Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

English
Español
MCH-8-11/EM COMPACT
MCH-13-16/ET COMPACT
MCH-13-16-18/ET COMPACT EVO
MCH-26-32/ET COMPACT
HIGH PRESSURE COMPRESSORS FOR PURE BREATHING AIR AND TECHNICAL GASES
COMPRESSORE AD ALTA PRESSIONE PER ARIA RESPIRABILE E GAS TECNICI
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
COMPACT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para COLTRI COMPACT Serie

  • Página 1 English Español HIGH PRESSURE COMPRESSORS FOR PURE BREATHING AIR AND TECHNICAL GASES COMPRESSORE AD ALTA PRESSIONE PER ARIA RESPIRABILE E GAS TECNICI USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO COMPACT • MCH-8-11/EM COMPACT • MCH-13-16/ET COMPACT • MCH-13-16-18/ET COMPACT EVO •...
  • Página 3 Fax. +39 030 9910283 www.coltri.com info@coltri.com This manual is the property of AEROTECNICA COLTRI SpA. Reproduction, El presente manual es propiedad de AEROTECNICA COLTRI SpA, se prohíbe whole or partial, is forbidden. cualquier reproducción total o parcial. MCH-13-16 COMPACT MU-MCH1316C-1116...
  • Página 4 ENGLISH ESPAÑOL QUICK GUIDE GUÍDA RAPIDA WARNING: ATENCIÓN: - This guide is intended only as a rapid introduction to use of - Esta guía sirve única y exclusivamente como introducción the compressor. al uso del compresor. - This guide is not meant to replace the use and maintenance - La presente guía no sustituye en ningún caso al manual de manual.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ENGLISH ESPAÑOL CONTENTS ÍNDICE 1 - GENERAL 1 - DESCRIPCIÓN GENERAL 1.1 Preliminary information 1.1 Información preliminar 1.2 Required operator training 1.2 Requisitos de formación de los operadores 1.3 Important information for the user 1.3 Avisos para el uso 1.4 Foreword 1.4 Premisa 1.5 Warranty 1.5 Garantías...
  • Página 6 ENGLISH ESPAÑOL 6.2.3 Checking the safety valves 6.2.3 Comprobación de las válvulas de seguridad 6.2.4 Storing technical documentation 6.2.4 Cómo guardar la documentación técnica 6.3 Control panel 6.3 Panel de mando 6.4 Starting and shutting down 6.4 Puesta en marcha y apagado 6.5 Tank refill 6.5 Recarga de las botellas 7 - MAINTENANCE...
  • Página 7: General

    The information/instructions for compressor use contained in this manual Las normas de ejercicio contenidas en el presente manual valen only concern the AEROTECNICA COLTRI Mod.: exclusivamente para el compresor AEROTECNICA COLTRI Mod.: COMPACT COMPACT Normas de uso del manual de instrucciones: The instruction manual must be read and used as follows: - lea atentamente el manual de instrucciones y considérelo parte...
  • Página 8: Foreword

    AEROTECNICA COLTRI SpA los defectos detectados dentro de to AEROTECNICA COLTRI SpA within 8 days of their discovery otherwise the 8 días a partir del descubrimiento, por escrito, so pena el vencimiento de warranty shall be rendered null and void.
  • Página 9: Assistance

    AEROTECNICA COLTRI SpA at its plant in Desenzano del gratuitamente por AEROTECNICA COLTRI SpA en su establecimiento de Garda (BRESCIA);...
  • Página 10: Purpose Of The Machine

    250 mm. To ensure maximum working efficiency, AEROTECNICA COLTRI has Con el fin de asegurar la máxima fiabilidad de ejercicio, AEROTECNICA COLTRI constructed the compressor with carefully selected components and ha efectuado una esmerada elección de los materiales y de los componentes a materials.
  • Página 11: Where The Machine May Be Used

    - Se prohíbe utilizar el compresor en condiciones o para usos and AEROTECNICA COLTRI cannot be held liable for distintos al indicado en el presente manual. AEROTECNICA breakdowns, problems or accidents caused by failure to COLTRI no puede considerarse responsable de las posibles observe this rule.
  • Página 12: Tightening Torque Values

