Sharp MX-B350P Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para MX-B350P:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27
LASER PRINTER
Start Guide
Read and understand the manuals, and use the
product correctly.
Keep this manual close at hand for reference
whenever needed.
MODEL:
Start Guide
Guide de démarrage
Guía de inicio
Starthandbuch
Guida di base
Beknopte
bedieningshandleiding
Startmanual
Startveiledning
Aloitusopas
Startvejledning
Manual de iniciação
Úvodní návod
Instrukcja instalacji
Beüzemelési útmutató
Οδηγίες Χρήσης
Начальное
руководство
Başlangıç Kılavuzu
Úvodná píručka
Ghid de Start
MX-B350P
MX-B350PE
MX-B450P
MX-B450PE
1
13
25
37
49
61
73
85
97
109
121
133
145
157
169
181
193
205
217

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp MX-B350P

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MODEL: MX-B350P MX-B350PE MX-B450P MX-B450PE LASER PRINTER English Start Guide Français Guide de démarrage Start Guide Español Guía de inicio Deutsch Starthandbuch Italiano Guida di base Beknopte Nederlands bedieningshandleiding Svenska Startmanual Norsk Startveiledning Suomi Aloitusopas Dansk Startvejledning Português Manual de iniciação Česky...
  • Página 3: English

    Normal paper mode / Heavy paper mode = • Aside from instances provided for by law, SHARP is not 14.03 μs ± 0.041 μs / 7 mm responsible for failures occurring during the use of the...
  • Página 4 Symbols in this manual When moving the machine, switch off the main power and remove the power plug from the outlet To ensure safe use of the machine, this manual uses various before moving. safety symbols. The safety symbols are classified as explained The cord may be damaged, will create a risk of fire or below.
  • Página 5 Near a wall If a thunder storm begins, switch off the main power Be sure to allow the 30cm and remove the power plug from the outlet to prevent required space around electrical shock and fire due to lightning. the machine for servicing Machine If a piece of metal or water enters the machine, and proper ventilation.
  • Página 6 If the equipment has been used for BUSINESS PURPOSES, on existing Sharp collection and recycling programs, which please contact your SHARP dealer who will inform you about exist in some countries, please see our website take-back. You might be charged for the costs arising from www.sharp.eu.
  • Página 7 Storage in a hot location may cause the toner in the the left side of the machine. cartridge to solidify. • Please use SHARP-recommended toner cartridges. If toner cartridges other than SHARP-recommended toner cartridges are used, the machine may not attain full quality and performance and there is a risk of damage to the machine.
  • Página 8 FOR THE Operation manuals ADMINISTRATOR The instructions for this manual are separated in the following three sections. Settings mode password Before using the machine Start Guide: this manual The administrator password is required to change the This section explains precautions to ensure safe usage. This machine’s settings mode.
  • Página 9 MISFEED REMOVAL (5) Close the auxiliary tray and then the bypass When a misfeed occurs during printing, the message " Clear paper path." and the location of the misfeed will tray, grasp the side cover open/close appear. handle, and gently open and close the side Check the location and remove the misfeed.
  • Página 10 Misfeed in the paper feed area A (3) If the misfed paper cannot be removed, remove the paper by pulling it into the (1) Carefully remove the misfed paper. Turn paper output area. the roller rotating knob in the direction of the arrow to assist in removing it.
  • Página 11 MISFEED IN THE PAPER MISFEED IN THE PAPER TRAY 1 TRAY 2 (Option) (1) Open the side cover and remove the misfed (1) Open the lower side cover. paper (see step (1) of "Misfeed in the Grasp the handle to open the lower side cover. transport area C (page8)").
  • Página 12 REPLACEMENT OF TONER CARTRIDGE Always replace the toner cartridge after the "Change the toner (5) Press in firmly until you hear a "click" cartridge." message appears. You should keep one set of sound. replacement toner cartridges on hand so that you can replace •...
  • Página 13 Paper sizes A4, B5, A5, 8-1/2" × 14", 8-1/2" × 13-1/2", 8-1/2" × 13-2/5", 8-1/2" × 13",8-1/2" × 11", 7-1/4" × 10-1/2", 5-1/2" × 8-1/2" Name MX-B350P/MX-B350PE/MX-B450P/MX-B450PE Useable paper 55 g/m to 220 g/m (13 lbs. bond to 80 lbs. Cover)
  • Página 14 Mozilla Foundation in the U.S.A. and other countries. • Sharpdesk is a trademark of Sharp Corporation. • Sharp OSA is a trademark of Sharp Corporation. • All other trademarks and copyrights are the property of their respective owners.
  • Página 15: Français

    MX-B450PE: le plus proche. 788 nm + 12 / -13 nm • À l'exception des cas prévus par la loi, SHARP décline toute MX-B350P/MX-B350PE: Impulsions responsabilité en cas de panne lors de l'utilisation du produit Mode de papier normal / Mode de papier épais = ou de ses options, en cas de panne causée par une...
  • Página 16 Symboles utilisés dans ce manuel En cas de déplacement de la machine, mettez-la hors tension et débranchez la prise d’alimentation Afin de garantir une utilisation de la machine en toute sécurité, de la prise murale. le présent manuel utilise différents symboles de sécurité. Ces Vous risquez d’endommager le cordon et de symboles sont classés comme décrit ciaprès.
  • Página 17 A proximité d’un mur En cas d’orage, mettez la machine hors tension et Prévoyez un espace 30 cm débrancher la prise d’alimentation de la prise murale suffisant autour de afin d’éviter tout choc électrique et tout risque l’appareil afin de d’incendie dû...
  • Página 18 USAGÉ dans une déchetterie, souvent gérée usagées par la municipalité, si disponible. En ce qui concerne vos cartouches de toner Sharp usagées et L’équipement contient une PILE qui ne peut pas être ôtée par autres consommables de copieurs/machines l’utilisateur. Pour effectuer ce changement, contactez votre multifonctions/imprimantes Sharp, veuillez noter que ces revendeur.
  • Página 19 TENSION • Veuillez utiliser les cartouches de toner recommandées par SHARP. Si vous utilisez des cartouches de toner qui ne sont pas recommandées par SHARP, la qualité et les performances fournies par la machine peuvent ne pas être Cette section décrit comment mettre la machine sous/hors...
  • Página 20 POUR Manuels d'utilisation L'ADMINISTRATEUR Les instructions de ce manuel sont divisées en trois sections. Avant d'utiliser la machine Guide de démarrage : ce manuel Mot de passe du mode de réglage Cette section décrit les précautions à prendre pour garantir Le mode de réglages peut être changé...
  • Página 21 RETRAIT DU PAPIER BLOQUE En cas de bourrage papier en cours d'impression, le message La copie des originaux restants lors du bourrage papier " Bourrage papier" et l'emplacement du bourrage papier reprend. s'affiche. Le message " Bourrage papier." disparaît et Vérifiez l'emplacement et retirez le papier bloqué.
  • Página 22 Bourrage dans la zone d'alimentation papier A (1) Retirez délicatement la feuille de papier froissée ou coincée. Tournez le bouton de rotation des rouleaux dans le sens de la flèche pour aider au retrait. (3) Si le papier bloqué ne peut être retiré, tirez Veillez à...
  • Página 23 BOURRAGE DANS LE BOURRAGE DANS LE MAGASIN PAPIER 1 MAGASIN PAPIER 2 (en option) (1) Ouvrez le capot latéral et retirez le papier bloqué (voir l'étape (1) de "Bourrage papier (1) Relevez le capot latéral inférieur. dans la zone de transport C (page 20)"). Saisissez la poignée pour relever le capot latéral.
  • Página 24 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER (4) Insérez lentement la nouvelle cartouche de Remplacez toujours la cartouche de toner après l'apparition du message "Remplacer la cartouche de toner.". Vous devez toner dans son logement. conserver un jeu de cartouches de toner de remplacement à portée de main afin de pouvoir remplacer une cartouche de toner immédiatement lorsqu'elle est vide.
  • Página 25 Tension locale ± 10 % (pour les exigences d'alimentation électrique électrique, consultez la plaque signalétique dans l'angle requise inférieur gauche de la machine.) MX-B350P/MX-B350PE/MX-B450P/MX-B450PE Consommation d'énergie (options incluses) Type Poste de travail Max. 1,84 kW (220-240 V) 8A / Max. 1,44 kW (120 V) 12A...
  • Página 26 Mozilla Foundation aux États-Unis et dans d'autres pays. • Sharpdesk est une marque de commerce de Sharp Corporation. • Sharp OSA est une marque de commerce de Sharp Corporation. • Toutes les autres marques de commerce et droits d'auteur sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
  • Página 27: Español

    Períodos MX-B350P/MX-B350PE: • Exceptuando los casos previstos por la ley, SHARP no se hace Modo de papel normal / de pulso responsable de las averías ocurridas durante la utilización del...
  • Página 28 Símbolos que aparecen en este manual Para garantizar el uso seguro de la máquina, en este manual Si no va a utilizar la máquina durante un largo se utilizan diversos símbolos de seguridad. Los símbolos de período de tiempo, compruebe que ha extraído la seguridad se clasifican según se explica a continuación.
  • Página 29 No instale la máquina en una ubicación con poca No realice modificaciones en esta máquina. circulación del aire. Dicha acción podría provocar lesiones a las personas Durante la impresión, se produce una pequeña o daños en la máquina. cantidad de ozono en el interior de la máquina. La No utilice un spray inflamable para limpiar la cantidad de ozono generado no es suficiente para ser máquina.
  • Página 30 ¡LA Eliminación y tratamiento de los cartuchos HOGARES ELIMINACIÓN INCORRECTA puede ser En relación con los cartuchos de tóner Sharp y otros PARTICULARES perjudicial para la salud humana y el consumibles de copiadoras, máquinas multifuncionales e deberán utilizar las...
  • Página 31 (104°F). El almacenamiento en un lugar caliente puede hacer que el tóner del cartucho se solidifique. • Utilice cartuchos de tóner recomendados por SHARP. Si se usan cartuchos de tóner no recomendados por SHARP, la máquina no proporcionará toda la calidad y el rendimiento esperado y es posible que sufra daños.
  • Página 32 PARA EL Manuales de instrucciones ADMINISTRADOR Las instrucciones de este manual se dividen en las tres secciones siguientes. Antes de usar la máquina Guía de inicio: este manual Contraseña del modo de configuración En esta sección se explican las precauciones para un uso El modo de ajustes se puede modificar desde el panel de seguro.
  • Página 33 ELIMINACIÓN DE ATASCOS (5) Cierre la bandeja auxiliar y, seguidamente, la Cuando se produce un atasco de papel durante una operación de impresión, aparecen el mensaje " Quitar papel." y la bandeja de alimentación manual; agarre la ubicación del atasco. manilla de apertura/cierre de la tapa lateral y Compruebe la ubicación y elimine el atasco.
  • Página 34 Atasco en zona A de alimentación de papel (1) Retire cuidadosamente el papel atascado. Gire el pomo de rotación del rodillo en la dirección de la flecha para ayudar a retirarlo. Procure no romper el papel atascado durante su extracción. La unidad de fusión está...
  • Página 35 ATASCO EN LA ATASCO EN LA BANDEJA DE PAPEL 1 BANDEJA DE PAPEL 2 (Opción) (1) Abra la tapa lateral y extraiga el papel atascado (consulte el paso (1) de "Atasco (1) Abra la tapa lateral inferior. en la zona de transporte C (página 32)"). Agarre el asa para abrir la tapa lateral.
  • Página 36 SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE TÓNER Cambie siempre el cartucho de tóner cuando aparezca el (4) Inserte lentamente el nuevo cartucho de mensaje "Cambie el cartucho de tóner.". Debe tener a mano tóner en posición horizontal. un juego de cartuchos de tóner de repuesto para poder sustituir el cartucho de tóner tan pronto como se agote.
  • Página 37 Especificaciones básicas (50 ± 10 % de humedad relativa) Alimentación Voltaje local ± 10 % (Para obtener información relativa a los Nombre MX-B350P/MX-B350PE/MX-B450P/MX-B450PE requerida requisitos de alimentación, consulte la placa de datos de la Tipo Escritorio esquina inferior de la parte izquierda de la máquina).
  • Página 38 Mozilla Foundation en Estados Unidos y otros países. • Sharpdesk es una marca comercial de Sharp Corporation. • Sharp OSA es una marca comercial de Sharp Corporation. • Todas las demás marcas comerciales y derechos de copyright son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Página 39: Deutsch

