SECCION
II!. COSTURA
DE PUNTADA RECTA
PARTIE Iit. COUTURE
AVEC LE POINT DROIT
Puntada
recta
(_ Selector de patr6n:
A
O
Control de la iongitud:
Zona roja
(_) Tensi6n del hiio de la aguja:
2 a 6
Pie prensateias:
Pie para zig-zag
(_ Pie prensatefas:
Pie para puntada recta
NOTA:
Cuando emptee el pie para puntada recta, asegurese de
ajustar el control del patr6n en A De lo contrario, la
aguja chocar#, contr& el pie y posiblemente
se rompa,
Point droit
C) S61ecteur de point
(_ Longueur du point
(_ Tension du fil de I'aiguiHe
(_ Pied presseur:
(_) Pied presseur:
REMARQUE:
A
Zone rouge
2&6
Pied zig-zag
Pied & point droit
Lorsque vous utilisez le pied & point droit, assurez-vous
que le s61ecteur de point est & A..
Autrement, l'aiguille heurtera le pied et se cassera
certainemenL
° Para empezar
a coser
Levante el pie prensatelas y posicione la tela junto a tas
lineas guia en la ptaca de aguja (5/8_" es Io mas com0n)..
Baje la aguja al punto donde quiera comenzar la costurao
Baje el pie y pase los hilos hacia atr_s por debajo del pie..
Pise el pedal de control
Gufe la teta con cuidado a to
largo de la guia de costura dejando que la tela avance
sola de forma natural.
o Para terminar la costura
Para rematar el final de las costuras, pulse el control de
puntada invertida y cosa unas puntadas hacia atr&s.,
Levante el pie. Saque la tela, tire de los hilos hacia atrAs
y c6rtelos con et cortahilos.
AI cortar los Nos con el
cortahilos quedarA el sobrante de hilo adecuado para
comenzar una nueva costura directamenter
• Commencer
une couture
Levez te pied presseur et placez le tissu le long de ta
ligne de rep6re sur la plaque d'aiguille (la plus utilis6e est
Abaissez i'aiguille & I'endroit ou vous souhaitez com-
mencer la couture+ Abaissez le pied presseur et tirez les
ills vers I'arri_re Appuyez doucement
sur la p_dale de
contrSte. Accompagnez
le tissu le long de la ligne de
rep_re en laissant le tissu avancer naturellement.
• A la fin d'une couture
Pour arr_ter I'extr_mit6 des coutures, appuyez sur te
bouton de marche arri_re et piquez plusieurs points en
arri_re.
Relevez fe pied presseur. Retirez le tissu, tirez les ills vers
l'arri_re et coupez-ies & I'aide du coupe-ill.
Les fils sont
ainsi coup_s & la bonne iongueur pour le d_but de la
prochaine couture.
Uso de ias guias de costura
(D Guia para esquinqus
Q Lineas guia
Las gu[as de costura que se encuentran sobre la tapa de
agujas fueron grabadas alli con objeto de ayudarle a
medir el ancho de la costura. Las fineas se encuentran
apartadas entre si por 1/8, y las l[neas de 5/8-y 7/8 _"
est&n marcadaso
Para girar en esquinas
de &ngulo
recto
O Guia para esquinas
Para girar en una esquina de &nguto recto a 1.6 cm, (5/8)
del corde de ta tel&
1. Deje de dar puntadas y baje la aguja girando el
volante en el sentido contrario alas agujas del reloj.r
2. Eleve el pie y gire la tela de forma que su borde
quede alineado con la gufa de costura 5/8" (1o6 cm.)..
3o Baje el pie y continue cosiendo en la nueva direcci6n.
Utilisation
de guides de couture
O Marques de coin
O Lignes de rep_re
Des lignes de guidage a meme la platine de l'aiguilte
permettent de mesurer facilement la largeur des point&
Les lignes sont espacees de 1/8" I'une de I'autre, Deux
fignes de guidage, cetles de 5/8", sont marquees.
M6thode
de couture
d'un angle
droit
O Rep_re pour tourner
Pour piquer un angle droit & 1.6 cm (5/8 _)du bord du
tissuo
t.. Arr_tez de piquer et abaissez t'aiguille en tournant le
votant & main en sens antihoraire.
2_ Refevez le pied presseur et tournez le tissu en alignant
le bord avec ta ligne de rep6re & 1.6 cm (5/8").
3. Baissez le pied presseur et commencez
& coudre
dans la nouveIle direction.
33