AEG HK956600XB Manual De Instrucciones
AEG HK956600XB Manual De Instrucciones

AEG HK956600XB Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HK956600XB:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HK956600XB
USER
MANUAL
PT
Manual de instruções
Placa
RU
Инструкция по эксплуатации
Варочная панель
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción
2
25
51

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG HK956600XB

  • Página 1 HK956600XB Manual de instruções Placa Инструкция по эксплуатации Варочная панель Manual de instrucciones Placa de cocción USER MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    11. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA..................24 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
  • Página 3: Informações De Segurança

    PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro.
  • Página 4 8 anos de idade afastadas ou constantemente vigiadas. Não utilize o aparelho com um temporizador externo • ou um sistema de controlo remoto separado. AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na •...
  • Página 5: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação 2.2 Ligação eléctrica AVISO! AVISO! A instalação deste aparelho Risco de incêndio e choque tem de ser efectuada por eléctrico. uma pessoa qualificada. • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista AVISO! qualificado.
  • Página 6 • Se a superfície do aparelho ferramentas. apresentar fendas, desligue-o • Ligue a ficha à tomada eléctrica imediatamente da corrente eléctrica. apenas no final da instalação. Isso evitará choques eléctricos. Certifique-se de que a ficha fica •...
  • Página 7: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS objectos quando precisar de os quaisquer produtos abrasivos, deslocar sobre a placa. esfregões, solventes ou objectos • Este aparelho serve apenas para metálicos. cozinhar. Não pode ser usado para 2.5 Eliminação outras funções como, por exemplo, aquecimento de divisões. AVISO! 2.4 Manutenção e limpeza Risco de ferimentos ou...
  • Página 8 Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Campo Função Comentário sensor ON/OFF Para activar e desactivar a placa. Bloqueio de Funções / Para bloquear/desbloquear o painel de co- Dispositivo de Segurança...
  • Página 9: Utilização Diária

    PORTUGUÊS Visor Descrição Existe uma anomalia. + dígito OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis): continuar a cozinhar/manter quente/calor residual. A função Bloqueio de Funções /Dispositivo de Segurança para Crian- ças está a funcionar. O tacho não é adequado, é demasiado pequeno ou não há tacho na zona de cozedura.
  • Página 10 Para activar a função, é Grau de cozedura A placa desactiva- necessário que a zona de -se após cozedura esteja fria. 6 horas Para activar a função para uma zona , 1 - 3 de cozedura: toque em acende).
  • Página 11 PORTUGUÊS Para ver o tempo restante: seleccione a zonas de cozedura estão inactivas. O zona de cozedura com . O indicador visor apresenta na área do grau de da zona de cozedura começa a piscar cozedura. rapidamente. O visor mostra o tempo Para activar a função: toque em restante.
  • Página 12: Área De Cozedura De Indução Flexível

    4.10 Dispositivo de Segurança • toca em para Crianças • o Conta-Minutos chega ao fim; • o Temporizador da Contagem Esta função evita o accionamento Decrescente chega ao fim; acidental da placa. • coloca algo sobre o painel de comandos.
  • Página 13 PORTUGUÊS grande área de cozedura. Pode escolher a combinação de secções através da selecção do modo correspondente ao tamanho do tacho que pretender utilizar. Existem três modos de funcionamento: Standard (activado automaticamente quando a placa é activada), Big Bridge e Max Bridge.
  • Página 14 Posição incorrecta do tacho: Posição incorrecta do tacho: 5.4 FlexiBridge Modo Max 5.3 FlexiBridge Modo Big Bridge Bridge Para activar o modo, prima até ver o Para activar o modo, prima até ver o indicador de modo correspondente .
  • Página 15 PORTUGUÊS Informações gerais: • 160 mm é o diâmetro mínimo da base do tacho para utilizar esta função. Posição incorrecta do tacho: • A indicação do grau de cozedura na barra de comandos traseira esquerda indica a posição do tacho na área de cozedura de indução.
  • Página 16: Sugestões E Dicas