    Garantie Maßnahmen zu ergreifen. Es wurde alles unternommen, um dieses Dokument so akkurat und hilfreich wie möglich zu gestalten. Jedoch übernimmt die SHARP Corporation keinerlei Garantien bezüglich des Inhalts. Alle in diesem Handbuch enthaltenen Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. SHARP ist nicht haftbar für Verluste oder Beschädigungen, die direkt oder indirekt durch oder in...
  • Página 40 Symbole in diesem Handbuch Wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt wird, muss aus Sicherheitsgründen der Netzstecker Für den sicheren Gebrauch dieses Geräts werden in diesem gezogen werden. Handbuch verschiedene Sicherheitssymbole verwendet. Die Wenn das Gerät bewegt wird, müssen vor dem Klassifizierung der Sicherheitssymbole wird nachstehend Bewegen der Hauptstrom abgeschaltet und der erklärt.
  • Página 41 Gerät nicht an einem schlecht belüfteten Ort aufstellen. Nehmen Sie an diesem Gerät keine Eine kleine Menge Ozon entsteht beim Druckvorgang. Veränderungen vor. Die Menge an Ozon, die entsteht, erreicht keine Veränderungen können zu Verletzungen des schädlichen Werte, es kann jedoch sein, dass ein Personals oder Beschädigungen des Geräts führen.
  • Página 42 Die Geräuschentwicklung können Sie unter folgender Wurde das Gerät GESCHÄFTLICH genutzt, wenden Sie sich an Ihren URL-Adresse ansehen: SHARP-Händler, der Sie über die Wege zur Rücknahme des Gerätes http://www.sharp-world.com/products/copier/products/ informiert. Es können Kosten für Sie entstehen. Kleine Geräte und SICHERHEITSDATENBLATT geringe Stückzahlen werden möglicherweise auch von den...
  • Página 43 USB-Anschluss (Typ A) Standardzubehör für dieses Gerät kann vom Benutzer Manueller Einzug ausgewechselt werden, einschließlich Papier und Tonerkartusche. Verwenden Sie nur von SHARP spezifizierte Produkte für die Griff Tonerkartuschen und die Folie. Fach 1 Fach 2 (bei installierter Papierzufuhreinheit für...
  • Página 44 FÜR DEN Bedienungsanleitungen ADMINISTRATOR Die Anleitungen in diesem Handbuch werden in drei Abschnitte eingeteilt. Vor Verwendung des Geräts Passwort für den Einstellungsmodus Starthandbuch: dieses Handbuch In diesem Abschnitt werden die Vorsichtsmaßnahmen für die Der Einstellungsmodus kann entweder über das Bedienfeld sichere Verwendung erklärt.
  • Página 45 PAPIERSTAUBESEITIGUNG (5) Schließen Sie das Hilfsfach und anschließend Wenn beim Drucken ein Papierstau auftritt, erscheint die Meldung „ Stau entfernen.“ und der Staubereich wird den Einzelblatteinzug, halten Sie die angezeigt. Seitenverkleidung am Griff und öffnen und Prüfen Sie das Gerät in diesem Bereich und beseitigen Sie den schließen Sie die Seitenabdeckung vorsichtig.
  • Página 46 Papierstau im Papierzufuhrbereich A (3) Wenn das gestaute Papier nicht entfernt werden kann, entfernen Sie das Papier, (1) Entfernen Sie vorsichtig das gestaute indem Sie es in den Papierausgabebereich Papier. Drehen Sie den Rollendrehknopf in ziehen. Pfeilrichtung, um die Papierstauentfernung zu unterstützen.
  • Página 47 PAPIERSTAU IN PAPIERSTAU IN PAPIERFACH 1 PAPIERFACH 2 (Option) (1) Öffnen Sie die Seitenabdeckung und (1) Öffnen Sie die untere Seitenverkleidung. entfernen Sie das gestaute Papier (siehe Ergreifen Sie den Griff, um die untere Seitenverkleidung Schritt (1) von „Papierstau im zu öffnen.
  • Página 48 ERSETZEN DER TONERPATRONE Wenn die Nachricht "Tonerkartusche wechseln." angezeigt (4) Setzen Sie die neue Tonerpatrone wird, muss die Tonerpatrone gewechselt werden. Halten Sie vorsichtig waagrecht ein. stets einen Satz Ersatztonerpatronen bereit, so dass Sie immer sofort die Patrone austauschen können, wenn der Toner ausgeht.
  • Página 49 Örtliche Spannung ± 10 % (Bezüglich der Anforderungen an Versorgungs- die Spannungsversorgung, siehe Typenschild, das sich spannung unten auf der linken Geräteseite befindet.) Bezeichnung MX-B350P/MX-B350PE/MX-B450P/MX-B450PE Leistungsaufnahme (einschließlich der Optionen) Desktop Max. 1,84 kW (220-240 V) 8A / Max. 1,44 kW (120 V) 12A Farbe Monochrom Abmessungen 489 mm (B) ×...
  • Página 50 Warenzeichen oder Warenzeichen der Mozilla Stiftung in den U.S.A. und anderen Ländern. • Sharpdesk ist ein Warenzeichen der Sharp Corporation. • Sharp OSA ist ein Warenzeichen der Sharp Corporation. • Rechtsordnungen um eine eingetragene Marke handeln kann. Alle anderen Marken und Urheberrechte sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Für die in diesem Drucker integrierten Schriftarten wird die ®...
  • Página 51: Italiano

    Modalita carta normale / Modalita carta • A eccezione dei casi previsti dalla legge, SHARP non è pesante = responsabile per malfunzionamenti verificatisi durante 14,03 μs ± 0,041 μs / 7 mm...
  • Página 52 Simboli utilizzati in questo manuale Se si deve spostare la macchina, spegnere prima l’alimentazione di rete e rimuovere la spina di Per assicurare un utilizzo sicuro della macchina, il presente alimentazione dalla presa. manuale utilizza diversi simboli di sicurezza. I simboli di sicurezza Il cavo potrebbe danneggiarsi, con il rischio di causare sono classificati nel modo seguente.
  • Página 53 Non installare la macchina in un luogo Non utilizzare spray infiammabili per pulire la macchina. insufficientemente ventilato. Se il gas proveniente dalla bomboletta spray entra in Durante la stampa, all’interno della macchina viene contatto con i componenti elettrici caldi o l’unità fusore rilasciata una piccola quantità...
  • Página 54 Smaltimento e trattamento delle cartucce Questo dispositivo contiene BATTERIE che non possono essere rimosse Per quanto riguarda le cartucce del toner Sharp usate e gli altri dall’utilizzatore. Per la sostituzione delle batterie contattare il rivenditore. materiali di consumo Sharp per fotocopiatrici/macchine Nel caso di dubbi circa lo smaltimento, contattare le autorità...
  • Página 55 • Utilizzare le cartucce del toner raccomandate da SHARP. L’utilizzo di cartucce del toner diverse da quelle raccomandate da SHARP potrebbe impedire il raggiungimento della qualità e Interruttore di alimentazione delle prestazioni ottimali e danneggiare la macchina.
  • Página 56 Manuali operativi L'AMMINISTRATORE Le istruzioni di questo manuale sono suddivise nelle tre sezioni seguenti. Prima di usare la macchina Password per la modalità impostazione Guida di base: il presente manuale Questa sezione descrive le precauzioni da adottare per un uso La modalità...
  • Página 57 ELIMINAZIONE DI INCEPPAMENTI (5) Chiudere il vassoio ausiliario e poi il Quando si verifica un inceppamento durante la stampa, viene visualizzato il messaggio " Canc.perc.carta.". vassoio bypass, afferrare la maniglia di Controllare la posizione e rimuovere la carta inceppata. apertura/chiusura dello sportello laterale e, Per le procedure dettagliate di rimozione della carta inceppata, con delicatezza, aprire e chiudere lo vedere il Manuale dell'utente.
  • Página 58 Inceppamento nell'area di (3) Se non è possibile rimuovere la carta inceppata, rimuoverla spingendola verso alimentazione della carta A l'area di uscita. (1) Rimuovere con cura la carta inceppata. Ruotare la manopola di rotazione rullo in direzione della freccia per facilitare la rimozione. Attenzione a non sporcarsi le mani o i vestiti con il tono in eccesso presente sulla carta inceppata.
  • Página 59 INCEPPAMENTO NEL INCEPPAMENTO NEL VASSOIO CARTA 1 VASSOIO CARTA 2 (opzione) (1) Aprire lo sportello laterale e rimuovere la carta inceppata (vedere il punto (1) di (1) Aprire il pannello di sportello lato inferiore. "Inceppamento nella zona di trasporto C Afferrare la maniglia per aprire il pannello di sportello (pagina 56)").
  • Página 60 SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEL TONER (4) Inserire delicatamente la nuova cartuccia Sostituire sempre la cartuccia del toner dopo la visualizzazione del messaggio "Cambiare cartuccia di toner.". È necessario del toner tenendola in piano. avere a disposizione un set di cartucce del toner di scorta in modo da poter sostituire una cartuccia del toner immediatamente non appena il toner si esaurisce.
  • Página 61 Dimensioni 687 mm (L) × 517 mm (P) (27-1/16" (L) × 20-23/64" (P)) Specifiche di base totali (Con il vassoio bypass multifoglio e la prolunga del vassoio bypass estratti) Nome MX-B350P/MX-B350PE/MX-B450P/MX-B450PE Unità alimentazione carta Tipo Desktop Colore Monocromatico Metodo di...
  • Página 62 Mozilla Foundation negli Stati Uniti e in altri Paesi. • Sharpdesk è un marchio commerciale di Sharp Corporation. • Sharp OSA è un marchio commerciale di Sharp Corporation. • Tutti gli altri marchi commerciali e copyright appartengono ai rispettivi proprietari.
  • Página 63: Nederlands

