Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

WET & DRY VACUMM CLEANER
Model HYVI 30
User Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hyundai HYVI 30

  • Página 1 WET & DRY VACUMM CLEANER Model HYVI 30 User Manual...
  • Página 2 ASPIRAPOLVERE, ASPIRALIQUIDI pag. 10 WET & DRY VACUUM CLEANER pag. 12 ASPIRATEUR EAU ET POUSSIERE page 14 NAß-UND TROCKENSAUGER Seite 16 ASPIRADORA, ASPIRALÍQUIDO pág. 18 ASPIRADOR DE PÓ E LÌQUIDO pág. 20 MÄRKÄ/KUIVAIMURI sivu 22 NAT & DROOGSTOFZUIGER blz. 24 STØVSUGING-VANNSUGING NO side 26 VÅT- OCH TORRDAMMSUGARE...
  • Página 3 A B D optional optional (0) OFF (0) OFF (I) ON (I) ON optional optional optional optional optional optional optional optional optional optional optional optional optional optional optional optional...
  • Página 4 In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura. Depending on the model, there are differences in the scopes of delivery. Suivant le modèle, la fourniture peut varier. Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang. Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado. Con- soante o modelo, existem diferenças no volume de fornecimento.
  • Página 5 polveri polveri polveri Aspirazione Aspirazione Aspirazione Dry suction Dry suction Dry suction Aspiration poussiere Aspiration poussiere Aspiration poussiere Trockensaugen Trockensaugen Trockensaugen Aspiración de polvo Aspiración de polvo Aspiración de polvo Aspiração de poeiras Aspiração de poeiras Aspiração de poeiras Kuiva Imurointi Kuiva Imurointi Kuiva Imurointi Stofzuigen...
  • Página 6 polveri polveri polveri Aspirazione Aspirazione Aspirazione Dry suction Dry suction Dry suction Aspiration poussiere Aspiration poussiere Aspiration poussiere Trockensaugen Trockensaugen Trockensaugen Aspiración de polvo Aspiración de polvo Aspiración de polvo Aspiração de poeiras Aspiração de poeiras Aspiração de poeiras Kuiva Imurointi Kuiva Imurointi Kuiva Imurointi Stofzuigen...
  • Página 7: Aspirazione Liquidi

    liquidi Aspirazione Liquid suction optional Aspiration liquides Naß-saugen Aspiración de líquidos Aspiração de líquidos Markaimurointi Wateropzuigen Vannsuging Våtsugning Vad-rensning υγρο καθαρισμα Usisavanje tekućine Sesanje tekočin Vysávání kapalin. Islak vakumlama Zasysanie cieczy Влажная уборка Šķidruma sūkšana...
  • Página 8 Filtro HEPA HEPA filter Filtre HEPA HEPAFilter optional Filtro HEPA Filtro HEPA HEPA Suodatin HEPA Filterelement Stofzuigen HEPA Filter Støvsuging HEPA Filter Torrdammsugning HEPA Filter Tør-Rensning HEPA Φίλτρο σκόνης στεγνο καθαρισμα HEPA Filter Usisavanje prašine HEPA Filter Sesanje prahu HEPA Filtr Vysávání prachu HEPA Filtre Kuru vakumlama Filtr HEPA Zasysanie pyłów Фильтр...
  • Página 9 2200 W max Modelli con presa Outlet Models (0) OFF Modèles à prises Modelle mit Steckdose (I) ON Modelos con toma Modelos com tomada de ar Pistorasiamallit Modellen met Aansluiting 2200 W max Modeller med Strømuttak Modeller med Uttag (0) OFF Modeller med Stik Μοντελα...
  • Página 10 • Vtičnica za elektroorodje je pod napetostjo tudi kadar sta het gereedschap aangebracht is, wordt de stofzuiger stikala D in DD na položaju (I)ON. Naprava ni primerna za ingeschakeld zodra het gereedschap aangezet wordt. De izsesavanje toplega pepela. aangesloten zuigbuis zuigt rechtstreeks stof en spanen op. •...
  • Página 11: Descrizione E Montaggio

    Istruzioni originali DESCRIZIONE E MONTAGGIO Spazzola combinata (vedi fig. ① ) * : optional (pavimenti/accessorio per tappeti)* Spazzola combinata Testata motore (per polvere/ liquidi)* Maniglia per il trasporto Corpo porta accessori/accessorio (per tappeti)* Presa per elettroutensili sino a 2200 W accessorio pavimenti (per polvere/ liquidi)* (modelli con presa) accessorio pavimenti (per polvere)*...
  • Página 12: Cura E Manutenzione

