Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

LIBRETTO DI USO
IT
USER MANUAL
EN
MANUEL D'UTILISATION
FR
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
TR
KULLANIM KITAPÇIĞI
MANUAL DE USO
ES
LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO
PT
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
GR
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
SE
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
RO
MANUAL DE FOLOSIRE
UK
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
AR
FCM 602 GF
FCM 902 GF
FCM 602 PW
FCM 902 PW

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franke FCM 602 GF

  • Página 1 KULLANIM KITAPÇIĞI MANUAL DE USO LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA NÁVOD K POUŽITÍ MANUAL DE FOLOSIRE ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ FCM 602 GF FCM 902 GF FCM 602 PW FCM 902 PW...
  • Página 2 ...............................3 ..............................6 ..............................9 ............................12 ............................15 ............................18 ............................21 ............................24 ............................27 ............................30 ............................33 ............................36 ............................39 .............................60 .............................48 ..........................93...
  • Página 3: Avvertenze E Suggerimenti

    Avvertenze e Suggerimenti pulita. Quando la cappa per cucina è utilizzata in combinazione con • Le Istruzioni per l’uso si riferiscono apparecchi non alimentati dalla cor- ai diversi modelli di questo apparec- rente elettrica, la pressione negativa chio. Pertanto, si potrebbero trovare nel locale non deve superare 0,04 descrizioni di singole caratteristiche mbar per evitare che i fumi vengano...
  • Página 4 verso il fondo del recipiente di dettagliate sul riciclaggio di questo cottura, assicurandosi che non ne prodotto, contattare il Comune, il avvolga i lati. servizio locale di smaltimento rifiuti • Le friggitrici devono essere costante- oppure il negozio dove è stato ac- mente controllate durante l’uso: l’olio quistato il prodotto.
  • Página 5 Comandi TASTO FUNZIONI L Luce Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. Accende il Motore alla Prima velocità. Spegne il Motore. V2 Velocità Accende il Motore alla Seconda velocità. V3 Velocità Accende il Motore alla Terza velocità. Illuminazione Lampada Assorbimento (W) Attacco Voltaggio (V) Dimensione (mm)
  • Página 6: Recommendations And Suggestions

    Recommendations to guarantee the entry of clean air. When the cooker hood is used and suggestions in conjunction with appliances supplied with energy other than • The Instructions for Use apply electric, the negative pressure in to several versions of this appli- the room must not exceed 0,04 ance.
  • Página 7 the sides. or the shop where you purchased • Deep fat fryers must be continu- the product. ously monitored during use: over- • Switch off or unplug the appliance heated oil can burst into flames. from the mains supply before car- •...
  • Página 8 Controls BUTTON FUNCTIONS L Light Turns the Lighting System on and off. V1 Speed Turns the Motor on at Speed one. Turns the Motor off. V2 Speed Turns the Motor on at Speed two. V3 Speed Turns the Motor on at Speed three. Lighting Lamp Power (W)
  • Página 9: Conseils Et Suggestions

    Conseils et suggestions ouverture communiquant directement vers l’extérieur pour garantir l’amenée • Les instructions pour l’utilisation se d’air propre. Si vous utilisez la hotte réfèrent aux différents modèles de cet de cuisine en combinaison avec des appareil. Par conséquent, certaines appareils non alimentés à...
  • Página 10 fonction. quences potentiellement négatives • Régler l’intensité du feu de manière à pour l’environnement et pour la santé, l’orienter exclusivement vers le fond de qui risqueraient de se présenter en la casserole, en vous assurant qu’il ne cas d’élimination inappropriée. Pour déborde pas sur les côtés.
  • Página 11 Commandes TOUCHE FONCTIONS L Lumière Branche et débranche l’éclairage. V1 Vitesse Démarre le moteur en première vitesse. Coupe le moteur. V2 Vitesse Démarre le moteur en deuxième vitesse. V3 Vitesse Démarre le moteur en troisième vitesse. Éclairage Ampoule Absorption (W) Culot Voltage (V) Dimensions (mm)
  • Página 12: Empfehlungen Und Hinweise