    788 nm + 12 / -13 nm met de dichtstbijzijnde erkende servicevertegenwoordiger. Impulstijden MX-B350P/MX-B350PE: • Behoudens voor zover wettelijk verplicht aanvaardt SHARP Normale papiermodus / geen enkele aansprakelijkheid voor fouten die optreden Zwaar papier-modus = tijdens het gebruik van het product of de opties, defecten die 14,03 μs ±...
  • Página 64 Symbolen in deze handleidin Wanneer u het apparaat wilt verplaatsen, moet u eerst de hoofdschakelaar uitzetten en de stekker Voor een veilig gebruik van dit apparaat worden verschillende uit het stopcontact halen. veiligheidssymbolen in deze handleiding gebruikt. De indeling Het snoer kan beschadigd raken met kans op brand of van de veiligheidssymbolen wordt hieronder uitgelegd.
  • Página 65 Installeer het apparaat niet op een locatie met een Gebruik geen ontvlambare sprays voor het slechte luchtcirculatie. reinigen van het apparaat. Tijdens het afdrukken wordt een kleine hoeveelheid ozon Als gassen uit de spuitbus in aanraking komen met de aangemaakt binnen het apparaat. De geproduceerde hete elektronische onderdelen van de fuser in het hoeveelheid ozon is te weinig om schadelijk te zijn, apparaat, kan dit brand of elektrische schokken...
  • Página 66 Voor het retourneren van apparatuur voor ZAKELIJK GEBRUIK kunt standby- en uit-modus. Sharp adviseert om dit toestel niet te u na de gebruiksduur uw Sharp dealer contacten welke u zal gebruiken voor huishoudelijke doeleinden en zal voor zulk informeren over de wijze van terugname. Hier kunnen kosten mee gebruik geen aansprakelijkheid aanvaarden.
  • Página 67 Hendel een maximale levensduur en prestaties Lade 1 Lade 2 (Wanneer een papierinvoereenheid voor 600 van producten van Sharp. Kijk of de vellen is geïnstalleerd)* tonerverpakking het label voor originele GENUINE SUPPLIES Voorkaft Verbruiksgoederen opslaan...
  • Página 68 VOOR DE Bedieningshandleidingen SYSTEEMBEHEERDER De instructies voor deze handleiding bestaan uit de volgende drie delen. Voordat u het apparaat gaat gebruiken Wachtwoord voor de instellingsmodus Beknopte bedieningshandleiding: deze handleiding De instellingenmodus kan gewijzigd worden via het In dit gedeelte worden voorzorgsmaatregelen voor veilig bedieningspaneel of via de webbrowser van een computer.
  • Página 69 VASTGELOPEN PAPIER VERWIJDEREN (5) Sluit de hulplade en vervolgens de Als er een papierstoring optreedt tijdens het kopiëren, verschijnt de melding " Verwijder pap." met de locatie van handinvoer, pak de hendel voor het de papierstoring. openen/sluiten van de zijklep en doe de Controleer de plaats van de papierstoring en verwijder het zijklep voorzichtig open en dicht.
  • Página 70 Papierstoring in het (2) Verwijder het vastgelopen papier. Zorg ervoor dat het papier niet scheurt tijdens het verwijderen. papierinvoergedeelte A De fuseereenheid is heet. Raak de fuseereenheid niet (1) Verwijder voorzichtig het vastgelopen aan tijdens het verwijderen van vastgelopen papier. Dit kan brandwonden of letsel veroorzaken.
  • Página 71 PAPIERSTORING IN PAPIERSTORING IN PAPIERLADE 1 PAPIERLADE 2 (Optie) (1) Open de zijklep en verwijder het (1) Open de onderste zijklep. vastgelopen papier (zie stap (1) van Pak de hendel om de onderste zijklep te openen. "Papierstoring in het transportgedeelte C (pagina 68)").
  • Página 72 DE TONERCARTRIDGE VERVANGEN Vervang de tonercartridge altijd wanneer het bericht "Vervang (4) Plaats de nieuwe tonercartridge langzaam de tonercartridge." wordt weergegeven. Houd één set horizontaal in het apparaat. vervangende tonercartridges bij de hand, zodat u altijd meteen • een nieuwe tonercartridge kunt installeren wanneer de toner op is.
  • Página 73 Totale 687 mm (B) × 517 mm (D) (27-1/16" (B) × 20-23/64" (D)) afmetingen (Met het verlengstuk van de multi-handinvoerlade en uitvoerlade uitgeschoven) Basisspecificaties Papierinvoereenheid Naam MX-B350P/MX-B350PE/MX-B450P/MX-B450PE Type Bureaublad Naam Papierinvoer voor 600 vel (MX-CS14) Kleur Zwart-wit Papierformaten A4, B5, A5, 8-1/2" × 14", 8-1/2" × 13-1/2", 8-1/2" × 13-2/5", 8-1/2"...
  • Página 74 Mozilla Foundation in de Verenigde Staten en andere landen. • Sharpdesk is een handelsmerk van Sharp Corporation. • Sharp OSA is een handelsmerk van Sharp Corporation. • Alle overige handelsmerken en copyrights zijn het eigendom van de respectievelijke bedrijven ®...
  • Página 75: Svenska

    återförsäljaren eller närmaste auktoriserade servicerepresentant. Pulstider MX-B350P/MX-B350PE: • Förutom de fall som regleras enligt lag ansvarar SHARP inte Normalt papper / Tjockt papper = för fel som uppstår vid användning av produkten eller dess 14,03 μs ± 0,041 μs / 7 mm tillbehör, eller för fel på...
  • Página 76 Symboler i den här manualen Bryt huvudströmmen och dra ut nätkontakten ur uttaget innan du flyttar maskinen. Ett antal säkerhetssymboler för säkert maskinbruk används i Du riskerar att skada sladden, vilket kan leda till brand den här manualen. Säkerhetssymbolernas betydelse anges eller elstöt.
  • Página 77 Nära en vägg Vid åskväder ska du bryta strömmen och dra ut Se till att det finns 30 cm nätkontakten ur uttaget för att förhindra elstötar och tillräckligt med plats runt brand på grund av blixtnedslag. maskinen för service och Maskin Bryt huvudströmmen och dra ut nätkontakten ur ventilation.
  • Página 78 VISSA ANDRA LÄNDER, TILL EXEMPEL NORGE OCH avfallsåtervinning) angående detta eller ber de lokala SCHWEIZ: Du är enligt lag skyldig att sortera och lämna avfall myndigheterna om hjälp. Gå till www.sharp.eu om du vill ha till anvisad återvinningsstation. mer information om Sharps insamlings- och Symbolen ovan finns på...
  • Página 79 Strömbrytaren finns på maskinens vänstra sida. • Vänligen använd tonerpatroner som rekommenderas av SHARP. Om andra patroner än de som rekommenderas av SHARP används, kanske maskinen inte uppnår full kvalitet och prestanda. Maskinen kan dessutom ta skada. Reservdelar och förbrukningsmaterial Tillgången på...
  • Página 80 FÖR Driftsmanualer ADMINISTRATÖREN Anvisningarna i den här bruksanvisningen är indelade i följande tre sektioner. Innan du använder maskinen Lösenord för inställningsläge Startmanual: den här manualen Inställningsläget kan ändras antingen från kontrollpanelen eller I det här avsnittet förklaras försiktighetsåtgärder för säker via en webbläsare i en dator.
  • Página 81 AVLÄGSNA FELMATAT PAPPER (5) Stäng extrafacket och sedan När en felmatning uppstår under utskrift visas meddelandet ” Töm pappersbanan.” och platsen där det felmatade handinmatningsfacket, ta tag i handtaget pappret finns. för öppning/stängning av sidolocket och Kontrollera platsen och avlägsna det felmatade pappret. öppna och stäng sidolocket försiktigt.
  • Página 82 Felmatning i pappersmatningsområdet A (2) Avlägsna det felmatade pappret. Var försiktig så att du inte river sönder det felmatade (1) Avlägsna försiktigt det felmatade pappret. pappret när du avlägsnar det. Vrid rullens roterande spak i pilens riktning Säkringsenheten är varm. Vidrör inte säkringsenheten när du avlägsnar felmatat papper.
  • Página 83 FELMATNING I FELMATNING I PAPPERSFACK 1 PAPPERSFACK 2 (tillval) (1) Öppna sidolocket och avlägsna det (1) Öppna det nedre sidolocket. felmatade pappret (se steg (1) av Fatta tag i handtaget för att öppna det nedre sidolocket. ”Felmatning i transportområdet C (sidan 80)”).
  • Página 84 BYTA TONERKASSETT Byt alltid tonerkassetten när meddelandet "Byt tonerpatron." (5) Tryck in den ordentligt tills du hör ett visas. Du bör ha en extra uppsättning med tonerkassetter till klickande ljud. hands så att du direkt kan byta ut en tonerkassett när tonern •...
  • Página 85 Grundläggande specifikationer Mått 489 mm (B) × 517 mm (D) × 440 mm (H) (19-17/64" (B) × 20-23/64" (D) × 22-21/64" (H)) Namn MX-B350P/MX-B350PE/MX-B450P/MX-B450PE Vikt Cirka 23 kg (50,8 lbs.) Skrivbord Yttermått 687 mm (B) × 517 mm (D) (27-1/16" (B) × 20-23/64" (D)) (Med multi-handinmatningsfacket och utmatningsfacket utdraget) Färg...
  • Página 86 är registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Mozilla Foundation i USA och andra länder. • Sharpdesk är ett varumärke som tillhör Sharp Corporation. • Sharp OSA är ett varumärke som tillhör Sharp Corporation. • Övriga varumärken eller upphovsrätter tillhör respektive ägare.
  • Página 87: Norsk

    14,03 μs ± 0,041 μs / 7 mm • Bortsett fra i omstendigheter som er dekket av lov, er ikke MX-B450P/MX-B450PE: SHARP ansvarlig for svikt som oppstår under bruk av Normal papirmodus = produktet eller dets tilleggsfunksjoner, svikt som skyldes feil 11,02 μs ±...
  • Página 88 Symboler i henne håndboken Når du flytter på maskinen, må du først slå av strømmen og ta støpselet ut av strømuttaket. Denne håndboken bruker forskjellige sikkerhetssymboler med Ellers kan ledningen skades, og dette kan føre til sikte på trygg bruk av maskinen. Sikkerhetssymboler er brann eller elektrisk sjokk.
  • Página 89 Kontakt forhandler eller nærmeste avstandene angitt nedenfor.) SHARP-servicesenter. Hvis du bruker maskinen i en slik tilstand, kan det føre til elektrisk sjokk eller brann. Steder utsatt for vibrasjon. Vibrasjon kan føre til feil. • Maskinen bør installeres i nærheten av et tilgjengelig strømuttak for enkel tilkobling.
  • Página 90 SHARP. Hvis det brukes andre tonerkassetter enn de som anbefales av SHARP, er det ikke sikkert at maskinen oppnår full lover og forskrifter. Vi anbefaler at du rådfører deg med kvalitet og ytelse, og du risikerer å skade maskinen.
  • Página 91 SLÅ MASKINEN PÅ Levering av reservedeler og rekvisita Levering av reservedeler for reparasjon av maskinen garanteres i minst 7 år etter at produktet ikke lenger produseres. Med reservedeler menes de av maskinens deler Dette avsnittet forklarer hvordan du slå maskinen på/av og som kan få...
  • Página 92 Brukerhåndbøker ADMINISTRATOREN Instruksjonene for denne håndboken er inndelt i de følgende tre avsnittene. Før bruk av maskinen Passord for innstillingsmodus Startveiledning: denne håndboken Innstillingsmodus kan endres via enten betjeningspanelet eller Dette avsnittet beskriver forholdsreglene for å sikre trygg bruk. en nettleser på en datamaskin. Etter at maskinen er satt opp, Dette avsnittet har også...
  • Página 93 FJERNE FASTKJØRT PAPIR (5) Lukk tilleggsbrettet og deretter Når det oppstår en fastkjøring under utskrift, vises meldingen " Rydd papirbanen" sammen med plasseringen til det enkeltmaterskuffen, ta tak i sidedekslets fastkjørte papiret. åpne/lukke-håndtak, og åpne og lukk Sjekk plasseringen og fjern det fastkjørte papiret. sidedekslet forsiktig.
  • Página 94 Papirstopp i papirmatingsområde A (3) Hvis det fastkjørte papiret ikke kan fjernes med foregående metode, fjerner du papiret (1) Fjern det fastkjørte papiret forsiktig. Drei ved å trekke det inn papirutgangsområdet. rattet for rullerotering i pilens retning for å bidra til å fjerne det. Vær forsiktig så...
  • Página 95 PAPIRSTOPP I PAPIRSTOPP I PAPIRSKUFF 1 PAPIRSKUFF 2 (Alternativ) (1) Åpne sidedekslet og fjern det fastkjørte papiret (se trinn (1) under "Papirstopp i (1) Åpne det nedre sidedekslet. transportområde C. (sidan 92)"). Grip i håndtaket for å åpne det nedre sidedekslet. (2) Løft og trekk ut den øvre papirskuffen, og fjern det fastkjørte papiret.
  • Página 96 UTSKIFTING AV TONERKASSETT Skift alltid ut tonerkassetten etter at meldingen "Bytt (5) Skyv kassetten godt inn til du hører et klikk. tonerpatron." vises. Du bør oppbevare et sett med • tonerkassetter for hånden slik at du kan skifte ut en tonerkassett umiddelbart når toneren går tom.
  • Página 97 Grunnleggende spesifikasjoner Navn 600-ark papirmatingsenhet (MX-CS14) Papirformater A4, B5, A5, 8-1/2" × 14", 8-1/2" × 13-1/2", 8-1/2" × 13-2/5", Navn MX-B350P/MX-B350PE/MX-B450P/MX-B450PE 8-1/2" × 13", 8-1/2" × 11", 7-1/4" × 10-1/2", 5-1/2" × 8-1/2" Type Skrivebord Papir som kan 55 g/m til 220 g/m (13 lbs.
  • Página 98 Mozilla Foundation i USA og i andre land. • Sharpdesk er et varemerke for Sharp Corporation. • Sharp OSA er et varemerke for Sharp Corporation. • Alle andre varemerker og rettigheter tilhører deres respektive eiere.n ®...
  • Página 99: Suomi

