Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

HANSARONDA
D
D
D
Montage- und Bedienungsanleitung
GB
GB
GB
Mounting- and operating instructions
F
F
F
Instructions de montage et d'utilisation
E
E
E
Instrucciones de montaje y de uso
www.hansa.com
www.hansa.com
I
N
DK
PL
NL
P
CZ
HU
S
FIN
GR
RUS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansa HANSARONDA

  • Página 1 HANSARONDA Montage- und Bedienungsanleitung www.hansa.com www.hansa.com Mounting- and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de uso...
  • Página 2: Für Den Installateur

    In case of complaints or unexpected defects, contact your fi tter. Afi n de préserver les droits de garantie, les produits HANSA doivent être montés exclusivement par un spécialiste sanitaire. Veuillez vous adresser à votre installateur en cas de réclamations ou de défauts imprévus.
  • Página 3 Montage Mounting Instructions Instrucciones dauerelastischer Kitt permanently elastic putty joint silicone mástic plástico 13 mm Technische Daten • Technical details • Dates techniques • Datos técnicos 10 bar 3 bar °C / °F opt. 40-65°C / 104-149°F 0,3 MPa min. 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.
  • Página 4 Montage Mounting Instructions Instrucciones 0313 min: 0,1 MPa-0,2 MPa (1-2 bar / 14,5-29,0 psi) 90 mm max: 0,3 MPa-0,5 MPa (3-5 bar / 43,5-72,5 psi) 180 mm 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) Empfehlung: Eckventil mit Schmutzfangsieb einbauen. Recommendation: install corner valve including particle fi...
  • Página 5 Montage Mounting Instructions Instrucciones Auswechseln der Patrone Exchanging the control cartridge Remplacement de la cartouche Cambio del cartucho 2,5 mm 30 mm Zulaufl eitungen absperren Shut off supply pipes Fermer les conduites d’arrivée 59 913 075 Cerrar los conductos de llegada Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical alteration Sous réserve de modifi...
  • Página 6 Bedienungsanleitung für den Benutzer Operating instruction for the consumer Mode d’emploi pour l’utilisateur Modo de empleo para el usuario 12 mm Reinigung in regelmäßigen Abständen vornehmen. Clean in regular intervals. Entretien régulier préconisé. Aconsejable limpiar regularmente. Bei nachlassender Wassermenge Luftsprudler bzw. Brausen entkalken. Bei anderen Störungen Ihren Installateur anfordern.
  • Página 7 Montage Mounting Instructions Instrucciones Wichtig für den Benutzer bei Type 0313 Important notice for consumer regarding model 0313 Während der Aufheizzeit des Gerätes tropft Aus- During heating time of the apparatus, dilation water dehnungswasser am Auslauf ab. Dies ist ein drips from the spout.
  • Página 8: Consejos Para El Mantenimiento De Nuestra Griferia

    Care and maintenance instructions for Hansa faucets Sehr geehrter Kunde, mit dieser Hansa-Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt erworben. Um Dear Customer, die Schönheit der hochwertigen Oberfl äche zu erhalten, sind folgende you have purchased a high quality product, and to maintain its beautiful...
  • Página 9 HANSARONDA Istruzioni di montaggio e d’uso Montage- en bedieningshandleiding www.hansa.com www.hansa.com Montasje- og betjeninganvisning Instruções de montagem e de uso Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje...
  • Página 10: Para O Instalador