    • • Togliere sempre la spina dalla presa di corrente prima Non lavorare mai senza aver montato i filtri. • Utilizzare gli accessori più adatti per l'uso richie- di effettuare qualsiasi intervento sull’apparecchio o sto. quando rimane incostudito o alla portata di bambini •...
  • Página 13: Intended Use

    Translation of the original instructions DESCRIPTION AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS (see fig. ①) * : optional Double function brush (dry suction/ liquid suction* Motor head Accessory holder(carpet accessory)* Carrying handle Floor accessory /dry suction/ liquid suction* Socket for tools up to 2200 W Floor accessory brush (dry suction)* (outlet models) Floor accessory (liquid suction)*...
  • Página 14: Care And Maintenance

    • The power cord should not be used to pull or lift the (size below 0.3 µm) the filter supplied will require cleaning more frequently. For especially deman- machine. ding applications, the use of specific filters sup- • The machine should never be immersed and never plied as an optional (Hepa) may be necessary.
  • Página 15 Traduction des instruction originales DESCRIPTIF ET MONTAGE (voir fig. ① ) Brosse combinee (sol/raclette pour moquette)* J2 Brosse combinee (aspiration poussiere/ liquides)* * : en option J1 Support raclette/raclette moquette* Tete moteur Brosse sol (aspiration poussiere/ liquides)* Poignée de transport L1 Brosse sol (aspiration poussiere)* Branchement des outils jusqu’a’...
  • Página 16: Utilisation

    la portée des enfants ou des personnes non responsa- • Utiliser les filtres correspondants à l’usage prévu. bles de leurs actes. • Ne jamais utiliser l’appareil sans avoir monté les fil- • Ne pas tirer ou soulever l’appareil en utilisant le cable tres.
  • Página 17: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Übersetzung des Originalanleitung Kombibürste (Boden/Zubehör Teppichbürste)* BESCHREIBUNG UND MONTAGE ( S. ABB.① ) J2 Kombibürste (für Trockensaugen/ Flüssigkeiten)* * : Optional J1 Allzweckdüse/Teppichbürste* A Motorkopf L Bürste für Boden (für Trockensaugen/ Flüssigkeiten)* B Transporthandgriff L1 Bürste für Boden (für Trockensaugen)* C Steckdose für Elektrowerkzeug bis 2200 W L2 Zubehör für Boden (für Flüssigkeiten) (Modelle mit Steckdose)
  • Página 18: Wartung / Reinigung

    mit einem Wasserstrahl reinigen. • Benutzen Sie das Gerät niemals ohne das geeignete Zu- • Gerät in feuchten Räumen, z. B. im Badezimmer, darf behör. nur an Steckdosen mit vorgeschaltetem FI-Schutz- • Schalten Sie den Schalter auf (-) ON um das Gerät einzu- schalter anschließet sein.
  • Página 19: Descripcion Y Montaje (Ver La Fig. ① )

    Traducción de las instrucciones originales DESCRIPCION Y MONTAJE (ver la fig. ① ) (pisos/acessorios para alfombras) Opcional * Cepillo combinado (aspirador polvo/ Cabezal motor líquidos)* Maneja para el transporte Cuerpo porta acessorios/boquilla * Toma corriente para herramienta de hasta para alfombras 2200 W (modelos con toma) Cepillo pisos (aspirador de polvo/ líquidos)* Interruptor general...
  • Página 20: Trabajos De Cuidado Y Mantenimiento

    agua ni lavar el mismo aparato con chorros de agua. Posicionar el interruptor en (–) ON para encender el • • Conectar el aparato en recintos o habitaciones aparato. húmedas (por ejemplo el cuarto de baño) sólo si Una vez terminado el trabajo posicionar en (0) OFF •...
  • Página 21: Utilização Prevista

    Tradução das instruções originais DESCRIÇÃO E MONTAGEM (ver a fig. ① ) (pisos/acessórios para tapetes) * Escova combinada (para líquidos/ poeiras)* Opcional* Corpo porta acessórios/acessórios Bloco do motor para tapetes* Alça para transporte Escova para pisos Tomada para ferramenta de potência máxima (acessórios para líquidos/ poeiras)* 2200 W (modelos com tomada de ar) Escova para pisos (acessórios para líquidos)*...
  • Página 22: Cuidado E Manutenção