    Pulssiajat MX-B350P/MX-B350PE: huoltopalveluun. Normaalipaperitila / Paksun paperin tila = • Laissa määrättyjä erikoistapauksia lukuun ottamatta SHARP 14,03 μs ± 0,041 μs / 7 mm ei vastaa häiriöistä, jotka ilmenevät tuotteen tai sen MX-B450P/MX-B450PE: lisälaitteiden käytön aikana, tai häiriöistä, jotka aiheutuvat Paksun paperin tila = tuotteen tai sen lisälaitteiden asiattomasta käytöstä, tai...
  • Página 100 Tässä oppaassa olevat symbolit Asennusta koskevat huomautukset Koneen turvallisen käytön varmistamiseksi tässä käyttöohjeessa käytetään erilaisia turvallisuutta koskevia HUOMAUTUS symboleita. Turvallisuussymbolit luokitellaan alla olevien selitysten mukaisesti. Varmista, että ymmärrät symbolien Älä asenna konetta epävakaalle tai kaltevalle tarkoituksen, kun luet opasta. alustalle. Asenna kone alustalle, joka kestää koneen painon.
  • Página 101 Lähellä seinää Jos alkaa ukkosmyrsky, kytke virta pois ja irrota Koneen ympärille on 30 cm virtapistoke pistorasiasta, jotta estät salamointia jätettävä riittävästi aiheuttamasta sähköiskua tai tulipaloa. vapaata tilaa, jotta ilma Laite Jos koneeseen putoaa metallinpala tai pääsee vaihtuu kunnolla ja 15 cm 30 cm vettä, kytke verkkovirta pois päältä...
  • Página 102 Mikäli olet epävarma oikeasta hävittämistavasta, ota yhteyttä nykyisistä Sharp -keräys- ja kierrätysohjelmista, joita on paikalliseen viranomaiseen tai jälleenmyyjään ja kysy apua. käytössä eräissä maissa, pyydämme katsomaan tarkemmat VAIN KÄYTTÄJILLE EUROOPAN UNIONIN ALUEELLA JA tiedot sivustoltamme www.sharp.eu. JOISSAKIN MUISSA MAISSA, ESIMERKIKSI NORJASSA JA Tämä...
  • Página 103 VIRRAN Säilytä uutta väriainekasettipakkausta vaakasuorassa yläpuoli ylöspäin. Älä aseta väriainekasettia pystyyn. Jos pakkaus asetetaan pystyasentoon, väriaine saattaa jakautua KYTKEMINEN epätasaisesti kasetin voimakkaasta ravistamisesta huolimatta: väriaine pakkautuu kasetin sisään eikä tule ulos. • Säilytä väriainetta paikassa, jonka lämpötila on alle 40 °C PÄÄLLE (104 °F).
  • Página 104 PÄÄKÄYTTÄJÄLLE Käyttöoppaat Tämän oppaan ohjeet on jaettu kolmeen osaan. Asetustila salasana Ennen laitteen käyttöä Asetustilaa voidaan muuttaa joko käyttöpaneelissa tai Aloitusopas: tämä opas tietokoneen verkkoselaimella. Kun olet määrittänyt laitteen, katso kohdasta [JÄRJESTELMÄASETUKSET] ohjeet uuden Tässä osassa kuvataan varotoimet, joilla varmistetaan salasanan asettamiseksi.
  • Página 105 TUKOKSEN POISTO (5) Sulje aputaso ja sitten ohisyöttötaso, tartu Kun tulostettaessa syntyy tukos, viesti " Puhd. paperiväylä." ja tukoksen sijainti ilmestyvät näyttöön. sivuluukun avaamiseen ja sulkemiseen Tarkista sijainti ja poista tukos. käytettävään kahvaan ja avaa ja sulje Katso Käyttöohjetta tarkemmat tiedot juuttuneen paperin sivuluukku varovasti.
  • Página 106 Paperitukos paperin syöttöalueella A (2) Poista tukkeutunut paperi. Ole varovainen, ettet revi tukkeutunutta paperia poiston (1) Poista tukkiutunut paperi varovasti. Käännä aikana. rullaa kiertävää kahvaa nuolen suuntaan Lämpöyksikkö kuumenee voimakkaasti. Älä koske lämpöyksikköön paperitukoksen poistamisen yhteydessä. auttaaksesi sen poistamisessa. Muussa tapauksessa on olemassa palovamman tai Ole varovainen, ettet revi tukkeutunutta paperia poiston aikana.
  • Página 107 PAPERITUKOS PAPERITUKOS PAPERITASOLLA 1 PAPERITASOLLA 2 (Valinnainen) (1) Avaa sivuluukku ja poista tukkeutunut paperi (katso vaihe (1) kohdasta "Tukos (1) Avaa alemman puolen kansi. kuljetusalueella C (sivu 104)"). Ota kiinni kahvasta avataksesi alemman puolen kannen. (2) Nosta ja vedä ylempää paperikaukaloa ja poista tukkeutunut paperi.
  • Página 108 VÄRIAINEKASETIN VAIHTAMINEN Vaihda väriainekasetti aina sen jälkeen, kun viesti "Vaihda (5) Paina voimakkaasti, kunnes kuulet värisäiliö." ilmestyy. Säilytä kunkin värin täyttä väriainekasettia "napsahtavan" äänen. lähettyvillä, jotta voit vaihtaa väriainekasetin heti, kun väriaine • loppuu. Katso Käyttöohjetta tarkemmat tiedot väriainekasetin vaihtamisesta. (1) Avaa etukansi.
  • Página 109 Tekniset tiedot Maks. 1,84 kW (220-240 V) 8A / Maks. 1,44 kW (120 V) 12A Mitat 489 mm (leveys) × 517 mm (syvyys) × 440 mm (korkeus) Nimi MX-B350P/MX-B350PE/MX-B450P/MX-B450PE (19-17/64" (leveys) × 20-23/64" (syvyys) × 17-21/64" (korkeus)) Tyyppi Työpöytä Paino Noin 23 kg (50,8 lbs.)
  • Página 110 Firefox ovat Mozilla Foundationin rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa. • Sharpdesk on Sharp Corporationin tavaramerkki. • Sharp OSA on Sharp Corporationin tavaramerkki. • Kaikki muut tavaramerkit ja kopio-oikeudet ovat asianmukaisten omistajien omaisuutta. ® Tämän tulostimen sisäiset fontit käyttävät Monotype Imagingin MicroType fonttipakkaustekniikka sekä...
  • Página 111: Dansk

    Dette er et klasse A-produkt. I et hjemmemiljø kan dette produkt være årsag til radiointerferens, i så tilfælde kan Til trods for at SHARP Corporation har gjort alt for at gøre dette brugeren være nødt til at tage passende forholdsregler.
  • Página 112 Symboler i denne vejledning Installationsbemærkninger Denne vejledning bruger forskellige sikkerhedssymboler for at sikre sikker brug. Sikkerhedssymbolerne beskrives nærmere FORSIGTIG nedenfor. Det er vigtigt, at du forstår symbolernes betydning, når du læser vejledningen. Installer ikke maskinen på en ustabil eller skrå overflade.
  • Página 113 Mod en væg Sluk for hovedstrømmen, og tag stikket ud af Sørg for, at der er 30 cm stikkontakten under tordenvejr for at undgå tilstrækkeligt meget plads elektrisk stød eller ildebrand i tilfælde af omkring maskinen af lynnedslag. Maskine hensyn til service og Hvis et stykke metal eller vand kommer ind i 15 cm 30 cm...
  • Página 114 F.EKS. NORGE OG SCHWEIZ: Separat affaldshåndtering er indsamlings- og genbrugsprogrammer, som findes i nogle et lovmæssigt krav. lande, bedes du se på vores website www.sharp.eu. Symbolet herover er placeret på elektrisk og elektronisk udstyr (eller på emballagen) for at minde brugeren om dette.
  • Página 115 STRØMMEN 40°C (104°F). Hvis den opbevares et varmt sted, kan toneren i patronen stivne. • Brug de anbefalede tonerpatroner fra SHARP. Hvis der Dette afsnit beskriver, hvordan maskinen tændes/slukkes, og anvendes andre tonerpatroner end dem, som SHARP anbefaler, kan maskinen muligvis ikke opnå fuld kvalitet og hvordan den genstartes.
  • Página 116 TIL ADMINISTRATOREN Betjeningsvejledninger Instruktionerne til denne manual er opdelt i følgende tre afsnit. Adgangskode til Før brug af maskinen indstillingstilstand Startvejledning: denne vejledning Dette afsnit forklarer forholdsreglerne for at sikre sikker brug. Indstillingstilstanden kan ændres fra betjeningspanelet eller Dette afsnit inkluderer også vigtige oplysninger for personer, ved brug af en computerwebbrowser.
  • Página 117 FJERNELSE AF FEJLAGTIGT FREMFØRT PAPIR (5) Luk hjælpebakken og derefter manual feed, Når der opstår fejl i fremføringen under udskrivning, vises meddelelsen " Ryd papirsti." og placeringen af fejlen i tag fat i sidelågens håndtag til åbning/lukning, fremføringen. og åbn og luk forsigtigt sidelågen. Kontrollér placeringen, og fjern det fejlagtigt fremførte papir.
  • Página 118 Papirstop i indføringsområde A (2) Fjern papirstoppet. Pas på ikke at rive det fejlagtigt fremførte papir i stykker, (1) Fjern omhyggeligt det fejlagtigt fremførte når du fjerner det. papir. Drej rullens drejegreb i pilens retning Fikseringsenheden er meget varm. Rør ikke ved fikseringsenheden, når du fjerner det fejlagtigt fremførte for at hjælpe til med at fjerne det.
  • Página 119 PAPIRSTOP I PAPIRSTOP I PAPIRBAKKE 1 PAPIRBAKKE 2 (ekstraudstyr) (1) Åbn sidelågen, og fjern papirstoppet (se trin (1) i "Papirstop i transportområdet C (1) Åbn det nederste sidedæksel. (side 116)"). Tag fat om håndtaget for at åbne det nederste (2) Løft den øverste papirbakke, træk den ud, sidedæksel.
  • Página 120 UDSKIFTNING AF TONERPATRON Udskift altid tonerpatronen, når meddelelsen "Udskift (5) Tryk den godt ind, indtil du hører en kliklyd. tonerpatron." vises. Du bør have et sæt tonerpatroner klar som • reserve, så du straks kan udskifte en tonerpatron, når den er tom.
  • Página 121 Vægt Ca. 23 kg (50,8 lbs.) Samlede mål 687 mm (B) × 517 mm (D) (27-1/16" (B) × 20-23/64" (D)) Grundlæggende specifikationer (med udvidet multispecialbakke og udkastbakkeforlænger) Papirindføringsenhed Navn MX-B350P/MX-B350PE/MX-B450P/MX-B450PE Type Skrivebord Farve Monokrom Navn Papirfødningsenhed til 600 ark Udskrivnings-...
  • Página 122 Mozilla Foundation i USA og andre lande. • Sharpdesk er et varemærke tilhørende Sharp Corporation. • Sharp OSA er et varemærke tilhørende Sharp Corporation. • Alle andre varemærker og copyrightrettigheder tilhører deres respektive ejere.
  • Página 123: Português