    IMPORTANT: AEROTECNICA COLTRI compressors provide AVISO: Los compresores AEROTECNICA COLTRI suministran aire breathable air at high pressure in compliance with EN12021 respirable a alta presión de conformidad con los requisitos para air quality requisites.
  • Página 13: General Instructions

    - AEROTECNICA COLTRI le invita, en caso de cesión del aparato, a señalar la dirección del nuevo propietario con el fin de facilitar la transmisión de posibles integraciones del manual al nuevo usuario.
  • Página 14: Protective Clothing

    ENGLISH ESPAÑOL 3.1.2 Protective clothing 3.1.2 Llevar indumentos de protección All operators must use accident prevention items such as gloves, hard hat, Todos los operadores deben utilizar medios de protección personal como eye goggles, accident prevention shoes and ear defenders against noise. guantes, casco para proteger la cabeza, gafas y calzado para la prevención de accidentes y protecciones contra el ruido para los oídos.
  • Página 15 ENGLISH ESPAÑOL IMPORTANT: AVISO: - Before carrying out any task or operation with the - Antes de llevar a cabo cualquier operación o maniobra con compressor it is compulsory to read and follow the el compresor es obligatorio leer y seguir las indicaciones instructions given in the use and maintenance manual.
  • Página 16: Important Safety Information

    Cualquier intervención de modificación del compresor que no haya expressly authorised by AEROTECNICA COLTRI shall exonerate sido expresamente autorizada por AEROTECNICA COLTRI exime a la the manufacturer from any civil or penal liability. empresa fabricante de cualquier responsabilidad civil o penal.
  • Página 17: Residual Risk Zones

    ENGLISH ESPAÑOL 3.2.5 Residual risk zones 3.2.5 Zonas con riesgo residual DANGER: In some compressor zones there remain residual PELIGRO: En algunas zonas del compresor existen riesgos residuales risk s that were not possible to eliminate at the design stage que no ha sido posible eliminar en fase de proyección ni limitar con or for which safety guards could not be provided without protecciones, debido a la funcionalidad especial del compresor.
  • Página 18: Safety Info Labels: Location

    ENGLISH ESPAÑOL SAFETY INFO LABELS: LOCATION UBICACIÓN DE LAS PLACAS DE SEGURIDAD TEST WRONG PURGE LEVEL OIL ROTATION PRESSOSTATO PRESSURE MANOMETRO MANOMETRO MANOMETRO SWITCH 1° STADIO 2° STADIO 3° STADIO PRESSURE GAUGE PRESSURE GAUGE PRESSURE GAUGE 1° STAGE 2° STAGE 3°...
  • Página 19 ENGLISH ESPAÑOL Safety goggles must be worn. Obligación de llevar las gafas de protección. Safety shoes must be worn. Obligación de llevar los zapatos de protección. Safety gloves must be worn. Obligación de llevar los guantes de protección. Safety earphone must be worn. Obligación de llevar los auriculares de protección.
  • Página 20 ENGLISH ESPAÑOL Special oil info plate Tarjeta de aceite especial. Indicates that only special oils must be used for high pressure compressors. Indica utilizar sólo aceites especiales para compresores de alta presión. Para To choose the right oil see section “7.10 Checking and changing the la elección de los aceites, ver el parágrafo “7.10 Control y sustitución del lubricating oil”.
  • Página 21: General Safety Regulations

    ENGLISH ESPAÑOL GENERAL SAFETY REGULATIONS REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD 3.4.1 Care and maintenance 3.4.1 Cuidado y mantenimiento Damage and accidents are often caused by maintenance errors, such as: Muchos de los daños y accidentes que se producen se deben a errores de - no oil, mantenimiento, como: - insufficient cleaning,...
  • Página 22: Personnel

    For component maintenance/revision tasks not covered by this manual Para el mantenimiento o revisión de componentes no especificados en este please contact AEROTECNICA COLTRI. manual diríjase a AEROTECNICA COLTRI. 3.5.4 Keeping the compressor clean 3.5.4...
  • Página 23: Technical Data

    IMPORTANT: The gauges installed on AEROTECNICA COLTRI AVISO: Los manómetros instalados en los compresores compressors have a precision class of 1.6 (±1.6% on the full AEROTECNICA COLTRI tienen una precisión clase 1.6 (±1.6% scale value). del fondo de la escala).
  • Página 24: Machine Parts