    Empfehlungen und hinweise damit ein ausreichender Luftaus- tausch gewährleistet wird. Wird die Abzugshaube zusammen mit • Diese Gebrauchsanleitungen be- nicht mit Strom betriebenen Geräte ziehen sich auf die verschiedenen eingesetzt wird, darf der Unter- Modelle der Abzugshaube. Darum druck im Raum 0,04 mbar nicht kann es möglich sein, dass die überschreiten, damit die Abgase Beschreibung bestimmter Merk-...
  • Página 13 Kochgeschirrs hinausreicht. Abfallbeseitigung oder bei dem • Fritteusen müssen während des Händler, der das Gerät verkauft Gebrauchs ständig überwacht hat, eingeholt werden. werden: überhitztes Öl könnte sich • Vor Reinigungs- oder Wartungs- entzünden. arbeiten am Gerät muss dieses • Auf keinen Fall unter der Haube ausgeschaltet und spannungslos flambieren: Brandgefahr.
  • Página 14: Bedienelemente

    Bedienelemente TASTE FUNKTIONEN Schaltet die Beleuchtung ein und aus. Schaltet den Motor bei der ersten Betriebsge- schwindigkeit ein. Stellt den Motor ab. Schaltet den Motor bei der zweiten Betriebsge- schwindigkeit ein. Schaltet den Motor bei der dritten Betriebsge- schwindigkeit ein. Beleuchtung Lampe Leistung (W)
  • Página 15: Tavsiyeler Ve Öneriler

    Tavsiyeler ve öneriler enerji veren ev aletleri ile birlikte kullanılması durumunda, davlum- • Kullanım talimatları, bu ev aleti- bazın gazları geri yollamasını en- nin çeşitli modelleri için geçerlidir. gellemek adına odadaki negatif Aynı şekilde, bu ürünle ilgisi basınç 0,04 barı aşmamalıdır. olmayan özelliklerin tanımlarını...
  • Página 16 yağ, ateş alabilir. çekin. • Davlumbaz altında flambe yap- • Belirlenmiş zaman sonunda filtre- mayınız; yangın riski. leri temizleyin ve/veya değiştirin • Bu ev aleti, 8 yaş üstü çocuklar (Yangın tehlikesi). ve fiziksel, duyusal veya akli • Aktif karbonlu koku giderici filtreler yetersizliği olan veya tecrübe ve W Aktif karbonlu koku giderici filtre bilgi eksikliği olan kişilerce bu...
  • Página 17 Kontroller TUŞ FONKSİYON L Işık Işık tesisatını açıp kapatır. V1 Hız Birinci hızda motoru çalıştırır. Motoru durduruyor. V2 Hız İkinci hızda motoru çalıştırır. V3 Hız Üçüncü hızda motoru çalıştırır. Işıklandırma Ampul Ampul Gücü (W) Duy/Soket Ampul Voltajı (V) Boyut (mm) ILCOS Kodu 220 –...
  • Página 18: Consejos Y Sugerencias

    Consejos y sugerencias cocina debe tener una abertura comunicante directamente con el • Las instrucciones de uso se aplican exterior para asegurar la entrada a varios modelos de este aparato. de aire fresco. Cuando se utiliza Por lo tanto, usted puede encontrar la campana para cocina en descripciones de características combinación con aparatos no...
  • Página 19: Mantenimiento

    fue diseñada. negativas para el medio ambiente y • No deje nunca llamas altas bajo la para la salud, que pudieran derivarse campana cuando está en funciona- de una eliminación inadecuada del miento. producto. Para obtener informaciones • Ajuste la intensidad de la llama para más detalladas sobre el reciclaje de dirigirla sólo a la parte inferior del este producto, ponerse en contacto...
  • Página 20: Iluminación

    Mandos TECLA FUNCIONES L Luz Enciende y apaga la instalación de iluminación. V1 Velocidad Enciende el motor a la primera velocidad. Apaga el motor V2 Velocidad Enciende el motor a la segunda velocidad V3 Velocidad Enciende el motor a la tercera velocidad. Iluminación Consumo de energía Lámpara...
  • Página 21: Conselhos E Sugestões

    Conselhos e sugestões limpo. Quando o exaustor é utilizado em conjunto com outros aparelhos • As instruções para uso aplicam-se a não alimentados eletricamente, a vários modelos deste aparelho. Por pressão negativa no aposento não isso, é possível que estejam aqui deve ultrapassar 0,04 mbar, para descritas algumas características do evitar que os fumos voltem a entrar...
  • Página 22 • As fritadeiras devem ser vigiadas local, os serviços municipais ou a constantemente durante o funciona- loja onde comprou o produto. mento, porque as gorduras e óleos • Desligue o interruptor de alimentação excessivamente aquecidos são facil- do aparelho ou retire a ficha da to- mente inflamáveis.
  • Página 23 Comandos TECLA FUNÇÕES L Luz Liga e desliga o sistema de iluminação. V1 Velocidade Liga o motor com velocidade I. Desliga o motor. V2 Velocidade Liga o motor com velocidade II. V3 Velocidade Liga o motor com velocidade III. Iluminação Lâmpada Absorção (W) Ligação...
  • Página 24: Συμβουλεσ Και Συστασεισ