    • Nunca pegar o plugue da tomada com as mãos mol- fina (dimensão inferior a 0,3 μm) requer a adopção de hadas e os pés descalços. filtros específicos fornecidos opcionalmente (Hepa). • Verificar regularmente o estado de conservação do cabo elétrico, plugue e outras partes do aparelho. CUIDADO E MANUTENÇÃO (ver a fig.
  • Página 23 Alkuperäisten ohjeiden käännös KUVAUS JA KOKOONPANO ( katso sivu . ①) Lisäosien, mattojen varten* Lisävaruste harja * *opcional* (lattiat/lisälaitteet imuri/ nesteet varten)* Moottorin ylin osa Lisävaruste harja Kahva liikenne (lattiat/lisälaitteet imuri varten)* Pistorasia työkaluille (max. 2200 W) lisälaitteet (pistorasiamallit) (lattiat/lisälaitteet nesteitä varten)* Pääkytkin Paperipussi kinnitetään suoraan imuletkun Kytin ON/OFF (pistorasiamallit)
  • Página 24: Huolto Puhdistus

    te on kytkettävä differentiaalireleellä varustet- dattimien käyttöä, jotka toimitetaan lisävarusteina tuun pistorasiaan. Jos et ole varma toimenpite- (Hepa - koodi 5.212.0037). estä, ota yhteyttä sähköasentajaan. • 20 Tarkista huolella kaapelin, pistokkeen tai HUOLTO PUHDISTUS (katso sivu ④) koneeseen kuuluvien osien kunto. Mikäli vikoja ilmenee, älä...
  • Página 25: Beschrijving En Montage

    Vertaling van de originele instructies Combinatieborstel BESCHRIJVING EN MONTAGE (zie blz. ① ) * : optie (vloeren/Accessoires voor tapijten)* J2 Combinatieborstel (voor stofzuigen/ waterzuigen)* J1 Adaptor/Droogzuigmond* A Bovenkant motor Accessoires voor stofzuigen/ waterzuigen* B Hanteer voor het vervoer L1 Accessoires voor stofzuigen* C Stopcontact voor machines L2 Accessoires voor waterzuigen* (modellen met aansluiting)
  • Página 26: Verzorging En Onderh Oud (Zie Blz. ④)

    een aardlekschakelaar in de stroomkring. Raadpleeg • De machine aanzetten m.b.v. de (I)ON-schakelaar, die in geval van twijfel een vakman voor elektrische zich op het motordeksel bevindt. montage.. • Aan het einde van het gebruik, het apparaat uitzetten en • Controleer steeds of het elektrisch snoer of de stekker het snoer uit het stopcontact halen (O) OFF.
  • Página 27 Oversettelse fra den opprinnelige bruksanvisning BESKRIVELSE OG MONTERING (se figurene ①) * opsjonelt Sugerør J Kombibørste (gulv/ekstrautstyr for tepper)* J2 Kombibørste (for støvsuging/ vannsuging)* A Motortopp J1 Utstyrsholder/utstyr for tepper* B Håndtak for transport L børste utstyr (for støvsuging/ vannsuging)* C Kontakt for elektriske apparater (modeller med L1 børste utstyr (for støvsuging)* strømuttak)
  • Página 28 og heller ikke vaskes med vannstråler. støpselet ut av stikkontakten. • fuktige (f.eks. baderom), må • Bruk av apparatet der det er spesielt fint støv apparatet kun kobles til strømkontakter med (dimensjon på mindre enn 0,3 μm), krever bruk av differensialbryter.
  • Página 29 Översättning av originalinstruktionerna BESKRIVNING OCH MONTERING Kombinerad borste (golv/tillbehör för mattor) ( Se fig. ① ) * : tillval J2 Kombinerad borste för pulver/ flytande* J1 Tillbehörshållare/tillbehör för mattor* A Överdel motor Borste tillbehör för pulver/ flytande* B Handtag för transport L1 Borste tillbehör för pulver* C Uttag för verktyg L2 tillbehör tillbehör för flytande*...
  • Página 30: Skötsel Och Underhåll

    • någon skada finns, får maskinen ej användas Koppla från maskinen från elnätet innan något innan skadan är reparerad av serviceverkstad. underhålls- eller rengöringsingrepp utförs. • Rengör maskinens utsida med en torr trasa. • 21Om matningskabeln verkar skadad måste • Flytta bara enheten genom att dra i handtaget. denna bytas ut av tillverkaren, den tekniska •...
  • Página 31: Beregnet Anvendelse

