Descargar Imprimir esta página

ECS Electronics JG-001-DH Guia Del Usuario página 4

Publicidad

L
Die Blinklichter am Anhänger werden durch das 5C028 Modul überwacht. Wenn eine der
DE
Blinkleuchten des Anhängers defekt ist, wird synchron mit den Blinklichtern des Fahrzeugs
ein Summer zu hören sein. Kontrollieren Sie die Blinklichter am Anhänger.
Les clignotants de la remorque sont protégés par le module 5C028.
FR
Si l'un des clignotants est défectueux, un avertisseur, en synchronisation avec les clignotants,
se mettra en marche. Vérifiez les clignotants de la remorque.
De knipperlichten op de aanhanger worden door de 5C028 module bewaakt.
NL
Indien één van de aanhangerknipperlichten defect is zal, synchroon met de knipperlichten van
het voertuig, een zoemer te horen zijn. Controleer de knipperlichten op de aanhanger.
The flashing lights on the trailer are monitored by the 5C028 module. If one of the flashing lights
GB
of the trailer is defective, a buzzer is heard in synch with the flashing lights of the vehicle.
Check the flashing lights on the trailer.
Las luces intermitentes del remolque son supervisadas por el módulo 5C028. Si una de las luces
ES
intermitentes del remolque fuera defectuosa, se escucharía un zumbador en sincronización con el
ritmo de las luces intermitentes del vehículo. Revise las luces intermitentes del remolque.
I lampeggiatori del rimorchio sono controllati dal modulo 5C028. Nel caso in cui uno dei
IT
lampeggiatori del rimorchio sia fuori uso, risuonerà un cicalino sincrono con le frecce del veicolo.
Controllare i lampeggiatori del rimorchio.
Blinkrarna på släpet bevakas av modulen 5C028. Om en av blinkrarna på släpet är defekt, hörs en
SE
summer som ljuder synkront med fordonets blinkrar. Kontrollera släpets blinkerslampor.
Ukazatele směru na přívěsu jsou kontrolovány modulem 5C028 Pokud je některý z ukazatelů
CZ
směru na přívěsu vadný, ozývá se současně s blikáním ukazatelů směru na vozidle bzučák.
Zkontrolujte ukazatele směru na přívěsu.
Blinklysene på anhængeren overvåges af 5C028 modulen. Hvis et af blinklysene er defekt, lyder
DK
der en brummer samtidigt med blinklysene på vognen. Kontroller blinklysene på anhængeren.
Perävaunun suuntavaloja valvotaan 5C028-moduulin avulla. Jos yksi perävaunun suuntavaloista
FI
on rikki, se ilmoitetaan äänisignaalilla ajoneuvon suuntavalon tahdissa. Tarkasta perävaunun
suuntavalot.
Οι φανοί αναλαμπών του ρυμουλκού ελέγχονται από την ενότητα 5C028. Εάν κάποιος από τους
GR
φανούς αναλαμπών είναι ελαττωματικός, θα ηχήσει ο βομβητής ταυτόχρονα με τους φανούς
αναλαμπών του οχήματος. Ελέγξτε τους φανούς αναλαμπής του ρυμουλκού.
Blinklysene på tilhengeren blir kontrollert av 5C028 modulen. Dersom ett av tilhengerblinklysene
NO
er defekt, skal en buzzer høres, synkront med kjøretøyets blinklys. Kontroller tilhengerens blinklys.
Kierunkowskazy na przyczepie są kontrolowane za pomocą modułu 5C028.
Jeżeli jeden z kierunkowskazów na przyczepie jest niesprawny, słychać sygnał dźwiękowy,
PL
zsynchronizowany z kierunkowskazem pojazdu. Należy wówczas sprawdzić kierunkowskazy
na przyczepie.
© ECS Electronics B.V.
R
www.ecs-electronics.com
Pag. 4
Die Bremsleuchten am Anhänger werden vom 5C028-Modul überwacht. Sollten alle Bremsleuchten
DE
am Anhänger defekt sein, ertönt beim Bremsen ein Summer. Kontrollieren Sie die Bremsleuchten
am Anhänger.
Les feux stop de la remorque sont protégés par le module 5C028. Dans le cas où tous les feux
stop de la remorque sont défectueux, l'avertisseur se mettra en marche lorsque vous freinez.
FR
Vérifiez les feux stop de la remorque.
De remlichten op de aanhanger worden door de 5C028 module bewaakt. Indien alle remlichten op
NL
de aanhanger defect zijn zal er bij het remmen een zoemer te horen zijn. Controleer de remlichten
op de aanhanger.
The brake lights on the trailer are monitored by the 5C028 module. If all the brake lights on the
GB
trailer are defective, a buzzer is heard upon braking. Check the brake lights on the trailer.
Las luces de frenado del remolque están supervisadas por el módulo 5C028. Si todas las luces
de frenado del remolque fueran defectuosas, escuchará un zumbador al realizar la frenada.
ES
Revise las luces de frenado del remolque.
Gli stop del rimorchio sono controllati dal modulo 5C028.
Nel caso in cui tutti gli stop del rimorchio siano fuori uso, in frenata si sentirà un cicalino.
IT
Controllare gli stop del rimorchio.
Bromsljusen på släpet bevakas av modulen 5C028. Om alla släpets bromsljus är defekta ljuder
SE
en summer vid inbromsning. Kontrollera släpets bromsljus.
Brzdová světla na přívěsu jsou kontrolována modulem 5C028. Pokud jsou všechna brzdová světla
CZ
na přívěsu vadná, ozývá se při brždění bzučák. Zkontrolujte brzdová světla na přívěsu.
Bremselysene på anhængeren overvåges af 5C028 modulen. Hvis alle bremselysene på
anhængeren er defekte, vil der ved bremsning høres en brummer. Kontroller bremselysene på
DK
anhængeren.
Perävaunun jarruvaloja valvotaan 5C028-moduulin avulla. Jos perävaunun kaikki jarruvalot ovat
FI
rikki, se ilmoitetaan äänisignaalilla jarrutuksen aikana. Tarkasta perävaunun jarruvalot.
Οι φανοί φρένων του ρυμουλκού ελέγχονται από την ενότητα 5C028. Εάν όλοι οι φανοί φρένων
του ρυμουλκού είναι ελαττωματικοί, ο βομβητής θα ηχήσει όταν πατηθεί το φρένο. Ελέγξτε τους
GR
φανούς φρένων του ρυμουλκού.
Bremselysene på tilhengeren blir kontrollert av 5C028-modulen. Dersom alle bremselysene på
NO
tilhengeren er defekte, vil man høre en buzzeralarm når man bremser. Kontroller tilhengerens
bremselys.
Znajdujące się na przyczepie światła hamowania są kontrolowane za pomocą modułu 5C028.
PL
Jeżeli wszystkie światła hamowania na przyczepie są niesprawne, słychać sygnał dźwiękowy
podczas hamowania. Należy wówczas sprawdzić światła hamowania na przyczepie.
JG-001-DH / 301105RS
© ECS Electronics B.V.
STOP
www.ecs-electronics.com
Pag. 5
JG-001-DH / 301105RS

Publicidad

loading