    ENGLISH ESPAÑOL MACHINE PARTS NOMENCLATURA 16 16 COMPACT EVO TEST WRONG TEST PURGE LEVEL OIL ROTATION PURGE PRESSOSTATO PRESSURE MANOMETRO MANOMETRO MANOMETRO SWITCH 1° STADIO 2° STADIO 3° STADIO PRESSURE GAUGE PRESSURE GAUGE PRESSURE GAUGE 1° STAGE 2° STAGE 3° STAGE HOURMETER HOURMETER HOURMETER...
  • Página 25: Technical Characteristics

    ENGLISH ESPAÑOL TECHNICAL CHARACTERISTICS TABLAS DE LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MCH-8-11/EM COMPACT - MCH13-16/ET COMPACT 920mm - 36.2” TEST PURGE HOURMETER 230 Volt MCH-8-11/EM COMPACT MCH-13-16/ET COMPACT MCH-8 MCH-11 MCH-13 MCH-16 Electric Engine Motor Eléctrico Single phase Monofásico Three phase Trifásico (kW) Engine power Potencia motor...
  • Página 26 ENGLISH ESPAÑOL MCH-13-16-18/ET COMPACT EVO MCH-26-32/ET COMPACT 920mm - 36.2” TEST WRONG PURGE LEVEL OIL ROTATION PRESSOSTATO MANOMETRO MANOMETRO MANOMETRO PRESSURE 1° STADIO 2° STADIO 3° STADIO SWITCH PRESSURE GAUGE PRESSURE GAUGE PRESSURE GAUGE 1° STAGE 2° STAGE 3° STAGE 870mm - 34.3”...
  • Página 27: Pressure Circuit

    ENGLISH ESPAÑOL PRESSURE CIRCUIT CIRCUITO DE PRESIÓN Intake filter 13 Outlet valve 3 stage Filtro de aspiración 12 Válvula de aspiración 3 estadio Intake valve 1 stage 14 Aftercooler Válvula de aspiración 1 estadio 13 Válvula de descarga 3 estadio Outlet valve 1 stage 15 Condensate separator HP...
  • Página 28: Wiring Diagram

    ENGLISH ESPAÑOL WIRING DIAGRAM ESQUEMA ELÉCTRICO MCH-8-11/EM COMPACT MCH-13-16/ET COMPACT MCH-13-16 COMPACT 28 - 56 MU-MCH1316C-1116...
  • Página 29 ENGLISH ESPAÑOL MCH-13-16-18/ET COMPACT EVO MCH-26-32/ET COMPACT MCH-13-16 COMPACT MU-MCH1316C-1116 29 - 56...
  • Página 30: Handling And Installation

    ENGLISH ESPAÑOL 5 - HANDLING AND INSTALLATION 5 - DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN UNPACKING EMBALAJE The compressor is packed in a cardboard box on a pallet to simplify El compresor está introducido en una caja de cartón, colocada sobre un handling and transport. europallet para que pueda ser desplazada y transportada fácilmente.
  • Página 31: Installation

    ENGLISH ESPAÑOL INSTALLATION INSTALACIÓN WARNING: Before proceeding with the installation tasks ATENCIÓN: Antes de proceder con las operaciones de described below, read Chapter 3 “SAFETY REGULATIONS” instalación indicadas a continuación, lea atentamente el carefully. capítulo 3 “PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD”. 5.3.1 Positioning 5.3.1 Posicionamiento...
  • Página 32: Air Intake Extension Connection

    ENGLISH ESPAÑOL 5.3.2 Air intake extension connection 5.3.2 Conexión de la extensión para la toma de aire If the compressor is installed in an area without the necessary ventilation Caso que el compresor se coloque en un lugar que no reúna las requisites described in section 5.3.1 “Positioning”, it will be necessary to características de ventilación indicadas en el párrafo 5.3.1 “Posicionamiento”, install an air intake extension leading in from outdoors or a place with the...
  • Página 33: Using The Compressor

    ENGLISH ESPAÑOL 6 - USING THE COMPRESSOR 6 - USO DEL COMPRESOR IMPORTANT: for optimal use of the compressor is AVISO: para un uso óptimo del compresor se recomienda recommended to respect the times of continuous use, and respetar los tiempos de uso continuo, y el tiempo de apagado the shutdown time (for cooling) reported in the table.
  • Página 34: Checks To Be Run At The Start Of Each Working Day