    Oversættelse af de originale instruktioner BESKRIVELSE OG MONTERING sd. ① * : ekstraudstyr Kombineret børste (til gulve, til støv/ tæpper)* Kombineret børste (til støv/ væsker)* Topstykke til motor Tilbehørsholder/tæpperenser* Håndtag til transport børste Tilbehør (til støv/ væsker)* Stikkontakt til elektroværktøjer børste Tilbehør (til støv)* (modeller med stik) Tilbehør (til væsker)*...
  • Página 32 også være afbrudt. • Når funktionen er færdig, sluk maskinen stil • 17. Træk eller løft aldrig apparatet ved hjælp af den hovedafbryderen på (0) OFF og fjern apparatet stik elektriske ledning. fra strømforsyningsstikket. • 18. Sænk ikke apparatet ned i vand for at rengøre •...
  • Página 33: Προβλεπόμενη Χρήση

    Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΣΙΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Συνδυαζόμενη βούρτσα (βλέπε εικ. ① ) * : προαιρετικό (δάπεδα/Εξάρτημα για τα τάπητες)* J2 Συνδυαζόμενη βούρτσα (ηλεκτρικη σκουπα-υγρο)* A Κεφαλή κινητήρα J1 Βάση αξεσουάρ/Αξεσουάρ χαλιών* B λαβή για τη μεταφορά L Εξάρτημα για δάπεδα (ηλεκτρικη σκουπα-υγρο)* C Συνδεση...
  • Página 34: Οροι Εγγυησησ

    • Μη τραβάτε ποτέ ή μη σηκώυετε τη συσκευή • Τοποθετήστε το διακόπτη στο (–) ON για να ανάψετε τη χρησιμοποιώντας το ηλεκτρικό καλώδιο. συσκευή. • Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό για τον καθαρισμό κι • Με το πέρας της εργασίας τοποθετήστε το διακόπτη στο ούτε...
  • Página 35: Predviđena Uporaba

    Prijevod originalnih uputa OPIS I MONTAŽA J2 Kombinirana četka (za podove/pribor za prašine/ za (vidi fig. ①) * - dodatna oprema tekućine )* Glava motora J1 Držač za dodatni pribor/pribor za tepisone* Ručka za transport četka (za podove/pribor za prašine/ za tekućine )* Priključak za električni (modeli s priključkom) L1 četka (za podove/pribor za prašine )* Glavni prekidač...
  • Página 36: Jamstveni Uvjeti

    NJEGA I ODRŽAVANJE (vidi fig. ④ ) diferencijalnim prekidačem. U slučaju dvojbe obratiti se električaru. Aparat nije potrebno održavati. • 20. Temeljito provjeriti da kabel, utikač ili djelovi • Prije čišćenja ili održavanja potrebno je uvijek iskopčati aparata nisu oštećeni. U slučaju oštećenja aparat električni kabel iz utičnice.
  • Página 37: Predvidena Uporaba

    Prevod originalnih navodil OPIS MONTAŽE preproge)* (glej sliko ①) * : dodatni pribor J2 Kombinirana krtača (sesanje prahu/tekočin)* A Glava motorja J1 Prostor za hranitev dodatnega pribora/krtačka za B Ročaj za promet čiščenje preprog za tekočine* C Vtičnica za elektroorodje L krtača (sesanje prahu/tekočin)* (za modele z vtičnico) L1 krtača (sesanje prahu)*...
  • Página 38: Pogoji Za Garancijo

    • 19. V vlažnih prostorih (na primer v kopalnici) omrežja. mora biti naprava povezana samo na vtičnice • Za uporabo tega sesalnika za sesanje posebno opremljene z diferencialnim stikalom. V slučaju drobnih prahov (velikost nižja od 0,3 μm) je potrebna dvoma, obrnite se na električarja.
  • Página 39 Překlad originálních instrukcí POPIS A MONTÁŽ (viz obrázek ①) * : volitelný kapaliny) * A Hlava motoru J1 Držák na příslušenství/nástavec na koberce) * Rukojeť pro dopravu kartáč (podlahy/nástavec na prachu/ kapaliny) * Zdířka na elektropříslušenství (modely se zdířkou) L1 kartáč (podlahy/nástavec na prachu) * D Hlavní...
  • Página 40: Podmínky Záruky