    é regulada função. para após 2 minutos. Activar a função Desactivar a função Para activar a função, coloque o tacho na posição correcta sobre a área de Para desactivar a função, toque em cozedura.
  • Página 17 PORTUGUÊS contagem decrescente. A diferença no cozedura aumenta, o aumento do tempo de funcionamento depende do consumo de potência da zona de grau de cozedura definido e da duração cozedura não é directamente da cozedura. proporcional. Isto significa que uma zona de cozedura no grau de cozedura médio 6.4 Exemplos de modos de consome menos de metade da sua...
  • Página 18: Manutenção E Limpeza

    7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA e alimentos com açúcar. Caso AVISO! contrário, a sujidade pode provocar Consulte os capítulos danos na placa. Tenha cuidado para relativos à segurança. evitar queimaduras. Coloque o raspador especial sobre a superfície 7.1 Informações gerais de vidro em ângulo agudo e...
  • Página 19 PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução A função STOP+GO está a Consulte o capítulo “Utiliza- funcionar. ção diária”. Manchas de gordura ou Limpe o painel de coman- água no painel de coman- dos. dos. É emitido um sinal sonoro e Colocou algum objecto so- Retire o objecto dos campos a placa desactiva-se.
  • Página 20 Problema Causa possível Solução O diâmetro do fundo do ta- Utilize um tacho com diâme- cho não é correcto para a tro adequado à função que função que está activada ou está activada ou ao modo da para o modo da função.
  • Página 21: Instalação

    PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução A placa apresenta um erro. Desligue a placa da alimen- Aparece e um número. tação eléctrica durante al- gum tempo. Desligue o dis- juntor do quadro eléctrico da sua casa. Volte a ligar. Se aparecer novamente, contacte um Centro de As- sistência Técnica Autorizado.
  • Página 22 H05V2V2-F T mín. 90 °C. Contacte um Centro de Assistência Técnica local. 9.4 Montagem min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm...
  • Página 23: Dados Técnicos

    12 mm min. 2 mm 10. DADOS TÉCNICOS 10.1 Placa de características Modelo HK956600XB PNC 949 595 321 01 Tipo 60 GCD CH AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Indução 7.4 kW Fabricado na Alemanha N.º de série ....
  • Página 24: Eficiência Energética

    11. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 11.1 Informação do produto de acordo com a norma EU 66/2014 Identificação do modelo HK956600XB Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de coze- dura Número de áreas de coze- dura Tecnologia de aquecimen- Indução Diâmetro das zonas de co-...
  • Página 25 10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................49 11. ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ................49 ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько...
  • Página 26: Сведения По Технике Безопасности

    СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего...
  • Página 27 РУССКИЙ Детям младше 3 лет категорически запрещается • находиться рядом с прибором во время его работы. 1.2 Общие правила техники безопасности ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта • части сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте осторожны и не прикасайтесь к нагревательным...
  • Página 28: Указания По Безопасности

    прибор во избежание поражения электрическим током. В случае повреждения шнура питания во • избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией. ВНИМАНИЕ: Используйте только защиту варочной • поверхности, которая была разработана...
  • Página 29 РУССКИЙ 2.2 Подключение к • Детали, защищающие токоведущие или изолированные части прибора, электросети должны быть закреплены так, чтобы их было невозможно удалить ВНИМАНИЕ! без специальных инструментов. Существует риск пожара и • Вставляйте вилку сетевого кабеля в поражения электрическим розетку только по окончании током.
  • Página 30 • Во время работы прибора не ВНИМАНИЕ! оставляйте его без присмотра. Существует риск • После каждого использования повреждения прибора. выключайте конфорки. • Не полагайтесь на детектор • Не ставьте на панель управления наличия посуды. горячую кухонную посуду. • Не кладите на конфорки столовые...
  • Página 31: Описание Изделия

    РУССКИЙ абразивные губки, растворители • Отключите прибор от сети или металлические предметы. электропитания. • Обрежьте кабель электропитания 2.5 Утилизация как можно ближе к прибору и утилизируйте его. ВНИМАНИЕ! 2.6 Сервис Существует опасность травмы или удушья. • Для ремонта прибора обратитесь в авторизованный...
  • Página 32 Сен‐ Описание Комментарий сор‐ ное поле «ВКЛ/ВЫКЛ» Включение и выключение варочной пане‐ ли. Блокировка / Функция Блокировка/разблокировка панели упра‐ «Защита от детей» вления. PowerSlide Включение и выключение функции. FlexiBridge Переключение между тремя режимами функции. Индикация мощности на‐ Отображение значения мощности нагре‐...
  • Página 33: Ежедневное Использование

