Horiba Scientific LAQUAtwin B-771 Manual De Instrucciones

Medidor de bolsillo
Ocultar thumbs Ver también para LAQUAtwin B-771:

Publicidad

Enlaces rápidos

Medidor de bolsillo LAQUAtwin
Manual de instrucciones
• Medidor de conductividad: B-771
CÓDIGO: GZ0000297065
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Horiba Scientific LAQUAtwin B-771

  • Página 1 Medidor de bolsillo LAQUAtwin Manual de instrucciones • Medidor de conductividad: B-771 CÓDIGO: GZ0000297065...
  • Página 2 Guía rápida de uso Esta guía rápida de uso muestra las operaciones básicas. Para obtener más información, consulte los capítulos respectivos. 1) Tratamiento de la superficie del electrodo Aplique este tratamiento antes del primer uso y después de un largo tiempo de almacenamiento Añada unas gotas de la solución humidificante y déjela actuar durante unos 10 minutos.
  • Página 3 4) Medición Añada unas gotas de la muestra Cierre la tapa opaca Cuando se encienda, se habrá completado la medición. Para mantener el valor medido, pulse el botón MEAS 5) Después del uso Limpie el sensor con agua y apague el dispositivo. Cierre la tapa opaca antes de guardar el dispositivo.
  • Página 4 Prefacio Este manual describe el uso del medidor de bolsillo de CONDUCTIVIDAD, B-771. Asegúrese de haber leído este manual antes de utilizar el producto para garantizar un uso seguro del instrumento. Asimismo, guarde el manual en un lugar seguro para que esté disponible cuando lo necesite. Las especificaciones y apariencia del producto, así...
  • Página 5 Información sobre la eliminación de equipo eléctrico y electrónico y eliminación de pilas y acumuladores El símbolo del contenedor de basura tachado con barra inferior que se muestra en el producto o en los documentos relacionados indica que el producto está sujeto al tratamiento, recogida y reciclado apropiados para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), según la Directiva 2002/96/CE, y/o residuos de pilas y acumuladores, según la Directiva 2006/66/CE de la Unión Europea.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contenido Introducción ..........................7 Contenido del paquete ......................7 Consumibles vendidos por separado ..................7 Nombres y funciones de las piezas ................... 7 Precauciones de uso ........................ 9 Manejo básico ........................10 Inserción/retirada de pilas ....................... 10 Montaje/desmontaje del sensor ..................... 11 Encendido/apagado (ON/OFF) ....................
  • Página 7: Introducción

    1 Introducción El medidor de bolsillo de CONDUCTIVIDAD B-771 incluye el sensor plano original de HORIBA y permite medir con precisión la conductividad a partir de una sola gota de muestra. El B-771 puede mostrar conversiones de concentraciones de sal y de SDT (sólidos disueltos totales), así como la conductividad. 1.1 Contenido del paquete B-771 Modelo de medidor...
  • Página 8 N.º Nombre Descripción Celda de medición Coloque una muestra en esta celda para medirla con el electrodo ubicado al fondo de la misma. Tapa protectora Protege la celda de medición y el sensor plano Pilas de litio CR2032 (x2) Botón MEAS Cambia del modo calibración al modo medición, activa/desactiva la función de mantenimiento del valor registrado en el modo medición e inicia/aplica los ajustes del modo ajustes especiales.
  • Página 9: Precauciones De Uso

    3 Precauciones de uso • Medidor y sensor El sensor es una pieza consumible. Si está dañado o su rendimiento está deteriorado, reemplácelo por uno nuevo (no es posible reparar el sensor). No balancee el medidor y el sensor sujetándolos por la correa. Para garantizar la impermeabilidad, confirme lo siguiente al colocar el sensor.
  • Página 10: Manejo Básico

    • Pilas Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Si alguien se traga una pila accidentalmente, póngase en contacto con un médico inmediatamente. No arroje las pilas al fuego. No intente recargar las pilas. Las pilas incluidas son solo para comprobar el funcionamiento de la unidad y, por lo tanto, su vida útil podría ser breve.
  • Página 11: Montaje/Desmontaje Del Sensor