    pochybností se obraťte na elektrikáře. prachu (o rozměrech menších než 0,3 mm) je třeba • 20.Pečlivě zkontrolujte, zda kabel, zástrčka či použít zvláštní filtry, jež byly na vyžádání dodány součásti zařízení nejsou poškozeny, v opačném spolu s přístrojem (Hepa ) případě...
  • Página 41 Orijinal kullanım talimatlarının çevirisi Kombine fırça (döşemeler/halı)* TANIMLAMA VE MONTAJ (Şekiller iНin bkz. ①) * : opsiyonel J2 Kombine fırça (döşemeler/sıvılar için aksesuarlar/ vakumlama) * J1 Aksesuar taşıma haznesi / halı aksesuarları * A Motor başlığı fırça (döşemeler/sıvılar için aksesuarlar/ vakumlama) * B Kolu taşıma için L1 fırça (döşemeler/sıvılar için aksesuarlar) * C kadar elektrikli aletler prizi...
  • Página 42 • Temizlemek amacıyla asla makineyi suyun monte ediniz. içine sokmayın ya da üzerine su püskürterek • Makinayı açmak için düğmeyi (-) ON konum üzerine yıkamayın. getiriniz. • 19.Nemli ortamlarda (örn. banyo) makine • Cihazı kapatın (0) OFF işebeke kablosu prizden sadece diferensiyal akım kesiciye sahip prizlere çıkartılmalıdır.
  • Página 43 Tłumaczenie oryginalnych instrukcji OPIS I MONTAŻ szczotka do podłóg (do kurzu/ dla cieczy)* (zobacz rys ① ) * : opcja Korpus uchwytu akcesoriów Górna pokrywa silnika wykładzina (dywany) * Uchwyt do transportu akcesoria do podłóg (do kurzu/ dla cieczy)* Chwyt elektronarzędzia do 2200 W akcesoria do podłóg (do kurzu)* (modele z chwytem) akcesoria do podłóg (dla cieczy)*...
  • Página 44: Dbałość I Konserwacja

    • Nigdy nie ciągnąć lub podnosić urządzenia za kabel elek- go użytkowania. tryczny. • Ustawić wyłącznik na (-) ON, aby włączyć urządzenie. • Nie zanurzać urządzenia w wodzie, w celach czyszczenia, • Po zakończonej pracy ustawić wyłącznik na (0) OFF i wy- ani nie myć...
  • Página 45: Перевод Оригинальных Инструкций

    Перевод оригинальных инструкций Трубка ОПИСАНИЕ ПЫЛЕСОСА. Двойная щетка (уборка ковров/влажная уборка)* СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ (см.рис. ① ) * : optional : Комплектующие, J2 Двойная щетка (пыль уборка / влажная уборка)* J1 Щетка-насадка для уборки ковров* обозначенные символом * являются L Насадка...
  • Página 46: Обслуживание И Уход

    вание без присмотра. му источнику питания. • Пылесос должен быть устойчиво расположен на ров- • 16. Никогда не проводите операции по сервисному ной горизонтальной поверхности. обслуживанию оборудования, предварительно не • Установите соответствующие фильтры, подходящие отключив его и не отсоединив от питающей сети. Не для...
  • Página 47 Oriģinālo instrukciju tulkojums Putekļusūcēja montāžas un lietošanas instrukcija J Divu funkciju birste (paklāju / cieto grīdas segumu (skat. ①att.)* : optional: pēc izvēles tīrīšanai)* J2 Divu funkciju birste (sausā netīrumu sūkšana/ A Elektromotora nosegvāks šķidrumu sūkšana)* B Rokturis J1 Birstes galva (paklājiem)* C Kontaktrozete elektroinstrumentu pieslēgšanai,...
  • Página 48: Garantijas Nosacījumi