    Modo de papel normal / técnica autorizado mais próximo. Modo de papel espesso = • Para além das instâncias previstas na lei, a SHARP não se 14,03 μs ± 0,041 μs / 7 mm responsabiliza por falhas que ocorram durante a utilização MX-B450P/MX-B450PE: do produto ou das suas opções, por falhas resultantes da...
  • Página 124 Símbolos neste manual Antes de movimentar a máquina, desligue a alimentação e remova a ficha de alimentação da Para assegurar a utilização segura da máquina, este manual tomada. usa vários símbolos de segurança. A classificação dos símbolos O cabo pode ficar danificado, criando risco de de segurança é...
  • Página 125 Não instale a máquina num local com pouca circulação de ar. Não utilize um spray inflamável para limpar a Durante o funcionamento, é produzida uma pequena quantidade máquina. de ozono no interior da máquina durante a impressão. A Se o gás do spray entrar em contacto com quantidade de ozono criada não é...
  • Página 126 Se o equipamento foi usado para FINS COMERCIAIS, por favor energia eléctrica em modo de inactividade e desligado. A contate o seu revendedor da SHARP que irá informá-lo sobre a Sharp não recomenda o produto para aplicação doméstica e retoma. Você pode ter de pagar as despesas resultantes da recolha não aceitará...
  • Página 127 40°C (104°F). O armazenamento num local quente pode causar a solidificação do toner dentro do cartucho. • Use cartuchos de toner recomendados pela SHARP. Se utilizar cartuchos de toner não recomendados pela SHARP, a máquina pode não proporcionar a qualidade e o desempenho esperados, existindo o risco de danos na máquina.
  • Página 128 PARA O Manuais de funcionamento ADMINISTRADOR As instruções deste manual estão separadas nas três secções seguintes. Antes de utilizar a máquina Palavra-passe do modo de definição Manual de iniciação: este manual Esta secção explica as precauções a ter para garantir uma O modo de configuração pode ser alterado a partir do painel utilização segura.
  • Página 129 RETIRAR PAPEL BLOQUEADO (5) Feche o tabuleiro auxiliar e, em seguida, o Quando ocorre um bloqueio de papel durante a impressão, a mensagem “ Limpe trj. papel." e a localização do bloqueio alimentador manual, segure a pega de são apresentadas. abertura/fecho do painel lateral e abra e Verifique a localização e retire o papel bloqueado.
  • Página 130 Bloqueio na área de alimentação (2) Retire o papel bloqueado. Tenha cuidado para não rasgar o papel bloqueado do papel A enquanto o retira. (1) Retirar cuidadosamente o pape l A unidade de fusão está quente. Não toque na unidade encravado.
  • Página 131 PAPEL BLOQUEADO NO PAPEL BLOQUEADO NO TABULEIRO DE PAPEL 1 TABULEIRO DE PAPEL 2 (Opção) (1) Abra o painel lateral e retire o papel bloqueado (consulte o passo (1) de (1) Abra o painel lateral inferior. "Bloqueio na área de transporte C (página Agarre na pega para abrir o painel lateral.
  • Página 132 SUBSTITUIR O CARTUCHO DE TONER Substituir sempre o cartucho de toner quando for exibida a (4) Inserir lentamente o novo cartucho de mensagem "Mude a embalagem de toner". Convém ter à mão toner, mantendo-o nivelado. um conjunto de cartuchos de toner de substituição para possibilitar a substituição imediata do cartucho quando o toner acabar.
  • Página 133 Alimentação Tensão local ± 10 % (Para saber quais são os requisitos de necessária alimentação, consulte a chapa de identificação no canto Nome MX-B350P/MX-B350PE/MX-B450P/MX-B450PE inferior do lado esquerdo da máquina.) Tipo Sistema de secretária Consumo de energia (incluindo opções) Máx. 1,84 kW (220-240 V) 8A / Máx. 1,44 kW (120 V) 12A Monocromático...
  • Página 134 Mozilla Foundation nos EUA e noutros países. • Sharpdesk é uma marca comercial de Sharp Corporation. • Sharp OSA é uma marca comercial de Sharp Corporation. • Todas as restantes marcas comerciais e direitos de autor são propriedade dos respectivos detentores.
  • Página 135: Česky

    SHARP Corporation neposkytuje záruku jakéhokoliv druhu na obsah tohoto dokumentu. Všechny informace zde uvedené mohou být předměntem změny bez předchozího upozornění. Firma SHARP nenese odpovědnost za jakoukoliv ztrátu nebo škodu, přímou nebo nepřímou, která vyplývá nebo má vztah k používání tohoto návodu k obsluze.
  • Página 136 Symboly použité v tomto návodu Poznámky k instalaci Pro zajištění bezpečného používání stroje se v tomto návodu používají různé symboly. Symboly pro bezpečnost jsou UPOZORNĚNÍ klasifikovány dle popisu níže. Při čtení tohoto návodu tedy dbejte na řádné porozumění těmto symbolům. Stroj neinstalujte na nestabilní...
  • Página 137 U stěny Pokud se do stroje dostane kovový předmět nebo Dbejte na to, aby byl 30 cm kapalina, vypněte hlavní vypínač stroje a kolem stroje dostatečný vytáhněte napájecí šňůru ze zásuvky. prostor pro servis a Zavolejte vašemu prodejci nebo do nejbližšího Stroj řádnou ventilaci.
  • Página 138 (např. firmy zabývající se recyklací odpadu) a v případě potřeby požádat o podporu místní úřady. Informace o stávajících sběrných a recyklačních programech společnosti Sharp, které existují v některých zemích, naleznete na našich webových stránkách www.sharp.eu.
  • Página 139 (104 °F). Uchovávání na horkých místech může způsobit ztuhnutí toneru v kazetě. • Používejte tonerové kazety doporučené společností SHARP. Pokud používáte jinou než doporučenou společností SHARP tonerovou kazetu, zařízení nemusí dosáhnout plné kvality a výkonu a hrozí riziko poškození zařízení.
  • Página 140 PRO SPRÁVCE Návody k obsluze ZAŘÍZENÍ Pokyny v tomto návodu jsou rozděleny do následujících tří částí. Před použitím přístroje Heslo režimu nastavení Úvodní návod: tento návod Tato část vysvětluje předběžná opatření nutná k zajištění Režim nastavení lze změnit buď z ovládacího panelu, nebo bezpečného použití.
  • Página 141 ODSTRANĚNÍ ZABLOKOVANÉHO PAPÍRU (5) Zavřete přídavný zásobník a pomocný Dojde-li během tisku k záseku papíru, zobrazí se hlášení „ Vyjmout papír.“ a zobrazí se místo záseku papíru. zásobník, uchopte otevírací úchyt bočního Zkontrolujte uvedené místo a zaseknutý papír vyjměte. krytu a opatrně otevřete a zavřete boční kryt. Podrobné...
  • Página 142 Uvíznutí papíru v oblasti podávání (2) Odstraňte zablokovaný papír. Pozor, papír během vytahování neroztrhejte. papíru A Fixační část je horká. Při vytahování papíru se nedotýkejte fixační části. Mohlo by dojít k popálení se (1) Opatrně vyjměte zablokovaný papír. nebo k úrazu. Otáčejte točítkem ve směru šipek a vyjměte papír.
  • Página 143 UVÍZNUTÍ PAPÍRU V UVÍZNUTÍ PAPÍRU V ZÁSOBNÍKU 1 ZÁSOBNÍKU 2 (volitelný) (1) Otevřete boční kryt a vyjměte zablokovaný (1) Otevřete spodní kryt. papír (viz krok (1) v části „Uvíznutí papíru v Uchopte držadlo a otevřete spodní kryt. transportní oblasti C (strana 140)“). (2) Nadzvedněte a vysuňte horní...
  • Página 144 VÝMĚNA TONEROVÉ KAZETY Jakmile se objeví zpráva „Vyměňte tonerovou kazetu“, vždy je (5) Pevně na ni zatlačte, dokud neuslyšíte nutné ihned vyměnit tonerovou kazetu za novou. Je nutné mít zacvaknutí. neustále po ruce jednu sadu tonerových kazet, aby bylo možné •...
  • Página 145 687 mm (š) × 517 mm (hl) (27-1/16" (š) × 20-23/64" (hl)) rozměry (S pomocným zásobníkem a výstupním zásobníkem v roztažené poloze) Základní parametry Podavač papíru Název MX-B350P/MX-B350PE/MX-B450P/MX-B450PE Počítač Název 600stránková plnicí jednotka (MX-CS14) Barva Monochromatický Velikosti papíru A4, B5, A5, 8-1/2" × 14", 8-1/2" × 13-1/2", 8-1/2" × 13-2/5", Způsob tisku...
  • Página 146 Mozilla Foundation v USA a dalších zemích. • Sharpdesk je obchodní známka společnosti Sharp Corporation. • Sharp OSA je obchodní známkou společnosti Sharp Corporation. • Všechny ostatní názvy jsou obchodní známky příslušných vlastník.
  • Página 147: Polski