    Συμβουλεσ και συστασεισ της κουζίνας χρησιμοποιείται σε συν- δυασμό με μη ηλεκτρικές συσκευές, η • Οι οδηγίες χρήσης αναφέρονται σε δια- αρνητική πίεση του χώρου δεν πρέπει φορετικά μοντέλα αυτής της συσκευής. να υπερβαίνει τα 0,04 mbar έτσι ώστε Επομένως, μπορεί να συναντήσετε να...
  • Página 25 προς τον πάτο του σκεύους μαγειρέμα- υπηρεσία συλλογής απορριμμάτων ή τος, εξασφαλίζοντας ότι δεν προεξέχει στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε από τις πλευρές του. το προϊόν. • Οι φριτέζες πρέπει να ελέγχονται συνε- • Σβήνετε ή αποσυνδέετε τη συσκευή χώς...
  • Página 26 Χειριστηρια ΠΛΗΚΤΡΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ L Φως Ανάβει και σβήνει το φως. V1 Ταχύτητα Ανάβει το μοτέρ στην πρώτη ταχύτητα. Σβήνει το μοτέρ. V2 Ταχύτητα Ανάβει το μοτέρ στη δεύτερη ταχύτητα. V3 Ταχύτητα Ανάβει το μοτέρ στην τρίτη ταχύτητα. Φωτισμοσ Λαμπτήρας Κατανάλωση (W) Κάλυκας...
  • Página 27: Советы И Рекомендации

    Советы и рекомендации быть предусмотрено выходящее на улицу окно. При пользовании кухонной • В Инструкциях по эксплуатации вытяжкой в сочетании с приборами, описаны различные модели прибо- работающими не от электрического ра. Поэтому вы можете встретить тока, отрицательное давление в по- описание...
  • Página 28 образом, чтобы оно оставалось под подробной информацией о вторичном дном емкости для готовки и не вы- использовании прибора обращайтесь рывалось за его пределы. в городской совет, в местную службу • При готовке во фритюрнице постоян- по переработке отходов или в магазин, но...
  • Página 29: Органы Управления

    Органы управления КЛАВИША ФУНКЦИЙ L Освещение Включает и выключает осветительную систему. V1 Скорость Включает двигатель на первой скорости. Выключает двигатель. V2 Скорость Включает двигатель на второй скорости. V3 Скорость Включает двигатель на третьей скорости. Освещение Лампа Потребление (Вт) Патрон Напряжение (В) Размер...
  • Página 30: Adviezen En Suggesties

    Adviezen en suggesties ding staat met de buitenlucht om de toevoer van schone lucht te ga- • De gebruiksaanwijzingen hebben randeren. Wanneer de afzuigkap betrekking op verschillende mo- in combinatie met niet-elektrische dellen van dit apparaat. Mogelijk apparaten wordt gebruikt, mag vindt u dan ook beschrijvingen van de onderdruk in het vertrek niet aparte kenmerken die niet over uw...
  • Página 31 brandende branders onbedekt van verkeerde afvalbehandeling. onder een werkende afzuigkap. Neem voor meer details over het • Regel de vlammen altijd zo dat recyclen van dit product contact op ze niet langs de pannen omhoog- met uw gemeente, de plaatselijke komen.
  • Página 32 Bedieningselementen TOETS FUNCTIES L Verlichting Schakelt de verlichtingsinstallatie in en uit. V1 Snelheid Schakelt de motor op de eerste snelheid in. Zet de motor uit. V2 Snelheid Schakelt de motor op de tweede snelheid in. V3 Snelheid Schakelt de motor bij een korte druk op de toets op de derde snelheid in.
  • Página 33: Rekommendationer Och Tips