    atvienojiet no elektrotīkla. Nekad neatstājiet izslēgtu, mus un vadieties pēc to lietošanas norādījumiem. bet elektrotīklam pievienotu putekļsūcēju bērnu vai • Lai ieslēgtu putekļsūcēju, pavirziet ieslēgšanas/ personu ar attīstības traucējumiem tuvumā. izslēgšanas slēdzi pozīcijā (-) ON. • Neizmantojiet elektrotīkla kabeli, lai pārvietotu •...
  • Página 49 Cod.7.300.0381   ( 7.300.0293)   ‫  ﺇإﻗﺼﺎء‬ ‫ﺇإﻗﺼﺎء‬ ‫ﻴﯿﻚ‬ ‫ﻳﯾﻤﻨﻊ ﻋﻠ‬ ‫ﻳﯾﻨﺎﻳﯾﺮ‬ ‫ﻟﺘﺎﺭرﻳﯾﺦ‬ ,‫ﺱس ﺃأﻭو‬ 2002 ‫ﺍاﻷﻭوﺭرﻭوﺑﻲ‬ ‫ﺍاﻻﺗﺤﺎﺩد‬ ‫ﻟﺘﻮﺟﻴﯿﻪﮫ‬ ‫ﻓﺈﻥن ﺍاﻟﻘﺎﻧﻮﻥن )ﻁطﺒﻘﺎ‬ ‫ﺍاﻟﻜﺘﺮﻭوﻧﻲ‬ ‫ﻛﻬﮭﺮﺑﺎﺋﻲ ﺃأﻭو‬ ‫ﻤﺎﻟﻚ ﻟﺠﻬﮭﺎﺯز‬ ‫ﻛ‬ ‫ﻬﮭﺎ ﻟﻤﺮﺍاﻛﺰ‬ ‫ﺴﻠﻴﯿﻤ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﺍاﻟﺤﻀﺮﻳﯾﺔ ﻭوﻳﯾﻔﺮﺽض ﻋﻠﻴﯿﻚ ﻋﻜﺲ ﺫذﻟﻚ‬ ‫/ ﺍاﻹﻟﻜﺘﺮﻭوﻧﻴﯿﺔ ﻣﺨﺘﻠﻄﺔ ﻣﻊ ﺍاﻟﻨﻔﺎﻳﯾﺎﺕت ﺍاﻟﻤﻨﺰﻟﻴﯿﺔ‬ ‫ﺍاﻟﻜﻬﮭﺮﺑﺎﺋﻴﯿﺔ‬...
  • Página 50: Smaltimento

    Cod.7.300.0381   ( 7.300.0293)         Page   1     ‫ﺷﻔﺎﻁطﺔ ﺍاﻟﻤﺎء ﻭوﺍاﻟﻐﺒﺎﺭر‬ ‫ﺍاﻧﺘﺒﺎﻩه: ﺍاﻗﺮﺃأ ﺍاﻟﺘﻌﻠﻴﯿﻤﺎﺕت ﺑﻜﺎﻣﻞ ﺍاﻟﻌﻨﺎﻳﯾﺔ ﻗﺒﻞ ﺍاﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝل‬ Page   1   marge   Page   2   ‫ﺷﻔﻂ ﺍاﻟﻐﺒﺎﺭر‬ Page   3   ‫ﺷﻔﻂ...
  • Página 51 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ GRV Power Produtcs Av.Àlguema,6C Santa Llogaia d’Àlguema (Girona) SPAIN CE DECLARATION OF CONFORMITY CERTIFICAT CE DE CONFORMITÉ Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: CE-ERKLÄRUNGSBESCHEINIGUNG Declares under its responsability that the machine: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Atteste sous sa responsabilité...
  • Página 52 ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ CE GRV Power Produtcs Av.Àlguema,6C Santa Llogaia d’Àlguema (Girona) SPAIN CE-IZJAVA O SKLADNOSTI CE-IZJAVA O SKLADNOSTI CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Δηλώνει υπεύθυνα ότι το μηχάνημα: Izjavljuje pod vlastitom odgovornošću da stroj: CE BEYANI Izjavlja pod lastno odgovornostjo, da je naprava DEKLARACJA CE Na vlastní...
  • Página 53 Aspirazione polveri Aspirazione polveri Tør-Rensning Dry suction στεγνο καθαρισμα Aspiration poussiere Usisavanje prašine Trockensaugen Sesanje prahu Aspiración de polvo Vysávání prachu Aspiração de poeiras Kuru vakumlama Kuiva Imurointi Zasysanie pyłów Stofzuigen Сухая уборка Støvsuging Sausu netīrumu sūkšana Torrdammsugning GRV Power Produtcs Av.Àlguema,6C Santa Llogaia d’Àlguema (Girona) SPAIN...
  • Página 56 GENPOWER LTD Isaac Way, London Road Pembroke Dock, UNITED KINGDOM, SA72 4RW T: +44 (0) 1646 687 880 F: +44 (0) 1646 686 198 E: info@hyundaipowerequipment.co.uk www.hyundaipowerequipment.co.uk...

Tabla de contenido