    Mając świadomość dołożenia wszelkich starań, by uczynić ten dokument tak zgodnym ze stanem faktycznym i pomocnym jak jest to tylko możliwe, firma SHARP nie daje żadnej gwarancji związanej z zawartością niniejszego dokumentu. Wszelkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą ulec zmianie bez powiadamiania nabywcy.
  • Página 148 Symbole użyte w niniejszej instrukcji Przestawiając urządzenie z miejsca na miejsce, należy najpierw wyłączyć zasilanie głównym wyłącznikiem i Żeby zapewnić bezpieczną eksploatację urządzenia, w niniejszej odłączyć wtyczkę od sieci elektrycznej. instrukcji zastosowano różne symbole dotyczące bezpieczeństwa. Kabel mógłby zostać uszkodzony, stwarzając ryzyko Symbole te zostały uporządkowanie zgodnie z poniższym opisem.
  • Página 149 Urządzenia nie wolno instalować w miejscu słabo Nie wolno demontować obudowy urządzenia. wentylowanym. Elementy we wnętrzu urządzenia, które znajdują się Podczas drukowania urządzenie wytwarza niewielkie pod wysokim napięciem, mogłyby spowodować ilości ozonu, niestanowiące zagrożenia dla zdrowia. porażenie prądem. Jednak przy kopiowaniu wielu stron może być odczuwalny Urządzenia nie wolno w żaden sposób przebudowywać.
  • Página 150 środowiska! ZUŻYTY jest bezpłatny. SPRZĘT należy przekazać do lokalnego, Należy pamiętać, że zużyte kasety z tonerem Sharp i inne materiały zazwyczaj komunalnego, punktu zbiórki odpadów. eksploatacyjne do kopiarek/urządzeń wielofunkcyjnych/drukarek Ten sprzęt zawiera BATERIĘ, której użytkownik nie może Sharp powinny być...
  • Página 151 40°C (104°F). Przechowywanie w wysokich temperaturach może spowodować, że toner w pojemniku stężeje. • Używaj pojemników z tonerem zalecanych przez firmę SHARP. Główny włącznik zasilania Jeżeli używany jest pojemnik z tonerem inny niż zalecany przez firmę SHARP, urządzenie może nie osiągnąć pełnej jakości i Włączanie zasilania...
  • Página 152 DLA ADMINISTRATORA Instrukcje obsługi Instrukcje w niniejszym podręczniku podzielone są na Hasło do trybu ustawień następujące trzy części. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia Tryb ustawień można zmienić z panelu operacyjnego albo za Instrukcja instalacji: ten podręcznik pomocą komputerowej przeglądarki WWW. Po skonfigurowaniu urządzenia należy ustawić...
  • Página 153 USUWANIE ZACIĘĆ (4) Przekręć pokrętło podawania papieru i Gdy w trakcie drukowania wystąpi zacięcie, pojawi się komunikat „ Czyść tor papieru”. i miejsce zacięcia. wysuń papier znajdujący się wewnątrz. Sprawdź miejsce i usuń zacięcie. (Patrz „Zacięcie w strefie podawania Procedury wyjmowania zaciętego papieru szczegółowo papieru A (strona 152)”).
  • Página 154 Zacięcie w strefie podawania papieru A (3) Jeśli zaciętego papieru nie można wyjąć, usuń papier pociągając go do obszaru (1) Ostrożnie wyjmij zacięty papier. Przekręć wyjścia papieru. pokrętło rolki w kierunku wskazanym przez strzałki. Ostrożnie usuwaj papier, aby go nie podrzeć. Zespół...
  • Página 155 ZACIĘCIE W PODAJNIKU ZACIĘCIE W PODAJNIKU PAPIERU 1 PAPIERU 2 (Opcjonalny) (1) Otwórz pokrywę boczną i wyciągnij zacięty (1) Otwórz dolną pokrywę boczną. papier (patrz krok (1) w punkcie „Zacięcie w Złap za uchwyt aby otworzyć. strefie transportu C (strona 152)”). (2) Unieś...
  • Página 156 WYMIANA KASETY Z TONEREM Zawsze wymieniaj kasetę z tonerem po wyświetleniu (5) Wsuwaj kasetę, aż usłyszysz „kliknięcie”. komunikatu „Zmień kasetę z tonerem”. Należy zawsze mieć • zapas kaset z tonerem, aby móc niezwłocznie wymienić pustą kasetę. Procedury wymiany kasety z tonerem szczegółowo opisano w Podręcznik użytkownika.
  • Página 157 Maks. 1,84 kW (220-240 V) 8A / Maks. 1,44 kW (120 V) 12A Wymiary 489 mm (S) × 517 mm (G) × 440 mm (W) Nazwa MX-B350P/MX-B350PE/MX-B450P/MX-B450PE (19-17/64" (S) × 20-23/64" (G) × 17-21/64" (W)) Komputer PC Waga Ok. 23 kg (50,8 lbs.)
  • Página 158 Mozilla Foundation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. • Sharpdesk jest znakiem towarowym firmy Sharp Corporation. • Sharp OSA jest znakiem towarowym firmy Sharp Corporation. • Wszystkie inne znaki towarowe i prawa autorskie należą do ich odpowiednich właścicieli. ®...
  • Página 159: Magyar

    Impulzus idő MX-B350P/MX-B350PE: • A törvényben foglalt eseteken kívül a SHARP nem felelős a Normál papír mód / Nehéz papír mód = termék vagy opcionális kiegészítőinek használata során fellépő 14,03 μs ± 0,041 μs / 7 mm hibákért, a termék és opcionális kiegészítőinek helytelen...
  • Página 160 A kézikönyvben szereplő szimbólumok A gép elmozditása előtt kapcsolja ki a gépet, és húzza ki a hálózati dugót a konnektorból. A gép biztonságos működése érdekében ez a kézikönyv A kábel megsérülhet, és ez tűzveszélyt vagy különböző biztonsági jeleket használ. A biztonsági jelek áramütést okozhat.
  • Página 161 Fal mellett Ha vihar kezdődik, kapcsolja ki a gépet, és húzza ki a Ellenőrizze, hogy 30 cm csatlakozódugót a konnektorból, hogy megelőzze a elegendő helyet villámlás okozta áramütést és tüzet. biztosítottak-e a gép Gép Ha fémdarab vagy víz kerül a gépbe, kapcsolja ki a körül a szervizeléshez 15 cm 30 cm...
  • Página 162 áramfelvételre vonatkozó környezetbarát tervezési követelmények 2005/32/EK EU irányelvét alkalmazó 1275/2008/EK rendelete. A Sharp nem javasolja a Környezetvédelmi információk termék otthoni használatát, és nem vállal semmiféle Gondosan olvassa el az alábbi részt. Az itt található...
  • Página 163 újra. A hálózati kapcsoló a gép bal oldalán megszilárdul a festék a kazettában. helyezkedik el. • Használjon a SHARP által ajánlott festékkazettát. Ha a SHARP által ajánlott festékkazettától eltérő típust használ, a készülék teljesítménye minőség és mennyiség tekintetében is elmaradhat a legjobbtól, valamint a készülék is...
  • Página 164 A RENDSZERGAZDÁNAK Üzemeltetési kézikönyvek A kézikönyv utasításai a következő három részre vannak osztva: Beállítás mód jelszava A készülék használata előtt A beállítási üzemmódot meg lehet változtatni a működtetési Beüzemelési útmutató: ez a kézikönyv panelről vagy egy számítógépes web böngészőből is. A gép Ez a rész elmagyarázza a biztonságos használat érdekében beállítását követően az új jelszó...
  • Página 165 ELAKADÁS MEGSZÜNTETÉSE (5) Csukja be a kiegészítő tálcát, majd az Ha nyomtatás közben elakadás történik, a „ Lapút tisztítása.” üzenet jelenik meg, valamint az elakadás helye. oldaltálcát, ragadja meg az oldalajtó Ellenőrizze a helyet, és vegye ki az elakadt papírt. nyitófogantyúját, és óvatosan nyissa ki, Az elakadt papír eltávolításának részletes eljárásait lásd a majd csukja be az oldalajtót.
  • Página 166 Elakadás az A papíradagoló területen (2) Vegye ki az elakadt papírt. Vigyázzon, hogy ne szakítsa el az elakadt papírt (1) Óvatosan vegye ki az elakadt papírt. eltávolítás közben. Forgassa a görgőt forgató gombot a nyíl A fixáló egység forró. Ne érintse meg a fixáló egységet az elakadt papír eltávolításakor.
  • Página 167 ELAKADÁS AZ 1-ES ELAKADÁS AZ 2-ES PAPÍRADAGOLÓBAN (OPCIONÁLIS) PAPÍRADAGOLÓBAN (1) Nyissa ki az oldalajtót, és vegye ki az elakadt papírt (lásd a „Elakadás a C (1) Nyissa ki az alsó oldalajtót. továbbító területen (164. oldal)” 1. lépését). Ragadja meg a fogantyút, és nyissa ki az alsó oldalajtót. (2) Emelje fel, és húzza ki a felső...
  • Página 168 A FESTÉKKAZETTA CSERÉJE Mindig cserélje ki a festékkazettát, miután megjelenik a (5) Nyomja be határozott mozdulattal, amíg "Cserélje ki a festék kazettát." üzenet. Mindig legyen egy „kattanó” hangot nem hall. festékkazetta-készlet tartalékban, hogy azonnal ki tudja • cserélni a festékkazettát, ha az kifogy. A festékkazetta cseréjének részletes eljárásait lásd a Felhasználói kézikönyvben.
  • Página 169 590 - 1013 hPa Standard környezet 21 °C - 25 °C (69,8 °F - 77 °F) (50 ± 10 % relatív páratartalom) Név MX-B350P/MX-B350PE/MX-B450P/MX-B450PE Áramellátás Helyi tápfeszültség ± 10% (a tápfeszültségre vonatkozó Típus Asztal követelmények a gép bal oldalának bal alsó sarkán található...
  • Página 170 és Firefox a Mozilla Foundation USA-ban és más országokban bejegyzett védjegyei vagy védjegyei. • A Sharpdesk a Sharp Corporation védjegye. • A Sharp OSA a Sharp Corporation védjegye. • Az összes többi védjegy és szerzői jog tulajdonosának tulajdona. ® ®...
  • Página 171: Ελληνικά

    αυτή ο χρήστης πιθανόν να χρειαστεί να λάβει τα κατάλληλα μέτρα. Αν και έχει καταβληθεί κάθε προσπάθεια για να γίνει αυτό το έγγραφο όσο το δυνατόν πιο ακριβές και επεξηγηματικό, η SHARP Corporation δεν εγγυάται με οποιοδήποτε τρόπο όσον αφορά τα περιεχόμενά του.
  • Página 172 Σύμβολα σε αυτό το εγχειρίδιο Κατά τη μετακίνηση του μηχανήματος, απενεργοποιήστε τον κεντρικό διακόπτη και Για να εξασφαλίσετε την ασφαλή χρήση του μηχανήματος, το εγχειρίδιο αφαιρέστε το φις του ρεύματος από την πρίζα αυτό χρησιμοποιεί διάφορα σύμβολα ασφάλειας. Τα σύμβολα ασφάλειας πριν...
  • Página 173 Μην εγκαθιστάτε το μηχάνημα σε θέση με Μη χρησιμοποιείτε εύφλεκτο υγρό ψεκασμού για ανεπαρκή κυκλοφορία αέρα. τον καθαρισμό του μηχανήματος. Στο εσωτερικό του εκτυπωτή παράγεται μια μικρή Αν το αέριο από το υγρό ψεκασμού έρθει σε επαφή με ποσότητα όζοντος κατά την εκτύπωση. Η ποσότητα τα...
  • Página 174 ηλεκτρικής ισχύος στις λειτουργίες αναμονής και απενεργοποίησης. ξεχωριστή συλλογή απαιτείται από τον νόμο. Η Sharp δεν συνιστά τη χρήση του προϊόντος για οικιακές εφαρμογές Το σύμβολο που απεικονίζεται παραπάνω εμφανίζεται σε και δεν αποδέχεται καμία ευθύνη για χρήση αυτού του είδους.
  • Página 175 είναι χαμηλότερη από τους 40°C (104°F). Η αποθήκευση σε ζεστούς χώρους μπορεί να προκαλέσει την στερεοποίηση του γραφίτη μέσα στην κασέτα. • Χρησιμοποιείτε κασέτες γραφίτη που προτείνει η SHARP. Αν χρησιμοποιηθεί άλλη κασέτα γραφίτη εκτός από αυτές Κύριος διακόπτης τροφοδοσίας...
  • Página 176 ΓΙΑ ΤΟΝ Εγχειρίδια χειρισμού ∆ΙΑΧΕΙΡΙΣΤΗ Οι οδηγίες για αυτό το εγχειρίδιο χωρίζονται στις ακόλουθες τρεις ενότητες. Πριν από τη χρήση του μηχανήματος Κωδικός πρόσβασης λειτουργίας ρυθμίσεων Οδηγίες Χρήσης: αυτό το εγχειρίδιο Αυτή η ενότητα επεξηγεί τις προφυλάξεις για την ασφαλή χρήση. Η...
  • Página 177 ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΜΠΛΟΚΗΣ (5) Κλείστε το βοηθητικό δίσκο και, στη Όταν παρουσιαστεί κάποια εμπλοκή κατά την εκτύπωση, θα εμφανιστεί το μήνυμα " Αφαιρ. μπλκ χαρτ." και η τοποθεσία συνέχεια, το δίσκο bypass, πιάστε τη λαβή της εμπλοκής. ανοίγματος/κλεισίματος του πλευρικού Ελέγξτε την τοποθεσία και αποκαταστήστε την εμπλοκή. καλύμματος...
  • Página 178 Εμπλοκή στην περιοχή (2) Αφαιρέστε το μπλοκαρισμένο χαρτί. Προσέξτε να μην σκιστεί το μπλοκαρισμένο χαρτί κατά τροφοδοσίας χαρτιού A την αφαίρεση. (1) Αφαιρέστε προσεκτικά το μπλοκαρισμένο χαρτί. Η μονάδα φούρνου έχει υψηλή θερμοκρασία. Μην αγγίζετε τη μονάδα φούρνου κατά τη αφαίρεση του Γυρίστε...
  • Página 179 ΕΜΠΛΟΚΗ ΣΤΟ ∆ΙΣΚΟ ΕΜΠΛΟΚΗ ΣΤΟ ∆ΙΣΚΟ ΧΑΡΤΙΟΥ 1 ΧΑΡΤΙΟΥ 2 (Επιλογή) (1) Ανοίξτε το πλευρικό κάλυμμα και (1) Ανοίξτε το κάτω πλευρικό κάλυμμα. αφαιρέστε το μπλοκαρισμένο χαρτί (βλ. Πιάστε τη λαβή για να ανοίξετε το κάτω πλευρικό Βήμα (1) της ενότητας "Εμπλοκή στην κάλυμμα.
  • Página 180 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΣΕΤΑΣ ΓΡΑΦΙΤΗ Σε περίπτωση που εμφανιστεί το μήνυμα "Αλλάξτε την κασέτα (4) Τοποθετήστε προσεκτικά τη νέα κασέτα γραφίτη.", πρέπει οπωσδήποτε να αντικαταστήσετε την κασέτα γραφίτη χωρίς να τη γείρετε. γραφίτη. Θα πρέπει να έχετε ένα σετ από ανταλλακτικές • κασέτες...
  • Página 181 Προδιαγραφές Φωτοαντιγραφικού τροφοδοσία ανατρέξτε στην ετικέτα στην κάτω γωνία της αριστερής ρεύματος πλευράς του μηχανήματος.) Μέγιστη κατανάλωση ρεύματος (συμπεριλαμβανομένων Όνομα MX-B350P/MX-B350PE/MX-B450P/MX-B450PE προαρετκών επιλογών) Τύπος Επιφάνεια εργασίας Max. 1,84 kW (220-240 V) 8A / Max. 1,44 kW (120 V) 12A Χρώμα Μονόχρωμη...
  • Página 182 είναι σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά σήματα της Mozilla Foundation στις Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες. • Η επωνυμία Sharpdesk είναι εμπορικό σήμα της Sharp Corporation. • Η επωνυμία Sharp OSA είναι εμπορικό σήμα της Sharp Corporation. • Άλλα εμπορικά σήματα και πνευματικά δικαιώματα αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους.
  • Página 183: Русский

