5A
C
F
Insert Plug (C) into Waste Seat (T).
Inserte el tapón (C) en el asiento del desagüe (T).
Insérer le bouchon (C) dans le siège de bonde (T).
8A
E
M
O
1
Push pivot rod (M) down. Slide one side of clamp (E)
onto pivot rod. Insert pivot rod through closest hole
on strap (O) with pivot rod down. Squeeze clamp and
slide other side of clamp onto the pivot rod.
Empuje el pivote (M) hacia abajo. Deslice un lado de
la abrazadera (E) sobre el pivote. Inserte el pivote a
través de agujero más cercano en el tirante (O) con el
pivote hacia abajo.
Pousser la tige de pivotement (M) vers le bas. Faire
glisser un côté de la bride (E) sur la tige de
pivotement. Insérer la tige de pivotement dans
l' o uverture la plus proche sur la bride (O), en gardant
la tige de pivotement orientée vers le bas. Serrer la
bride entre vos doigts et faire glisser l'autre côté de la
bride sur la tige de pivotement.
6A
Install lift rod (D) into opening on the top of the faucet.
Slide the lift rod strap (O) onto lift rod and tighten the bolt
finger tight. Final tightening will be completed during
Step 9A.
Instale la barra de cierre vertical (D) en la abertura en la
parte superior de la mezcladora. Deslice el tirante de la
barra de cierre vertical (O) sobre la barra de cierre vertical
y apriete el perno con los dedos. El apretado final se
completará durante el paso 9A.
Installer la tige de levage (D) dans l' o uverture située sur le
dessus du robinet. Faire glisser la bride de la tige de levage
(O) sur la tige de levage et serrer le boulon à la main. Il
faudra le serrer de façon permanente à l'étape 9A.
9A
1
1
2
O
1. Loosen nut on strap (O) to allow lift rod to rest in faucet.
2. Verify pivot rod is still pushed down, and plug is open.
3 Tighten bolt with wrench. Go to Step 10.
1. Afloje la tuerca en el tirante (O) para permitir que la barra
de cierre vertical descanse en la mezcladora.
2. Verifique que el pivote esté empujado hacia abajo y que el
tapón esté abierto.
3. Apriete el perno con una llave inglesa. Vaya al Paso 10.
1. Desserrer l' é crou sur la bride (O) pour permettre à la tige
de levage de reposer sur le robinet.
2. Vérifier que la tige de pivot est toujours poussée vers le bas
et que le bouchon est ouvert.
3. Serrer l' é crou avec une clé. Aller à l'étape 10.
D
O
2
3
4
7A
N
2
1
K
M
7A-2
7A-1
C
Verify white plastic pivot rod seat (K) is in place with
beveled side facing out. The pivot rod (M) can be
installed in two ways. Illustration (7A-1) shows
the pivot rod (M) next to hole in plug (C). This
allows the plug (C) to be pulled out for cleaning.
Illustration (7A-2) shows the pivot rod (M) inserted
into the hole in the plug (C). This prevents the plug
(C) from being easily removed after installation.
Once the pivot rod is installed (7A-1 or 7A-2),
tighten the pivot rod nut (N).
Verifique que el asiento de plástico blanco del pivote
(K) esté en su sitio con la parte biselada hacia
afuera. El pivote (M) puede ser instalado de dos
formas. La ilustración (7A-1) muestra el pivote (M)
junto al agujero en el tapón (C). Esto permite retirar
el tapón (C) para su limpieza. La ilustración (7A-2)
muestra el pivote (M) insertado en el agujero del
tapón (C). Esto evita que el tapón (C) pueda ser
fácilmente removido después de la instalación. Una
vez instalado el pivote (7A-1 ó 7A-2), apriete la
tuerca del pivote (N).
Vérifier que le siège de tige de pivotement en
plastique blanche (K) est en place avec le côté
biseauté orienté vers l' e xtérieur. La tige de
pivotement (M) peut être installée de deux façons.
L'illustration (7A-1) montre la tige de pivotement
(M) à côté de l' o uverture du bouchon (C).
Cela permet au bouchon (C) d' ê tre retiré aux fins
de nettoyage. L'illustration (7A-2) montre la tige
de pivotement (M) insérée dans l' o uverture du
bouchon (C). Cela empêche le bouchon (C) de
s' e nlever facilement après l'installation. Lorsque la
tige de pivotement est installée (7A-1 ou 7A-2),
serrer l' é crou de tige de pivotement (N).
C