tempo é...
  • Página 77 Se você notar que o seu carregador não está funcio- Utilize apenas o carregador de Garland para carregar nando corretamente, desligue-o imediatamente para bateria Garland. O uso de um carregador diferente ou evitar um curto-circuito, geração de calor ou fogo. uma bateria pode causar riscos de incêndio e explo- são da bateria.
  • Página 78 Português A substituição do cabo de ficha ou alimentação deve inalação acidental respire ar fresco e procurar ajuda sempre fazer o fabricante ou o seu suporte técnico. médica urgente. Recomendamos que você se conectar e carregador Sempre desconecte a bateria da maquina antes de re- a um dispositivo de corrente residual que é...
  • Página 79 Português Se o dispositivo começa a vibrar de forma estranha ferimentos graves pessoas com implantes médicos desligue a maquina, desconecte-a da rede e examine devem consultar seus médicos e o fabricante do o dispositivo para descobrir a causa. Se não detectar implante antes de utilizar esta máquina.
  • Página 80: Ícones De Aviso

    Português 3. ÍCONES DE AVISO 4. SÍMBOLOS NA MÁQUINA Os ícones nas etiquetas de aviso que aparecem nesta Para um funcionamento e manutenção seguros, os máquina e / ou no manual indicam as informações respectivos símbolos são gravados em relevo sobre a necessárias para o uso.
  • Página 81: Descrição Da Máquina

    Português 5. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 5.1. CONDIÇÕES DE USO Use esta máquina para pulverização de adubos, herbicidas, inseticidas, praguicidas ou qualquer produto fito-farmacêutico em pó, liquido ou solúvel em água. Não use esta máquina para outros fins. Por exemplo: não usar esta máquina para pulverização de óleos, combustíveis, tintas ou ácidos.
  • Página 82 Português 5.3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Descrição Fumigador Marca Garland Modelo FUM FIRST MW-V19 Motor 12 V Potência (W) Bateria 12V, 12Ah Carregador de Bateria 220V/50Hz – 12V/1.2A Pressão de trabalho (bar) 1,5-4 Classe de proteção IP23 Fluxo líquido (l/min) 0,5-1,2 Capacidade máxima do Depósito (l) Peso em seco (kg) As características técnicas podem ser modificadas sem aviso prévio.
  • Página 83: Instruções Para Colocação

    Português 6.2.2. MONTAGEM DA LANÇA 6. IINSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO BOQUILHA 6.1. DESEMBALAGEME LISTA DE MATERIAIS PLACA Esta máquina inclui o seguinte, que você vai encontrar dentro da caixa: • Boquilhas - Boquilhas de 6 orifícios - Boquilhas de cabeça dupla - Boquilhas do ventilador - Boquilhas simples LANÇA...
  • Página 84 Português 6.2.4. MONTAGEM DO REGULADOR DE VELOCIDADE Antes de usar a bateria primeiro carregar, pelo menos, durante 24 horas. Para carregar a bateria conecte o carregador ao conector da máquina depois conecte o carregador a rede. A luz vermelha do carregador se iluminará indicando que a bateria está...
  • Página 85 Português - Sempre recarregue a bateria no interior da sua casa Não utilize a máquina se estiver danificado ou mal e da garagem para preservar a bateria e o regulado. carregador da umidade e do tempo. 6.5. ATESTAR O DEPÓSITO - Recarregue a bateria a temperaturas entre 5º...
  • Página 86: Uso Da Máquina

    Português 7.2. PULVERIZAÇÃO 6.5.2. PARADA Ponha o interruptor On/Off em posição ”O” . 1. Coloque o interruptor na posição “I” 2. Use o regulador para ajustar a velocidade 6.7. INDICADOR DE BATERIA BAIXA 3. Comece a pulverizar o produto na zona desejada apertando o gatilho.
  • Página 87: Manutenção E Serviço

    Português 8.1.1. LIMPEZA 8. MANUTENÇÃO E SERVIÇO Atenção!: sempre limpe a máquina após o uso. Não Faça inspeções periódicas para assegurar um fun- fazer uma limpeza adequada pode causar danos à cionamento seguro e eficiente. Para uma inspeção máquina e produzir um mau funcionamento. Sempre completa da sua máquina, contate o seu agente.
  • Página 88: Detecção E Identificação De Falhas

    Português 9. DETENÇÃO E IDENTIDIÇÃO DE FALHAS Dependendo dos sintomas que você observa pode detectar a causa provável e resolver o problema. Falho Causa Solução O motor não o funciona A bateria está descarregada Carregar a batería A pressão do fumigador é A bateria está...
  • Página 89: Transporte

    Português Armazene as baterias longe dos matérias metálicos 10. TRANSPORTE como clipes, moedas, chaves, pregos,parafusos ou outros pequenos matérias metálicos que podem O motor deve ser desligado também quando a máqui- acidentalmente fazer conexão entre os terminais e na seja transportada entre zonas de trabalho. produzir um curto circuito.
  • Página 90: Garantía

    13.1. PERÍODO DE GARANTIA 13.3. TERRITÓRIO - O período de garantia (Lei 1999/44 CE) conforme - A garantia Garland assegura cobertura do serviço os termos descritos a continuação é de 2 anos a em todo o território nacional. partir da data de compra, peças e mão de obra, contra defeitos de fabrico e material.
  • Página 91: Declaração De Conformidade Ce

    O abaixo assinado, Lisardo Carballal autorizado por Productos McLand S.L., com morada em C/ La Fragua 22, 28932, Móstoles, España , declara que as máquinas marca Garland modelos FUM FIRST MW-V19 com números de série do ano de 2019 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação da máquina, seguido do número de série) e cuja função é...
  • Página 92 Português NOTES 92/94...
  • Página 93 Português NOTES 93/94...
  • Página 94 Português NOTES 94/94...
  • Página 95 TARJETA DE GARANTÍA Português WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...

Tabla de contenido