    случае возникновения которых может потребоваться принятие соответствующих мер. Хотя мы приложили значительные усилия для того, чтобы данный документ не содержал ошибок и был максимально полезным, SHARP Corporation не может предоставить какой-либо гарантии в отношении его содержимого. Любые сведения, включенные в руководство, могут...
  • Página 184 Обозначения в данном руководстве При перемещении аппарата необходимо предварительно выключить главный Для обеспечения безопасного использования аппарата в данном выключатель питания и вынуть штепсельную руководстве используются различные символы безопасности. вилку из розетки электропитания. Символы безопасности разъясняются ниже. Читая руководство, Шнур питания может быть поврежден, создавая риск убедитесь, что...
  • Página 185 Не устанавливайте аппарат в месте с Не применяйте для очистки аппарата недостаточной циркуляцией воздуха. пожароопасные аэрозоли. Во время печати в корпусе аппарата выделяется небольшое Частицы аэрозоля могут вступить в контакт с количество озона. Количество генерируемого озона не нагревающимися электрическими компонентами представляет...
  • Página 186 тонера при более высокой температуре может привести ожидания и выключения электрического и электронного к его затвердеванию в картридже. бытового и офисного оборудования. Компания Sharp не • Используйте только рекомендованные корпорацией SHARP рекомендует данное изделие для домашнего тонер-картриджи. Если используются не рекомендованные...
  • Página 187 НАИМЕНОВАНИЕ ВКЛЮЧЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ ПИТАНИЯ АППАРАТА В этом разделе описано включение, выключение, перезапуск аппарата. Выключатель питания расположен на левой стороне аппарата. Главный выключатель питания Выходной лоток (секция выходного лотка) Включение питания аппарата Панель управления Переведите главный выключатель в положение " ". Порт...
  • Página 188 ДЛЯ АДМИНИСТРАТОРА Руководства по эксплуатации Пароль режима настроек Инструкции в этом руководстве разбиты на три следующих Настройки можно изменять либо с помощью панели раздела. управления, либо через веб-браузер на компьютере. Подготовка к эксплуатации После настройки аппарата обратитесь к разделу Начальное руководство: настоящее руководство [СИСТЕМНЫЕ...
  • Página 189 ИЗВЛЕЧЕНИЕ ЗАСТРЯВШЕГО ЛИСТА (5) Закройте дополнительный лоток, а затем При застревании листа во время печати появится сообщение " Удалите бумагу." и будет показано место — лоток ручной подачи, возьмитесь за застревания. ручку открытия/закрытия боковой Проверьте место застревания и удалите застрявший лист. панели...
  • Página 190 Застревание произошло в (2) Извлеките застрявший лист. Будьте внимательны с тем, чтобы не разорвать лист секции подачи бумаги А во время его извлечения. (1) Осторожно извлеките застрявший лист. Секция термозакрепления нагревается до высокой температуры. Не прикасайтесь к ней при извлечении Поворачивайте...
  • Página 191 ЗАСТРЕВАНИЕ БУМАГИ ЗАСТРЕВАНИЕ БУМАГИ В ЛОТКЕ 1 В ЛОТКЕ 2 (Вариант поставки) (1) Откройте боковую панель и извлеките застрявший лист (см. шаг (1) в разделе (1) Откройте нижнюю боковую крышку. "Застревание произошло в секции транспортировки листа C (стр. 188)"). Возьмитесь за ручку крышки при ее открывании. (2) Выдвиньте...
  • Página 192 ЗАМЕНА ТОНЕР-КАРТРИДЖА При появлении сообщения "Замените картридж с (4) Медленно вставьте новый тонером." всегда выполняйте замену тонер-картриджа. тонер-картридж без перекоса. Запасной тонер-картридж следует держать под рукой, • чтобы сразу же по окончании тонера картридж можно было заменить. Подробное описание процедуры замены тонер-картриджа см.
  • Página 193 паспортной табличке в левом нижнем углу на левой Основные технические характеристики панели аппарата). Энергопотребление (с опциями) Макс.1,84 кВт (220-240 В) 8A / Макс. 1,44 кВт (120 В) 12A Название MX-B350P/MX-B350PE/MX-B450P/MX-B450PE Габаритные 489 mm (Ш) × 517 mm (Г) × 440 mm (В) Тип Рабочий стол размеры...
  • Página 194 являются зарегистрированными торговыми знаками и торговыми знаками Mozilla Foundation в США и других странах. • Sharpdesk является торговым знаком корпорации Sharp. • Sharp OSA является торговым знаком корпорации Sharp. • Все иные торговые знаки и авторские права являются собственностью их соответствующих владельцев.
  • Página 195: Türkçe

    Bu belgeyi mümkün olduğunca doğru ve yararlı hale getirmek yeterli tedbirleri alması gerekebilir. için her türlü çaba gösterilmiş olmakla birlikte SHARP Corporation, bu kılavuzun içeriği konusunda herhangi bir garantide bulunmaz. Burada yer alan bütün bilgiler önceden bildirilmeden değiştirilebilir.
  • Página 196 Bu kılavuzdaki semboller Kurulum notları Makinenin güvenli kullanılmasını sağlamak için, bu kılavuzda çeşitli güvenlik sembolleri kullanılmaktadır. Güvenlik sembolleri DİKKAT aşağıda açıklandığı gibi sınıflandırılır. Kılavuzu okurken sembollerin anlamını anladığınızdan emin olun. Makineyi stabil olmayan veya meyilli bir yüzeye kurmayin. Makineyi makinenin agirligini Sembollerin anlamı...
  • Página 197 Bir duvarın yakını Fırtına başlarsa, şimşek nedeniyle elektrik Servis ve yeterli 30 cm çarpması ve yangını önlemek için ana gücü havalandırma amacıyla kapatın ve elektrik fişini prizden çıkarın. makinenin etrafında Makineyi Makineye bir parça metal veya su girerse, ana yeterli boşluk bırakınız. 15 cm 30 cm gücü...
  • Página 198 SARF MALZEMELERİ Bu ürün için kullanıcı tarafından değiştirilebilen standart sarf malzemeleri kağıt ve toner kartuşudur. Toner kartuşları ve şeffaf film için sadece SHARP tarafından belirlenmiş ürünler kullanın. En iyi yazma sonuçları için yalnızca Sharp ürünlerinin ömrünü ve performansını en üst düzeye çıkarmak üzere tasarlanmış, düzenlenmiş...
  • Página 199 PARÇA ADLARI GÜCÜ AÇMA Bu bölümde, makine gücünün nasıl açılacağı/kapatılacağı ve makinenin nasıl yeniden başlatılacağı açıklanmaktadır. Güç anahtarı makinenin sol tarafında bulunmaktadır. Ana güç anahtarı Gücü açma Güç anahtarını " " konumuna getirin. Çıktı tablası (çıkış tablası kabini) Gücü kapatma Kontrol paneli USB portu (A Tipi) Güç...
  • Página 200 YÖNETİCİ İÇİN Kullanım kılavuzları Bu kılavuza yönelik talimatlar, aşağıdaki üç bölüme ayrılır. Ayar modu parolası Makineyi kullanmadan önce Ayarlar modu, ya kontrol panelinden ya da bir bilgisayarın web Başlangıç Kılavuzu: Bu kılavuz tarayıcısını kullanarak değiştirilebilir. Makine kurulumundan Bu bölümde güvenli kullanımı sağlamaya yönelik önlemler sonra, yeni bir parola ayarlamak için Kullanım Kılavuzu'ndaki açıklanmaktadır.
  • Página 201 SIKIŞMAYI GİDERME (5) Yardımcı tablayı ve sonra bypass tablasını Yazdırma sırasında kağıt sıkıştığında, " Kağıt yolunu temizleyin." mesajı ve sıkışan kağıdın konumu belirir. kapatın, yan kapak aç/kapa kolunu kavrayın Konumu kontrol edin ve sıkışmayı giderin. ve yan kapağı yavaşça açın ve kapatın. Sıkışan kağıdı...
  • Página 202 A kağıt besleme alanında sıkışma (3) Sıkışmış kağıt çıkarılamıyorsa, kağıdı, kağıt çıkış bölgesine çekerek çıkarın. (1) Sıkışan kağıdı dikkatli bir şekilde çıkartın. Onu çıkartmaya yardımcı olmak için, bobini çevirme düğmesini ok yönünde çevirin. Sıkışmış kağıdı çıkartırken onu yırtmamaya dikkat edin. Birleştirme ünitesi sıcaktır.
  • Página 203 1. KAĞIT TEPSİSİNDE 2. KAĞIT TEPSİSİNDE SIKIŞMA SIKIŞMA (Seçenek) (1) Yan kapağı açın ve sıkışan kağıdı çıkarın (1) Alt yan kapağı açın. (bkz. adım (1) / "C taşıma alanında sıkışma Alt taraftaki kapağı açmak için kolu kavrayın. (sayfa 200)"). (2) Üst kağıt tepsisini kaldırıp çekin ve sıkışan kağıdı...
  • Página 204 TONER KARTUŞUNU DEĞİŞTİRME "Toner kartuşunu değiştir." mesajı görüntülendikten sonra (5) Bir "tık" sesi işitene kadar sağlamca mutlaka toner kartuşunu değiştirin. Bir takım toner kartuşunu bastırın. hazırda bulundurun; böylece, toner bittiğinde toner kartuşu • hemen değiştirebilirsiniz. Toner kartuşunu değiştirmeye yönelik ayrıntılı prosedürler için Kullanım Kılavuzu’na bakın.
  • Página 205 Ağırlık Yaklaşık 23 kg (50,8 lbs.) Fotokopi Özellikleri Genel ölçüler 687 mm (G) × 517 mm (D) (27-1/16" (G) × 20-23/64" (D)) (Çoklu baypass tablasına sahip ve çıktı tablası uzantısı uzatılmış) MX-B350P/MX-B350PE/MX-B450P/MX-B450PE Kağıt besleme ünitesi Tür Masaüstü Renk Monokrom 600 Sayfa Kağıt Besleme Birimi (MX-CS14) Yazdırma...
  • Página 206 A.B.D.'de ve diğer ülkelerde Mozilla Foundation'ın ticari markalarıdır. • Sharpdesk, bir Sharp Corporation ticari markasıdır. • Sharp OSA, bir Sharp Corporation ticari markasıdır. • RealVNC, bir RealVNC Limited ticari markasıdır. • DirectOffice™, CSR Imaging US, LP ürünüdür.
  • Página 207: Slovensky