    Rekommendationer och tips rök sugs tillbaka in i lokalen via köksfläkten. • Bruksanvisningen refererar till • Om elkabeln skadas, ska den olika modeller av denna apparat. bytas av tillverkaren eller av servi- Med anledning av detta kan det cecentret för att undvika varje risk. finnas beskrivningar av enskilda •...
  • Página 34 nedsatt fysisk, sensorisk eller diskas eller regenereras, det ska mental funktionsförmåga eller bytas efter 4 månaders använd- personer som saknar erfarenhet ning cirka eller oftare vid speciellt eller kunskap om hur den används, intensiv användning. under förutsättning att de överva- kas av någon som kan ansvara för deras säkerhet eller som har lärt dem hur apparaten används...
  • Página 35 Kommandon KNAPP FUNKTIONER L Belysning Tänder och släcker belysningen. V1 Hastighet Aktiverar motorn på den första hastigheten. Stänger av motorn. V2 Hastighet Aktiverar motorn på den andra hastigheten. V3 Hastighet Om den trycks kort aktiverar den motorn på den tredje hastigheten. Belysning Lampa Förbrukning (W)
  • Página 36: Uwagi I Sugestie

    Uwagi i sugestie okap używany jest w połączeniu z kuchenkami nieelektrycznymi, • Instrukcja obsługi dotyczy różnych podciśnienie w pomieszczeniu nie modeli niniejszego urządzenia. Dla- może przekraczać 0,04 mbar tak, tego też w niektórych jej miejscach aby zapobiec powrotowi spalin. można znaleźć opisy, które nie do- •...
  • Página 37 • Nie zostawiać naczyń do smaże- urzędzie miasta/ gminy, lokalnych nia bez nadzoru podczas użycia: instytucjach zajmujących się likwi- przegrzany olej może się zapalić. dacją odpadów lub w sklepie, w • Nie zapalać potraw pod okapem: którym produkt został zakupiony. może to być...
  • Página 38 Sterowanie PRZYCISK FUNKCJE L Oświetlenie Włączanie i wyłączanie oświetlenia. V1 Prędkość Uruchomienie silnika z pierwszą prędkością. Wyłączanie silnika. V2 Prędkość Uruchomienie silnika z drugą prędkością. V3 Prędkość Uruchomienie silnika z trzecią prędkością Świetlenie Moc (W) Mocowanie Napięcie (V) Wymiary (mm) Kod ILCOS żarówki 220 –...
  • Página 39: Rady A Doporučení

    Rady a doporučení digestoř používána v kombinaci s přístroji, které nejsou napájeny • Tento Návod k použití se týká elektrickým proudem, záporný tlak různých modelů tohoto přístroje. v místnosti nesmí být vyšší než Z tohoto důvodu je možné, že 0,04 mbar, aby nemohlo dojít ke se setkáte s popisem různých zpětnému nasávání...
  • Página 40 obecním úřadě, v místním podniku nešlehal po jejích stranách. pro sběr domácího odpadu nebo • Kontrolujte fritovací hrnce během používání: příliš zahřátý olej by se v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili. mohl vznítit. • Před čištěním či jakoukoliv operací • Pod kuchyňskou digestoří nepři- údržby přístroj vypněte nebo jej pravujte flambované...
  • Página 41 Příkazy TLAČÍTKO FUNKCE L Osv Ovládací tlačítko pro zapnutí a vypnutí osvětlení odsavače. V1 Rychl Vypíná a zapíná motor odsavače na nejnižší rychlost. Tento stupeň je vhodný pro trvalou a zvlášť tichou výměnu vzduchu při malé tvorbě výparů. V2 Rychl Střední...
  • Página 42: Recomandări Şi Sugestii

    Recomandări şi sugestii pentru a asigura intrarea aerului curat. Dacă hota de bucătărie este • Instrucţiunile de utilizare se referă utilizată în combinaţie cu aparate la diverse modele ale acestui apa- nealimentate cu curent electric, rat. Prin urmare, ar putea exista presiunea negativă...
  • Página 43 • Reglaţi intensitatea flăcării astfel din aruncarea necorespunzătoare încât să o dirijaţi exclusiv sub fundul a acestui produs. Pentru informaţii vasului de gătit, asigurându-vă că suplimentare detaliate despre re- nu cuprinde şi laturile acestuia. ciclarea acestui produs, contactaţi • Friteuzele trebuie să fie permanent primăria, serviciul local pentru eli- controlate în timpul utilizării: uleiul minarea deşeurilor sau magazinul...
  • Página 44 Comenzi TASTA FUNCŢII L Lumină Aprinde şi stinge Instalaţia de Iluminat. V1 Viteză Porneşte Motorul la Viteza întâi. Opreşte Motorul. V2 Viteză Porneşte Motorul la Viteza a doua. V3 Viteză Porneşte Motorul la Viteza a treia. Iluminat Putere absorbită (W) Dulie Tensiune (V) Dimensiune (mm)
  • Página 45: Рекомендації Та Поради

