Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

HANSAMIX
D
D
D
Montage- und Bedienungsanleitung
GB
GB
GB
Mounting- and operating instructions
F
F
F
Instructions de montage et d'utilisation
E
E
E
Instrucciones de montaje y de uso
www.hansa.com
www.hansa.com
I
N
DK
PL
NL
P
CZ
HU
S
FIN
GR
RUS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansa HANSAMIX 0104 2183

  • Página 1 HANSAMIX Montage- und Bedienungsanleitung www.hansa.com www.hansa.com Mounting- and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de uso...
  • Página 2: Pour L'iNstallateur

    In case of complaints or unexpected defects, contact your fi tter. Afi n de préserver les droits de garantie, les produits HANSA doivent être montés exclusivement par un spécialiste sanitaire. Veuillez vous adresser à votre installateur en cas de réclamations ou de défauts imprévus.
  • Página 3 Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación 0104 2183 0104 2186 0108 2183 15° 15° 15° 4-40 ø33,5 4-40 ø33,5 4-40 ø33,5 ø10 ø10 ø10 0108 2186 0109 2183 0109 2186 15° 15° 15° 4-40 ø33,5 4-40 4-40 ø33,5 ø33,5 35-50 35-50...
  • Página 4 équipées d’un clapet anti-retour homologué DIN-DVGW et sont par conséquent à sécurité intrinsèque. Nota: Todas las griferías HANSA con empalme de tubo fl exible están provistas de una válvula de retención comprobada y homologada según DIN-DVGW, y están clasifi cadas por lo tanto como intrínsecamente herméticas para usos...
  • Página 5 Montage Mounting Instructions Instrucciones dauerelastischer Kitt permanently elastic putty joint silicone mástic plástico 13 mm Technische Daten • Technical details • Dates techniques • Datos técnicos 10 bar 3 bar °C / °F opt. 40-65°C / 104-149°F 0,3 MPa min. 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.
  • Página 6 Montage Mounting Instructions Instrucciones 19 mm 19 mm opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical alteration Sous réserve de modifi...
  • Página 7 Montage Mounting Instructions Instrucciones 20 mm 13 mm 32 mm 38 mm...
  • Página 8 Montage Mounting Instructions Instrucciones opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) Technische Daten • Technical details • Dates techniques • Datos técnicos 10 bar 3 bar °C / °F...
  • Página 9 Montage Mounting Instructions Instrucciones Auswechseln der Patrone Zulaufl eitungen absperren Exchanging the control cartridge Shut off supply pipes Remplacement de la cartouche Fermer les conduites d’arrivée Cambio del cartucho Cerrar los conductos de llegada 2,5 mm Einstellung Heißwassersperre Hot-water block setting Réglage verrouillage de l‘eau chaude Ajuste - bloqueo del agua caliente 45 mm...
  • Página 10 En caso de disminución del caudal de agua, descalcifi car el aireador y la teleducha. En caso de otros fallos avisar al instalador. HANSASHINE Schonende Pfl ege für Ihre HANSA Armaturen Polierpaste Gentle care for your HANSA fi ttings Polishing paste Entretien en douceur des robinetteries HANSA Pâte à...
  • Página 12 Care and maintenance instructions for Hansa faucets Sehr geehrter Kunde, mit dieser Hansa-Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt erworben. Um Dear Customer, die Schönheit der hochwertigen Oberfl äche zu erhalten, sind folgende you have purchased a high quality product, and to maintain its beautiful...
  • Página 13 HANSAMIX Istruzioni di montaggio e d’uso www.hansa.com www.hansa.com Montage- en bedieningshandleiding Montasje- og betjeninganvisning Instruções de montagem e de uso Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje...
  • Página 14: Para O Instalador