    Para a salvaguarda dos direitos de garantia, os produtos HANSA devem ser montados única e exclusivamente por um técnico sanitário. Em caso de reclamações ou de defeitos inesperados, dirija-se ao seu instalador.
  • Página 11 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus mastice plastico permanent plastisk kitt permanent-plastische kit mástique plástico Permanent elasiskt kitt kestoplastinen kitti 13 mm Dati tecnici • Technische gegevens • Tekniske data • Dados técnicos • Tekniska data • Tekniset tedot 10 bar 3 bar °C / °F opt.
  • Página 12 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus 0313 min: 0,1 MPa-0,2 MPa (1-2 bar / 14,5-29,0 psi) 90 mm max: 0,3 MPa-0,5 MPa (3-5 bar / 43,5-72,5 psi) 180 mm 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) Raccomandazione: montare rubinetti a aquadra con fi ltro. Aanbeveling: hoekstopkraan met vuilvanger (zeef) Aanbefales:...
  • Página 13 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus Cambio della cartuccia Verwisselen van het stuurpatroon Utskifting av patronen Substituiçao do cartucho Byte av partonen Patruunan vaihto 2,5 mm 30 mm Chiudere I’alimentazione dell’acqua Aanvoerleidingen afsluiten Steng tilførselsrøret 59 913 075 Fechar as condutas de chegada Stäng tillfl...
  • Página 14 Instruzioni d’uso per l’utende Modo de emprego para o usuário Bedieningshandleiding voor de gebruiker Bruksanvisning för användaren Betjeningsanvisning for forbrukeren Käyttöohje 12 mm Provvedere periodicamente alla pulizia. Regelmatig reinigen. Rengjøring med jevne mellomrom. Aconselhavel limpar com regularidade. Rengör med jämna mellanrum. Puhdistus on suoritettava säännöllisin väliajoin.
  • Página 15 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus Importante per I’utente coi Belangrijk voor de gebruiker van mod. 0313 type 0313 Durante il riscaldamento dell’apparecchio gocciola acqua di dilatazi- Tijdens de opwarmtijd van het apparaat druppelt expansiewater uit one dalla bocca. Si tratta di un procedimento normale ehe non può de uitloop.
  • Página 16 Hansa-kranen Egregio Cliente, Beste klant, Lei ha acquistato un rubinetto Hansa di alta qualità. Per mantenere inalterata nel Met deze Hansa-kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aangeschaft. Om de tempo la bellezza della superfi cie dovrà osservare alcune norme: schoonheid van het hoogwaardige oppervlak te behouden, moet men de volgende superfi...
  • Página 17 HANSARONDA Monterings- og betjeningsvejledning Instrukcja montaużu i obsługi www.hansa.com www.hansa.com Montážní návod a návod k použití Szerelési és kezelési leírás Oδηγίες σuvαρμoλόγησης και λειτouργας Руководство монатажу и зксплуатации...
  • Página 18: Dla Instalatora

    Για διατήρηση των δικαιωμάτων εκ της εγγυήσεως πρέπει η εγκατάσταση των προϊόντων της HANSA να γίνεται απαραιτήτως από εξειδικευμένο υδραυλικό. Σε περίπτωση παραπόνων ή μη αναμενόμενων βλαβών θα πρέπει να επικοινωνείτε με τον υδραυλικό σας.
  • Página 19 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж Plastisk kit trwale plastyczny kit Trvale plastický tmel Tartósan plasztikus kitt Ελατική οτεγαvоттоίηση διαρκείας Плacтичиая замазка 13 mm Tekniske data • Dane techniczne • Technické údaje • Műszaki adatok Тεχvικα στoιχεvα • Теxнические характеристики 10 bar 3 bar °C / °F...
  • Página 20 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж 0313 min: 0,1 MPa-0,2 MPa (1-2 bar / 14,5-29,0 psi) 90 mm max: 0,3 MPa-0,5 MPa (3-5 bar / 43,5-72,5 psi) 180 mm 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) Anbefaling: Monter en hjørneventil med snavsfangesi. Zalecenie: wbudować...
  • Página 21 59 913 075 Hozzáfolyó vezetékek elzárása Κλείστε την τταροχή Перекрыть иодводящие трубпроводы Ret til tekniske ændringer forbeholdes Zmiany techniczne zastrzeżone Technické změny vyhrazeny A műszaki módosítások joga fenntartva Мε κάθε εпιΦύλαξη για тεχνικές αλλαγές HANSA оставляет за собой право натехнические изменения...
  • Página 22 Brugervejledning Kezelési leírás a felhasználónak Οδηγίеς λειτουργας για τον χρήστη Instrukja obsługi dla użytkownika Указания для польоватея Návod k použiti pro uživatele 12 mm Foretag rengøring med regelmæssige mellemrum. Czyścić w regularnych odstępach czasowych. Provádějte čištění v pravidelných intervalech. Rendszeres időközönként tisztítást végzünk. Να...
  • Página 23 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж Vigtigt for brugeren ved Ważne informacje dla użytkownika type 0313 typów 0313 Under apparatets opvarmningstid drypper der trykvand ud af udlø- W czasie nagrzewania urządzenia woda dylatacyjna ścieka na wylo- bet. Dette er en naturlig proces, det kan og må ikke forhindres. cie.
  • Página 24 Instrukcja pielęgnacji armatury Hansa Kære kunde! Szanowny kliencie! Med dette Hansa-armatur har De købt et kvalitetsprodukt. For at pæne og fi ne Nabywając armaturę Hansa wybraliście Państwo wysokogatunkowy produkt. overfl ade ikke bliver grim, skal følgende henvisninger følges: Aby utrzymać estetyczny wygląd jakościowej powierzchni, należy przestrzegać...
  • Página 25 Entretien comme décrit ci-dessus. Usare la medesima cura come sopra, Le Hansa non assume alcuna garanzia per danni Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils ne sont pas couverts par conseguenti a trattamenti impropri.