    РУССКИЙ Дисплей Описание OptiHeat Control (трехступенчатый индикатор остаточного тепла): в процессе приготовления / поддержание тепла / остаточное теп‐ ло. Выполняется функция Блокировка /Функция «Защита от детей». На конфорке находится неподходящая посуда, или она слишком мала, или посуды вообще нет. Выполняется функция Автоматическое отключение. Выполняется...
  • Página 34 4.5 Автоматический нагрев загорается значок , и варочная панель выключается. Включение данной функции позволяет Соотношение уровня мощности достичь нужной мощности нагрева в нагрева и времени работы, после более короткий срок. При ее которого варочная панель включении конфорка сначала выключается: работает...
  • Página 35 РУССКИЙ Просмотр длительности работы Выбор конфорки: коснитесь конфорки: выберите конфорку с несколько раз до тех пор, пока не загорится индикатор, помощью . Индикатор конфорки соответствующий необходимой начнет быстро мигать. На дисплей конфорке. будет выведено значение длительности работы данной Для включения этой функции: конфорки.
  • Página 36 4.11 OffSound Control Сначала установите желаемый уровень нагрева. (Включение и отключение звуковой сигнализации) Для включения этой функции: коснитесь . На 4 секунды появится Выключите варочную панель. .Таймер продолжит работу. Коснитесь и удерживайте в течение Чтобы выключить эту функцию: трех секунд. Дисплей загорится и...
  • Página 37: Индукционная Конфорка Сподстраивающимся Размером

    РУССКИЙ 5. ИНДУКЦИОННАЯ КОНФОРКА С ПОДСТРАИВАЮЩИМСЯ РАЗМЕРОМ ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 5.1 Функция FlexiBridge Секции можно объединять в две конфорки разного размера или в одну большую зону приготовления. Сочетание секций задается выбором При переключении между режима, подходящего к размеру режимами...
  • Página 38 Неправильное размещение посуды: 100-160mm Если диаметр дна кухонной посуды составляет более 160 мм, размещайте ее посередине между двумя секциями. 5.3 FlexiBridge Режим «Биг Бридж» («Большое объединение») Для включения режима нажимайте на до тех пор, пока не увидите индикатор требуемого режима .
  • Página 39 РУССКИЙ дисплее отображается , и через 2 на дисплее отображается , и через минуты конфорка отключается. 2 минуты конфорка отключается. Неправильное размещение посуды: Неправильное размещение посуды: 5.4 FlexiBridge Режим «Макс Бридж» («Максимальное объединение») Функция PowerSlide Для включения режима нажимайте на до...
  • Página 40: Полезные Советы

    Общая информация: • Для использования данной Мощность нагрева для каждого функции диаметр дна кухонной положения можно задавать посуды должен составлять не отдельно. Варочная панель менее 160 мм. • Дисплей левой задней линейки запомнит настройки мощности управления отображает положение нагрева и использует их при...
  • Página 41 РУССКИЙ 6.2 Шум во время работы Устанавливайте на конфорки только посуду, Если Вы услышали: пригодную для • потрескивание: посуда изготовлена использования с из нескольких материалов индукционными (многослойное дно). варочными панелями. • свист: используется конфорка, для которой задан высокий уровень Материал посуды мощности, а...
  • Página 42: Уход И Очистка

    Мощность Назначение: Время Советы нагрева (мин) Сохранение приготовленных по го‐ Готовьте под крышкой. блюд теплыми. товно‐ сти 1 - 3 Голландский соус, растапли‐ 5 - 25 Время от времени переме‐ вание: сливочного масла, шивайте. шоколада, желатина. 1 - 3 Загущение, выпаривание:...
  • Página 43: Поиск И Устранение Неисправностей