    Bij reclamaties resp. onverwacht optredende gebreken, dient u contact op te nemen met uw installateur. Para a salvaguarda dos direitos de garantia, os produtos HANSA devem ser montados única e exclusivamente por um técnico sanitário. Em caso de reclamações ou de defeitos inesperados, dirija-se ao seu instalador.
  • Página 15 Dimensioni d’ingombro Dimensões de instalação Inbouwmaten Monteringsmått Byggemål Asennusmitat 0104 2183 0104 2186 0108 2183 15° 15° 15° 4-40 ø33,5 4-40 ø33,5 4-40 ø33,5 ø10 ø10 ø10 0108 2186 0109 2183 0109 2186 15° 15° 15° 4-40 ø33,5 4-40 4-40 ø33,5 ø33,5 35-50...
  • Página 16 G 1 1/4 ø63 max. 180 ø10 Nota: Tutte le rubinetterie HANSA con collegamento di tubo fl essibile sono dotate di valvola antiritorno omologata e 0126 2173 collaudata secondo DIN-DVGW e sono quindi considerate a sicurezza intrinseca per l’uso domestico.
  • Página 17 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus mastice plastico permanent plastisk kitt permanent-plastische kit mástique plástico Permanent elasiskt kitt kestoplastinen kitti 13 mm Dati tecnici • Technische gegevens • Tekniske data • Dados técnicos • Tekniska data • Tekniset tedot 10 bar 3 bar °C / °F opt.
  • Página 18 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus 19 mm 19 mm opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) Salvo cambiamenti tecnici Technische wijzigingen voorbehouden Forbehold om tekniske endringer...
  • Página 19 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus 20 mm 13 mm 32 mm 38 mm...
  • Página 20 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) Dati tecnici • Technische gegevens • Tekniske data • Dados técnicos • Tekniska data • Tekniset tedot 10 bar 3 bar °C / °F...
  • Página 21 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus Cambio della cartuccia Chiudere I’alimentazione dell’acqua Verwisselen van het stuurpatroon Aanvoerleidingen afsluiten Utskifting av patronen Steng tilførselsrøret Substituiçao do cartucho Fechar as condutas de chegada Byte av partonen Stäng tillfl ödesledningarna Patruunan vaihto Sulje tuloputket 2,5 mm Regolazione dell‘arresto acqua calda Instelling heetwaterblokkering...
  • Página 22 Cura delicata per le valvole HANSA Skånsomt stell av dine HANSA-armaturer Pasta lucidante Milde verzorging van uw HANSA armaturen Poleringspasta Polijstpasta O cuidado suave para as suas torneiras HANSA 59 913 577 Skonsam vård för Era HANSA armaturer Massa de polir HANSA-armatuurien hellävaraiseen hoitoon Poleringspasta...
  • Página 24 Hansa-kranen Egregio Cliente, Beste klant, Lei ha acquistato un rubinetto Hansa di alta qualità. Per mantenere inalterata nel Met deze Hansa-kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aangeschaft. Om de tempo la bellezza della superfi cie dovrà osservare alcune norme: schoonheid van het hoogwaardige oppervlak te behouden, moet men de volgende superfi...
  • Página 25 HANSAMIX Monterings- og betjeningsvejledning Instrukcja montaużu i obsługi www.hansa.com www.hansa.com Montážní návod a návod k použití Szerelési és kezelési leírás Oδηγίες σuvαρμoλόγησης και λειτouργας Руководство монатажу и зксплуатации...
  • Página 26 Reklamációk, illetve váratlan hibák esetén forduljon szerelőjéhez. Για διατήρηση των δικαιωμάτων εκ της εγγυήσεως πρέπει η εγκατάσταση των προϊόντων της HANSA να γίνεται απαραιτήτως από εξειδικευμένο υδραυλικό. Σε περίπτωση παραπόνων ή μη αναμενόμενων βλαβών θα πρέπει να επικοινωνείτε με τον...
  • Página 27 Montagemål Beszerelési méretek Wymiary wbudowania Διαστάσεις Montážní rozměry Установочные размеры 0104 2183 0104 2186 0108 2183 15° 15° 15° 4-40 ø33,5 4-40 ø33,5 4-40 ø33,5 ø10 ø10 ø10 0108 2186 0109 2183 0109 2186 15° 15° 15° 4-40 ø33,5 4-40 4-40 ø33,5 ø33,5...
  • Página 28 DIN-DVGW-tarkastettu ja -hyväksytty paluuvirtauksen estoelin, joten kotitalouskäytössä ne luokitellaan itsevarmistaviksi. Wskazówka: Wszystkie baterie fi rmy HANSA z wężem przyłączeniowym wyposażone są w zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym, posiadającym atest i dopuszczenie DIN-DVGW. Dzięki temu uważane są za samozabezpieczające w użytku domowym.
  • Página 29 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж Plastisk kit trwale plastyczny kit Trvale plastický tmel Tartósan plasztikus kitt Ελατική οτεγαvоттоίηση διαρκείας Плacтичиая замазка 13 mm Tekniske data • Dane techniczne • Technické údaje • Műszaki adatok Тεχvικα στoιχεvα • Теxнические характеристики 10 bar 3 bar °C / °F...
  • Página 30 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) Ret til tekniske ændringer forbeholdes Zmiany techniczne zastrzeżone Technické změny vyhrazeny A műszaki módosítások joga fenntartva Мε κάθε εпιΦύλαξη για тεχνικές αλλαγές HANSA оставляет за собой право натехнические изменения...
  • Página 31 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж 20 mm 13 mm 32 mm 38 mm...
  • Página 32 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) Tekniske data • Dane techniczne • Technické údaje • Műszaki adatok Тεχvικα...
  • Página 33 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж Udskiftning af patron Spærring af tilførselsledinger Wymiana wkładu Odcięcie przewodu zasilającego Výmìna vložky Uzavřít přítokové potrubí A patron cseréje Hozzáfolyó vezetékek elzárása Αvτικατάσταση τoυ στoιχείoυ Κλείστε την τταροχή Замена катиджа Перекрыть иодводящие трубпроводы 2,5 mm Indstilling af varmtvandsspærring Ustawienie blokady gorącej wody Nastavení...
  • Página 34 Delikatna pielęgnacja armatur HANSA Pasta do polerowania Šetrná péče pro Vaše armatury HANSA Az Ön HANSA szerelvényeinek kíméletes ápolására Lešticí pasta Ήπια φροντίδα για τις μπαταρίες σας της HANSA Fényezőpaszta Бережный уход за Вашей арматурой от HANSA Αλοιφή στίλβωσης Полировальная паста...
  • Página 36 Instrukcja pielęgnacji armatury Hansa Kære kunde! Szanowny kliencie! Med dette Hansa-armatur har De købt et kvalitetsprodukt. For at pæne og fi ne Nabywając armaturę Hansa wybraliście Państwo wysokogatunkowy produkt. overfl ade ikke bliver grim, skal følgende henvisninger følges: Aby utrzymać estetyczny wygląd jakościowej powierzchni, należy przestrzegać...
  • Página 37 Entretien comme décrit ci-dessus. Usare la medesima cura come sopra, Le Hansa non assume alcuna garanzia per danni Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils ne sont pas couverts par conseguenti a trattamenti impropri.