    Replace parts where necessary neumáticos, etc.) y controle si existen pérdidas de aceite. Si es necesario, or contact AEROTECNICA COLTRI. sustituya la parte defectuosa o póngase en contacto con AEROTECNICA COLTRI. 6.2.1 Lubricating oil level check 6.2.1...
  • Página 35: Checking The Safety Valves

    Should the safety valve fail to work properly contact the Caso que se produzcan anomalías relacionadas con el no- AEROTECNICA COLTRI assistance service. funcionamiento de la válvula de seguridad póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica AEROTECNICA COLTRI.
  • Página 36: Control Panel

    WARNING: It is forbidden to alter pressure parameters without ATENCIÓN: Se prohíbe modificar los parámetros de presión authorisation from AEROTECNICA COLTRI. sin autorización de AEROTECNICA COLTRI so pena el Any unauthorised modifications shall render the warranty vencimiento de la garantía, caso que el compresor aún esté...
  • Página 37: Starting And Shutting Down

    ENGLISH ESPAÑOL STARTING AND SHUTTING DOWN PUESTA EN MARCHA Y APAGADO IMPORTANT: These tasks must be carried out by qualified AVISO: Estas operaciones deben ser realizadas por personal personnel who have been trained to use the compressor. competente encargado del funcionamiento del compresor. Before starting the engine open the condensate discharge points (a) to Antes de la puesta en marcha, abra las descargas de condensación (a) para prevent a “strained”...
  • Página 38: Tank Refill

    ENGLISH ESPAÑOL TANK REFILL RECARGA DE LAS BOTELLAS IMPORTANT: During refill the operator must be in the work AVISO: Durante esta operación, el operador debe mantenerse area. en el área de trabajo. WARNING: During bottle refill those not involved in the ATENCIÓN: Durante la recarga de las botellas es obligatorio, refill procedure must maintain a safety distance of at least 3 que la personas ajenas al trabajo se mantenga a una distancia...
  • Página 39 ENGLISH ESPAÑOL To refill bottles proceed as follows: Para recargar las botellas siga las operaciones descritas a continuación: - set the refill pressure on the pressure switch (1); - ajustar la presión de llenado en el presóstato (1); - fit the hose connector (a) to the bottle valve (b); - monte la conexión (a) del latiguillo sobre la llave de la botella (b);...
  • Página 40: Maintenance

    AEROTECNICA COLTRI Customer Assistance Service or efectuadas exclusivamente por el servicio de Asistencia qualified personnel. Clientes de AEROTECNICA COLTRI o por personal calificado. DANGER: Do not carry out maintenance tasks if the PELIGRO: No efectúe operaciones de mantenimiento si acaba compressor has only just shut down;...
  • Página 41: Unscheduled Work

    ENGLISH ESPAÑOL UNSCHEDULED WORK INTERVENCIONES EXTRAORDINARIAS Involves repair and/or replacement of the mechanical parts of one or more Son aquellas operaciones de reparación y/o sustitución de partes compressor components: mecánicas de uno o varios componentes del compresor que por norma this work normally needs doing only after some years of use.
  • Página 42: Troubleshooting

    ENGLISH ESPAÑOL TROUBLESHOOTING TABLA DE LAS AVERÍAS Y ANOMALÍAS Problem Cause Solution Problema Causa Solución • The electric motor • Check fuses or • El motor eléctrico no • Controle los fusibles y • Phase missing • Falta una fase does not start condenser arranca...
  • Página 43: Condensate Discharge

    ENGLISH ESPAÑOL CONDENSATE DISCHARGE DESCARGA DE LA CONDENSACIÓN IMPORTANT: The condensate can must be emptied at the end AVISO: El vaciado del bidón de condensación debe realizarse of every working day. al finalizar cada jornada de trabajo. DANGER: Do not carry out these tasks if the compressor has PELIGRO: No efectúe estas operaciones si acaba de apagar el only ju st shut down;...
  • Página 44: Changing The Intake Filter

    ENGLISH ESPAÑOL CHANGING THE INTAKE FILTER SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE ASPIRACIÓN DANGER: Do not carry out these tasks if the compressor has PELIGRO: No efectúe estas operaciones si acaba de apagar el only ju st shut down; wait for the compressor to cool. compresor, espere a que se enfríe.
  • Página 45: Transmission Belt

    AEROTECNICA COLTRI assistance service. las 2 poleas y que el tensado de la correa sea adecuado. Si el tensado de la correa nueva no cumple el estándar, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica AEROTECNICA COLTRI. MCH-13-16 COMPACT MU-MCH1316C-1116...
  • Página 46: Purifier Filter

    ENGLISH ESPAÑOL PURIFIER FILTER FILTRO PURIFICADOR The filtration cartridge must be replaced at intervals calculated on the La sustitución del cartucho filtrante debe realizarse a plazos calculados basis of the characteristics of the environment in which the compressor is en función de las características ambientales en las que se encuentra el located.
  • Página 47 ENGLISH ESPAÑOL Changing the filtration cartridge Sustitución del cartucho filtrante To change the filtration cartridge (a) proceed as follows: Para sustituir el cartucho filtrante (a): - vent all the compressed air inside the circuit; - descargue completamente el compresor del aire comprimido en el - use the tool (b) to lever the screw heads (d) on the plug (c) and rotate interior del circuito;...
  • Página 48: Checking And Changing The Lubricating Oil

    Oil table Tabla para la elección de los aceites Sump capacity (litres) Capacidad del colector (litros) COLTRI OIL CE750 CHEMLUBE 751 Recommended oils Aceites aconsejados ANDEROL 755 SC000496...
  • Página 49 ENGLISH ESPAÑOL Checking the oil level Control del nivel del aceite The oil level must be checked every 5 working hours of the compressor. El nivel del aceite debe controlarse cada 5 horas de funcionamiento del The oil level must be between the minimum and the maximum shown on compresor.
  • Página 50: Changing The Flex Hose

    ENGLISH ESPAÑOL 7.11 CHANGING THE FLEX HOSES 7.11 SUSTITUCIÓN DE LOS LATIGUILLOS IMPORTANT: The hoses must be changed periodically (every AVISO: Los latiguillos deben sustituirse periódicamente 5 years or ever 3000 hours) or when they show signs of (cada 5 año o bien cada 3000 horas) o cuando presentan abrasion/wear/damage.
  • Página 51: Storage

    ENGLISH ESPAÑOL 8 - STORAGE 8 - ALMACENAMIENTO Should the compressor not be used, it must be stored in a dry sheltered Caso que no utilice el compresor, guárdelo en un ambiente seco, protegido area at an ambient temperature of between 5 °C and 45 °C. contra los agentes atmosféricos y a una temperatura comprendida entre 5 Store the compressor away from sources of heat, flames or explosive.
  • Página 52: Dismantling And Putting Out Of Service

    ENGLISH ESPAÑOL 9 - DISMANTLING AND PUTTING OUT OF SERVICE 9 - DESGUACE, PUESTA FUERA DE SERVICIO Should you decide not to use the compressor or any of its parts any longer Caso que decida no utilizar el compresor o alguna de sus partes, proceda you must proceed with its con la puesta fuera de servicio o el desguace del mismo.
  • Página 53: 10 - Maintenance Register

    Customers continue to receive assistance after the purchase of a compressor. El cliente también recibe asistencia post-venta. To this end AEROTECNICA COLTRI has created an assistance network A tal fin AEROTECNICA COLTRI ha creado una red de asistencia que cubre covering the entire country. todo el territorio internacional.
  • Página 54: Scheduled Maintenance Registry Coupons

    ENGLISH ESPAÑOL 10.5 SCHEDULED MAINTENANCE REGISTRY 10.5 BOLETÍN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO COUPONS TYPE OF WORK AND NOTES “ASSISTANCE” SERVICE STAMP TIPO DE INTERVENCIÓN Y ANOTACIONES SELLO “ASISTENCIA” TECHNICIAN’S SIGNATURE DATE FIRMA TÉCNICO FECHA TYPE OF WORK AND NOTES “ASSISTANCE” SERVICE STAMP TIPO DE INTERVENCIÓN Y ANOTACIONES SELLO “ASISTENCIA”...
  • Página 56 AEROTECNICA COLTRI Spa Via Colli Storici, 177 25015 DESENZANO DEL GARDA (BS) ITALY Tel. +39 030 9910301 - Fax. +39 030 9910283 www.coltri.com...

Tabla de contenido