    Рекомендації та поради свіжого повітря, щоб забезпечити надходження чистого повітря. Якщо • Ця інструкція з експлуатації застосо- кухонна витяжка використовується вується до декількох моделей при- в поєднанні з пристроями, які пра- строю. У зв’язку з цим у ній можна цюють від неелектричних джерел знайти...
  • Página 46 щоб вогонь охоплював її сторони. лізації цього виробу звертайтеся до • Під час користування глибокими місцевих органів влади, в службу фритюрницями слід постійно за утилізації побутових відходів або в магазин, де було придбано виріб. ними слідкувати, щоб перегріте • Вимикайте пристрій або від’єднуй- масло...
  • Página 47: Освітлювальний Прилад

    Еелементи керування КНОПКА ФУНКЦІЇ L Освітлення Вмикання та вимикання системи підсвічування. V1 Швидкість Вмикання двигуна на швидкості 1. Вимикання двигуна. V2 Швидкість Вмикання двигуна на швидкості 2. V3 Швидкість Вмикання двигуна на швидкості 3. Освітлювальний прилад Лампа Потужність (Вт) Розетка Напруга...
  • Página 48 0,04 ‫اﻻرﺗﺪاد‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻷﺑﺨﺮة‬ ‫ﻟﻤﻨﻊ‬ ‫ﺑﺎر‬ ‫م‬ ‫اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫اﻟﻤﻄﺒﺦ‬ ‫داﺧﻞ‬ ‫اﻟﻰ‬ ‫ﻟﻨﻤﺎذج‬ ‫هﻲ‬ ‫هﺬﻩ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ارﺷﺎدات و اﻗﺘﺮاﺣﺎت‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﻌﻤﺎل هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻳﻤﻠﻜﻮن‬ • • ،‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺳﻠﻚ‬ ‫ﺗﻠﻒ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺗﺠﺪ‬ ‫ﻗﺪ‬ ،‫ﻟﺬﻟﻚ‬...
  • Página 49 ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﺣﺎل‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫أﻗﻞ‬ ‫ﺣﺮﻳﻖ‬ • ‫ﺑﻐﺴﺎﻟﺔ‬ ً ‫أﻳﻀ ﺎ‬ ‫ﻏﺴﻠﻬﺎ‬ ‫وﻳﻤﻜﻦ‬ ‫اﻟﻤﻜ ﺜ ّﻒ‬ ‫اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫ﻋﻨﻪ‬ ‫اﻓﺼﻞ‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻔﺊ‬ ‫أﻃ‬ • ‫ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻪ‬ ‫أن‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ﻻ‬ ‫ز‬ ‫اﻟﺠﻬﺎ‬ ‫هﺬا‬ ‫اﻷﻃﺒﺎق‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﺑﺄي‬ ‫اﻟﻘﻴﺎم‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ﻋﻤﺮﻩ‬...
  • Página 50 ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺸﻔﺎط ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻣﺮﻃﺒﺔ ﻣﻊ ﺳﺎﺋﻞ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ • ‫اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ‬ ‫ﺗﺤﻜﻢ‬ ‫ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫اﻻﺿﺎءة‬ ‫ﻳﺸﻌﻞ وﻳﻄﻔﺊ ﺟﻬﺎز اﻹﻧﺎرة‬ ‫إﻧﺎرﻩ‬ ON/OFF ‫ﻓﻲ ﻧﻈﺎم اﻻﺿﺎءة‬ ON/OFF ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﻧﻈﺎم اﻻﺿﺎءة‬ ‫اﺿﺎءة‬ ‫ﻳﺤﺪد ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺳـﺮﻋﻪ‬ ‫ﻋﻠﻲ اﻗﻞ ﺳﺮﻋﺔ وﺗﺴﺘﺨﺪم‬ ON/OFF ‫ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ...
  • Página 52 Franke S.p.a. Via Pignolini, 2 37019 Peschiera del Garda (VR) www.franke.it 991.0530.669_01 - 171219 D00004256_00...

Este manual también es adecuado para:

Fcm 902 gfFcm 602 pwFcm 902 pw

Tabla de contenido