    РУССКИЙ • Царапины или темные пятна на углом к стеклянной поверхности и поверхности не влияют на работу двигайте его по этой поверхности. варочной панели. • После того, как прибор • Используйте для очистки полностью остынет, удаляйте: специальное средство для очистки известковые...
  • Página 44 Неисправность Возможная причина Решение Вы одновременно косну‐ Следует касаться только лись двух или более сен‐ одного сенсора. соров. Выполняется функция См. Главу «Ежедневное STOP+GO. использование». На панель управления по‐ Протрите панель управле‐ пала вода или капли жира. ния. Подается звуковой сигнал, На...
  • Página 45 РУССКИЙ Неисправность Возможная причина Решение Зона приготовления с ав‐ Посуда находится зани‐ Поместите кухонную посу‐ томатическим распознава‐ мает неверное положение ду в правильное положе‐ нием посуды не нагревает на зоне приготовления с ние на зоне приготовления кухонную посуду. автоматическим распоз‐ с...
  • Página 46 Неисправность Возможная причина Решение Выполняется функция Используйте только одну PowerSlide. На зону приго‐ кастрюлю. товления с автоматиче‐ См. Главу «Конфорка с ским распознаванием по‐ адаптивным размером». суды помещены две ка‐ стрюли. Произошла ошибка в рабо‐ На некоторое время отклю‐...
  • Página 47: Установка

    РУССКИЙ 9. УСТАНОВКА монтажа в мебель, предназначенную ВНИМАНИЕ! для встраиваемых варочных панелей См. Главы, содержащие и отвечающую необходимым Сведения по технике стандартам. безопасности. 9.3 Сетевой шнур 9.1 Перед установкой • Варочная панель поставляется с Перед установкой варочной панели сетевым шнуром. перепишите...
  • Página 48 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Página 49: Технические Данные

    РУССКИЙ 10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 10.1 Табличка с техническими данными Модель HK956600XB PNC (код изделия) 949 595 321 01 Тип 60 GCD CH AU 220-240 В 50-60 Гц Индукционная 7.4 кВт Сделано в Германии Серийный № ....7.4 кВт 10.2 Спецификация конфорок...
  • Página 50 Технология нагрева Индукция Диаметр круглых конфо‐ Задняя средняя 21 см рок (Ø) Передняя правая 21 см Длина (Д) и ширина (Ш) Левая Д 44 см конфорки Ш 24 см Энергопотребление ка‐ Задняя средняя 176,9 Вт·ч/кг ждой конфорки (EC Передняя правая...
  • Página 51 11. EFICACIA ENERGÉTICA..................73 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 52: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 53 ESPAÑOL No accione el aparato con un temporizador externo ni • con un sistema de mando a distancia independiente. ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar • presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el •...
  • Página 54: Instrucciones De Seguridad

    2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! La instalación de este Riesgo de incendios y electrodoméstico deberá ser descargas eléctricas. realizada solo por personal • Todas las conexiones eléctricas cualificado. deben realizarlas electricistas cualificados. ADVERTENCIA! •...
  • Página 55 ESPAÑOL terminado la instalación. Asegúrese inmediatamente de la fuente de de tener acceso al enchufe del alimentación. De esta forma evitará suministro de red una vez finalizada la descargas eléctricas. instalación. • Los usuarios que tengan marcapasos • Si la toma de corriente está floja, no implantados deberán mantener una conecte el enchufe.
  • Página 56: Descripción Del Producto

    No utilice productos moverlos sobre la superficie de abrasivos, estropajos duros, cocción. disolventes ni objetos de metal. • Este aparato está diseñado 2.5 Eliminación exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ADVERTENCIA! ejemplo, como calefacción.
  • Página 57 ESPAÑOL Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. Cierre / Bloqueo de segu- Para bloquear y desbloquear el panel de ridad para niños control.
  • Página 58: Uso Diario

    Pantalla Descripción OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir co- cinando / mantener caliente / calor residual. La función Cierre / Bloqueo de seguridad para niños está funcionan- El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colo- cado ningún recipiente sobre la zona de cocción.
  • Página 59 ESPAÑOL Para activar la función, la Ajuste del nivel de La placa de coc- zona de cocción debe estar calor ción se apaga. fría. 6 horas Para activar la función de una zona de , 1 - 3 cocción: toque se enciende).
  • Página 60 Para comprobar el tiempo restante: y las zonas de cocción no funcionan. La seleccione la zona de cocción con . El pantalla de temperatura muestra indicador de la zona de cocción Para activar la función: toque comienza a parpadear rápidamente. La pantalla muestra el tiempo restante.
  • Página 61: Zona De Cocción Flexible De Inducción