    Napriek celkovej snahe pripraviť tento návod na obsluhu čo najpresnejšie a čo najužitočnejšie, firma SHARP Corporation nenesie žiadny druh záruky vzhľadom k obsahu návodu. Všetky informácie tu uvedené môžu byť predmetom zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
  • Página 208 Symboly použité v tomto návode Pri presúvaní stroja vypnite hlavný vypínač a vytiahnite napájací sieťový kábel zo zásuvky ešte Pre zaistenie bezpečného používania stroja sa v tomto návode pred presúvaním stroja. používajú rôzne symboly. Symboly pre bezpečnosť sú Mohlo by dôjsť k poškodeniu napájacieho sieťového klasifikované...
  • Página 209 Stroj neinštalujte na miesto s nedostatočným Na čistenie stroja nepoužívajte horľavé spreje. vetraním. Keď príde plyn zo spreja do kontaktu s horúcimi Počas prevádzky sa vo vnútri stroja vytvára malé elektrickými súčiastkami alebo fixačnou jednotkou vo množstvo ozónu. Množstvo vznikajúceho ozónu je vnútri stroja, môže dôjsť...
  • Página 210 (kde je k dispozícii). pomoc miestne úrady. Informácie o programoch spoločnosti Toto zariadenie obsahuje BATÉRIU, ktorú nemôže vybrať Sharp zameraných na zber a recykláciu, ktoré existujú v používateľ. Pre výmenu batérie kontaktujte svojho predajcu niektorých krajinách, nájdete na našej webovej lokalite V prípade pochybností...
  • Página 211 (104 °F). Uchovávanie na horúcom mieste môže spôsobiť, že toner v kazete stuhne. • Používajte, prosím, tonerové kazety, ktoré odporúča spoločnosť SHARP. Ak použijete inú tonerovú kazetu než Spínač hlavného napájania odporúča spoločnosť SHARP, kvalita a výkonnosť zariadenia sa môžu zhoršiť a súčasne hrozí riziko Zapnutie napájania zariadenia...
  • Página 212 PRE ADMINISTRÁTOR Návody na obsluhu Pokyny v tejto príručke sú rozdelené do nasledujúcich troch Heslo režimu nastavení oddielov. Pred použitím zariadenia Režim nastavení je možné zmeniť buď na obslužnom paneli, Úvodná píručka: táto príručka alebo pomocou webového prehliadača v počítači. Po nastavení...
  • Página 213 OBNOVA PO ZASEKNUTÍ PAPIERA (5) Zavrite pomocný zásobník a potom bočný Keď pri tlači dôjde k zaseknutiu papiera, zobrazí sa hlásenie " Uvoľnite dráhu papiera." spolu s miestom zaseknutia. podávač, uchopte rukoväť na Skontrolujte miesto zaseknutia a odstráňte zaseknutý papier. otvorenie/zatvorenie bočného krytu a Podrobné...
  • Página 214 Zaseknutie v oblasti podávania (2) Vyberte zaseknutý papier. Dávajte pozor, aby sa zaseknutý papier počas podávania papiera A neroztrhol. Fixačná jednotka je horúca. Pri odstraňovaní (1) Opatrne vyberte zaseknutý papier. zaseknutého papiera sa nedotýkajte fixačnej jednotky. Otáčaním ovládača na otáčanie valca v Mohlo by dôjsť...
  • Página 215 ZASEKNUTIE V ZASEKNUTIE V PODÁVAČI PAPIERA 1 PODÁVAČI PAPIERA 2 (voliteľné príslušenstvo) (1) Otvorte bočný kryt a vyberte zaseknutý papier (pozrite si krok (1) v časti (1) Otvorte dolný bočný kryt. "Zaseknutie v transportnej oblasti C (strana Uchopením rukoväte otvorte dolný bočný kryt. 212)").
  • Página 216 VÝMENA KAZETY TONERA Vždy keď sa zobrazí hlásenie "Vymeňte kazetu tonera.", (4) Pomaly vložte novú tonerovú kazetu vo kazetu vymeňte. Mali by ste mať pripravenú jednu súpravu vodorovnom smere. náhradných tonerových kaziet, aby ste mohli tonerovú kazetu • vymeniť hneď, ako sa minie toner. Podrobné...
  • Página 217 489 mm (Š) × 517 mm (H) × 440 mm (V) (19-17/64" (Š) × 20-23/64" (H) × 17-21/64" (V)) Hmotnosť Cca 23 kg (50,8 lb) Názov MX-B350P/MX-B350PE/MX-B450P/MX-B450PE Celkové 687 mm (Š) × 517 mm (H) (27-1/16" (Š) × 20-23/64" (H)) Stolový počítač rozmery (S viacnásobným bočným zásobníkom a vysunutým rozšírením...
  • Página 218 Mozilla Foundation v USA a ďalších krajinách. • Sharpdesk je ochrannou známkou spoločnosti Sharp Corporation. • Sharp OSA je ochrannou známkou spoločnosti Sharp Corporation. • Všetky ostatné ochranné známky a autorské práva sú majetkom príslušných vlastníkov.
  • Página 219: Română

    Mod hârtie normală / Mod hârtie groasă = impulsuri 14,03 μs ± 0,041 μs / 7 mm • În afara cazurilor prevăzute de lege, SHARP nu este MX-B450P/MX-B450PE: responsabil pentru defecţiunile apărute în timpul utilizării Mod hârtie normală = produsului sau opţiunilor acestuia, pentru defecţiunile...
  • Página 220 Simboluri utilizate in acest manual Cand mutati echipamentul, opriti-l de la buton si scoateti cablul de alimentare din priza, inainte de Pentru a asigura utilizarea in siguranta a echipamentului, acest a-l muta. manual utilizeaza o varietate de simboluri de siguranta. Cablul de alimentare poate fi deteriorat existand riscul Simbolurile de sigurantasunt clasificate asa cum este explicat de electrocutare sau incendiu.
  • Página 221 Nu instalati echipamentul intr-o locatie prost Nu utilizati spray cu substante volatile pentru a ventilata. curata echipamentul. In timpul tiparirii se creeaza o cantitate mica de ozon Daca gazul din spray vine in contact cu componente in interiorul echipamentului. Cantitatea de ozon creată fierbinti din echipament sau cu cuptorul acestuia, nu este suficient de mare pentru a fi dăunătoare;...
  • Página 222 Dacă echipamentele au fost utilizate în SCOPURI BUSINESS, cerintele ecologice referitoare la consumul de energie. Sharp contactaţi reprezentantul dvs. SHARP, care vă va informa cu privire nu recomanda acest produs pentru utilizari domestice si nu la returnare. Este posibil să vi se ceară o taxă pentru costurile care va accepta solicitari de daune in astfel de cazuri.
  • Página 223 40°C (104°F). Depozitarea într-un spaţiu fierbinte poate provoca solidificarea tonerului de cartuş. • Vă rugăm utilizaţi cartuşele de toner recomandate de SHARP. Dacă utilizaţi un alt cartuş de toner decât cel recomandat de SHARP, este posibil ca echipamentul să nu Întrerupătorul de alimentare atingă...
  • Página 224 DESTINAT Manuale de operare ADMINISTRATORULUI Instrucțiunile pentru acest manual sunt împărțite în următoarele trei secțiuni. Înainte de a utiliza echipamentul Ghid de Start: acest manual Parola pentru modul Setări Această secțiune explică măsurile de precauție pentru a Modul de setări poate fi modificat din panoul de comenzi sau asigura o utilizare sigură.
  • Página 225 ÎNDEPĂRTAREA COLII ALIMENTATE INCORECT (5) Închideți tava auxiliară și apoi tava manuală, Atunci când apare un blocaj în timpul tipăririi, vor fi afișate mesajul „ Clear paper path.” și locația blocajului. prindeți mânerul de închidere/deschidere de Verificați locația și îndepărtați coala alimentată incorect. pe carcasa laterală...
  • Página 226 Blocaj în zona de alimentare cu (2) Îndepărtaţi hârtia blocată. Aveți grijă să nu rupeți hârtia alimentată incorect în timpul hârtie A îndepărtării acesteia. Cuptorul este fierbinte. Nu atingeți cuptorul în timpul (1) Îndepărtați cu grijă hârtia blocată. Rotiți îndepărtării hârtiei blocate. Acest lucru poate cauza arsuri rola butonului rotativ în direcția indicată...
  • Página 227 BLOCAJ ÎN TAVA DE BLOCAJ ÎN TAVA DE HÂRTIE 1 HÂRTIE 2 (Opțiune) (1) Deschideți carcasa laterală și îndepărtați (1) Deschideți carcasa laterală din partea hârtia blocată (consultați pasul (1) din inferioară. „Blocaj în zona de transport C (pagina Prindeți mânerul pentru a deschide carcasa laterală din 224)”) partea inferioară.
  • Página 228 ÎNLOCUIREA CARTUŞULUI DE TONER Înlocuiţi întotdeauna cartuşul de toner după ce este afişat (4) Introduceţi cartuşul de toner nou cu grijă în mesajul "Schimbaţi cartuşul de toner.". Trebuie să aveţi locaşul său. pregătit un set de rezervă de cartuşe de toner pentru a putea înlocui cartuşul de toner imediat ce tonerul s-a terminat.
  • Página 229 Max. 1,84 kW (220-240 V) 8A / Max. 1,44 kW (120 V) 12A Dimensiuni 489 mm (W) × 517 mm (D) × 440 mm (H) (19-17/64" (W) × 20-23/64" (D) × 17-21/64" (H)) Denumire MX-B350P/MX-B350PE/MX-B450P/MX-B450PE Greutate Aproximativ 23 kg (50,8 lbs.) Desktop Dimensiuni de 687 mm (W) ×...
  • Página 230 înregistrate sau mărci ale Adobe Systems Incorporated în S.U.A. şi în alte ţări. • Sharpdesk este marcă înregistrată a Sharp Corporation. • Sharp OSA este marcă înregistrată a Sharp Corporation. • Toate celelalte mărci înregistrate şi drepturi de autor sunt proprietatea deţinătorilor respectivi.
  • Página 231 The above label is affixed to the laser unit inside the machine. L’étiquette ci-dessus est apposée sur l’unité laser à l’intérieur de la machine. El nivel superior está fijado a la unidad de láser dentro de la máquina. Das oben dargestellte Etikett ist an der Lasereinheit und im Inneren des Geräts angebracht.
  • Página 232 PRINTED IN CHINA 2018F TINSM2340QSZZ...

Este manual también es adecuado para:

Mx-b350peMx-b450pMx-b450pe

Tabla de contenido