    4.2 Montaje/desmontaje del sensor Nota Apague el medidor antes de montar/desmontar el sensor. Si el medidor está encendido cuando el sensor no está montado, la alarma de pilas puede encenderse. Montaje del sensor 1. Asegúrese de que la junta impermeable esté limpia y sin daños. 2.
  • Página 12: Tratamiento De La Superficie Del Electrodo

    4.5 Tratamiento de la superficie del electrodo Nota Antes de usar el sensor por primera vez, aplique el tratamiento de la superficie del electrodo. 1. Añada unas gotas de la solución humidificante a la celda de medición. 2. Déjela actuar durante unos 10 minutos. 3.
  • Página 13: Calibración De Un Punto

    5.2 Calibración de un punto 1. Proceda con la “calibración de un punto de la concentración alta” (consulte la página 18). 2. Abra la tapa opaca y añada unas gotas de la solución estándar a 1.41 mS/cm sobre el sensor plano hasta cubrirlo completamente.
  • Página 14: Medición

    6 Medición 6.1 Preparación de la muestra Se pueden preparar muestras de los 3 tipos siguientes: Gota: para una pequeña cantidad de muestra Inmersión: para una gran cantidad de muestra Recogida: para obtener parte de una muestra Nota Si bien este producto es impermeable, evite sumergirlo completamente. Si el producto cae al agua accidentalmente, sáquelo y séquelo.
  • Página 15: Operaciones De Medición

    Recogida 1. Abra la tapa deslizante que se encuentra sobre la tapa opaca. 2. Sumerja el sensor en la muestra, remueva suavemente 2 ó 3 veces y, a continuación, recoja parte de la muestra con el sensor. 3. Coloque el medidor en posición horizontal y compruebe que la muestra cubra el sensor plano por completo.
  • Página 16: Modo Ajustes Especiales

    7 Modo ajustes especiales El modo ajustes especiales permite ajustar el medidor y realizar operaciones especiales. Para acceder al modo ajustes especiales, mantenga pulsado el botón MEAS durante más de 3 segundos cuando el medidor se encuentre en el modo medición. Aparecerán a la vez todos los elementos de la pantalla LCD y, a continuación, el medidor pasará...
  • Página 17: Ajuste De La Unidad De Medición

    7.1 Ajuste de la unidad de medición Se usa para seleccionar la unidad de medición. 1. Mantenga pulsado el botón MEAS durante más de 3 segundos cuando el medidor se encuentre en el modo medición para acceder al modo ajustes especiales. Aparecerán a la vez todos los elementos de la pantalla LCD y, a continuación, la pantalla cambiará...
  • Página 18: Ajuste De Puntos De Calibración

    Ajuste de puntos de calibración 1. Mantenga pulsado el botón MEAS durante más de 3 segundos cuando el medidor se encuentre en el modo medición para acceder al modo ajustes especiales. Aparecerán a la vez todos los elementos de la pantalla LCD y, a continuación, la pantalla cambiará...
  • Página 19: Modo De Presentación De La Versión Del Software

    7.5 Modo de presentación de la versión del software Se muestra la versión actual del software. Esta información se puede solicitar, dependiendo de su consulta. 1. Mantenga pulsado el botón MEAS durante más de 3 segundos cuando el medidor se encuentre en el modo medición para acceder al modo ajustes especiales.
  • Página 20: Apéndice

    8 Apéndice 8.1 Preguntas frecuentes Pregunta Respuesta Depende de las muestras y condiciones de medición. Suelen ser unas 1500 ¿Cuál es la vida útil del sensor? mediciones para muestras típicas. Tenga en cuenta que el deterioro y el fallo del sensor no están incluidos en la garantía.
  • Página 21: Especificaciones

    ¿Cómo puedo restaurar todos los Proceda a reiniciar la unidad. ajustes del modo ajustes especiales a los valores de fábrica? 8.2 Especificaciones Modelo B-771 Principio de medición 2 ac Bipolar 0.12 ml o más Volumen mínimo de la muestra Rango de medición Conductividad: de 0 a 19.9 mS/cm (de 0 a 1.99 S/m) Sal: de 0 a 1.1 % TDS: de 0 a 9900 ppm...

Tabla de contenido