    ESPAÑOL 4.10 Bloqueo de seguridad Para confirmar su selección, espere hasta que la placa de cocción se desactive para niños automáticamente. Esta función impide el uso accidental o Cuando esta función se ajusta en indebido de la placa. solo se oye el sonido cuando: Para activar la función: encienda la •...
  • Página 62 área de cocción grande. La combinación de las secciones se elige al escoger el modo aplicable al tamaño del utensilio de cocina que va a emplear. Existen tres modos: Estándar (activado automáticamente al encender la placa de cocción), puente Big y puente Máx.
  • Página 63 ESPAÑOL la pantalla aparece y la zona se desactiva tras 2 minutos. Posición incorrecta del utensilio de cocina: Posición incorrecta del utensilio de cocina: 5.3 FlexiBridge Modo de puente Big 5.4 FlexiBridge Modo de puente Máx Para activar el modo, pulse hasta que aparezca el indicador de modo .
  • Página 64 Información general: • El diámetro mínimo de los utensilios de cocina debe ser 160 mm para esta Posición incorrecta del utensilio de función. cocina: • El indicador de calor de la parte trasera izquierda muestra la posición del utensilio de cocina en el área de inducción.
  • Página 65: Consejos

    ESPAÑOL de temperatura la próxima vez que minutos, el área de cocción flexible por active la función. inducción se ajusta en Activación de la función Desactivación de la función Para activar la función, coloque el utensilio de cocción en la posición Para desactivar la función, toque correspondiente del área de cocción.
  • Página 66 6.3 Öko Timer (Temporizador cocción no es lineal. Cuando se aumenta el ajuste de calor, no es proporcional al ecológico) aumento del consumo de potencia de la zona de cocción. Significa que la zona de Con el fin de ahorrar energía, la cocción con el ajuste de calor medio usa...
  • Página 67: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL Ajuste del ni- Utilícelo para: Tiempo Sugerencias vel de calor (min) Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas. Hervir grandes cantidades de agua. La función Power está activada. 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA contengan azúcar. De lo contrario la ADVERTENCIA! suciedad dañará...
  • Página 68 Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funciona- miento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. Vuelva a encender la placa y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos.
  • Página 69 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La zona de cocción por in- El recipiente está en una po- Coloque el recipiente en la ducción flexible no calienta sición incorrecta en la zona posición correcta en la zona el recipiente. de cocción por inducción de cocción por inducción flexible.
  • Página 70: Instalación

    Problema Posible causa Solución PowerSlide está funcionan- Use solo un recipiente. do. Dos recipientes se colo- Consulte el capítulo "Zona can en la zona de cocción de cocción flexible de induc- por inducción flexible. ción". Se ha producido un error en Desenchufe la placa de la y un número se encien-...
  • Página 71 ESPAÑOL 9.3 Cable de conexión placa de características. La placa de características está situada en la parte • La placa de cocción se suministra con inferior de la placa de cocción. un cable de conexión. Número de • Para sustituir el cable de alimentación serie ......
  • Página 72: Datos Técnicos

    12 mm min. 2 mm 10. DATOS TÉCNICOS 10.1 Placa de características Modelo HK956600XB Número de producto (PNC) 949 595 321 01 Tipo 60 GCD CH AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inducción 7.4 kW Fabricado en Alemania Nº...
  • Página 73: Eficacia Energética

    11. EFICACIA ENERGÉTICA 11.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo HK956600XB Tipo de placa de cocción Placa empotra- Número de zonas de coc- ción Número de áreas de coc- ción...
  • Página 74 11.2 Ahorro de energía • Coloque los utensilios de cocina pequeños en zonas de cocción Estos consejos la ayudarán a ahorrar pequeñas. energía al cocinar cada día. • Coloque el utensilio de cocina directamente en el centro de la zona •...
  • Página 75 ESPAÑOL...
  • Página 76 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido