Descargar Imprimir esta página

Bticino K4510C Guia De Inicio Rapido página 3

Publicidad

• Smontaggio
• Disassembling
1
2
1
2
• Reset dati Wifi e dati HomeKit
• Réinitialisation des données
• Reset of Wifi data and HomeKit data
Attenzione: questa procedura dissocia completamente il dispositivo da HomeKit e lo disconnette dalla rete wi-fi. Non ha nessun effetto sull'associazione dei dispositivi sull'impianto che rimangono connessi tra di loro.
Warning: this procedure completely dissociates the device from HomeKit and disconnect it from Wi-Fi network. It has no effect on the association of the devices on the system that remain connected to each other.
Attention : cette procédure dissocie complètement le dispositif de HomeKit et le déconnecte du réseau Wi-Fi. Elle n'a aucun effet sur l'association des dispositifs présents sur l'installation qui restent connectées les uns aux autres.
Achtung: dieser Vorgang trennt das Gerät vollständig vom HomeKit und vom Wifi-Netz. Dies hat keinen Einfluss auf die Zuordnung der Geräte auf dem System, die miteinander verbunden bleiben.
Atención: este procedimiento desasocia completamente el dispositivo de HomeKit y lo desconecta de la red Wi-Fi No afecta a la asociación de los dispositivos en la instalación, que permanecen conectados entre sí.
Opgelet: deze procedure koppelt het apparaat volledig los van HomeKit en van het wifi-netwerk. Deze procedure heeft echter geen enkele uitwerking op de koppeling van de apparaten in de installatie. Deze blijven onderling verbonden.
Atenção: este procedimento exclui totalmente o dispositivo do de HomeKit e desconecta-o da rede Wi-Fi. Não tem nenhum efeito sobre a associação dos dispositivos no sistema que permanecem conectados entre eles.
Внимание: данная процедура полностью отсоединяет устройство от HomeKit и отключает его от сети Wi-Fi. Она никак не влияет на сопряжение устройств в системе, которые остаются подключенными друг к другу.
Attenzione: la pressione involontaria breve del pulsante reset, avvia l'associazione dei dispositivi. Per teminarla,
premere brevemente e contemporaneamente i due tasti del comando radio Master (se presente) oppure premere
brevemente il pulsante di reset del gateway.
Warning: a short accidental pressure of the reset pushbutton, starts the device association. To end it, briefly press at the
same time the two keys of the Master radio control (if present), or briefly press the reset button of the gateway.
Attention : une brève pression involontaire sur le bouton de reset active l'association des dispositifs. Pour l'arrêter,
appuyer brièvement et simultanément sur les deux touches de la commande radio Master (si présente) ou appuyer
brièvement sur le bouton de reset de la passerelle.
Achtung: Durch den kurzen versehentlichen Druck der Reset-Taste wird die Zuordnung der Geräte gestartet. Um sie zu
beenden, drücken Sie kurz die beiden Tasten auf der Master-Funksteuerung (falls vorhanden) oder drücken Sie kurz die
Reset-Taste am Gateway.
Atención: la presión involuntaria breve de la tecla de reset acciona la asociación de los dispositivos. Para acabarla,
presione brevemente y, al mismo tiempo, las dos teclas del mando radio Master (si presente) o brevemente la tecla de
reset del gateway.
• Sostituzione della batteria
• Remplacement de la pile
• Battery replacement
• Batterie auswechseln
1
2
Lo smaltimento delle batterie esauste deve essere effettuato nel rispetto delle leggi vigenti.
Flat batteries must be disposed of respecting the laws in force.
L' é limination des batteries usées doit s' e ffectuer dans le respect de la règlementation en vigueur.
• Démontage
• Demontage
• Wifi- und HomeKit-Daten zurücksetzen
Wi-Fi et des données HomeKit
• Reset datos Wifi y datos HomeKit
.‫تنبيه: يفصل هذا اإلجراء الجهاز بالكامل عن الحزمة المنزلية وعن شبكة الواي فاي. ليس له أي تأثير على اقتران األجهزة بالنظام التي تظل متصلة ببعضها البعض‬
Premere e mantenere premuto il pulsante reset , il LED lampeggia blu, poi si spegne, poi diventa rosso. A questo punto rilascia il pulsante. Il LED diventa rosso fisso. Il reset è eseguito.
Press and hold down the reset pushbutton , the LED flashes blue, then it goes off, then turns red. Now release the pushbutton. The LED turns red steady. The reset has been done.
Appuyer sur le bouton de reset
et le maintenir enfoncé : le voyant clignote en bleu, s' é teint puis devient rouge. Ensuite relâcher le bouton. Le voyant devient rouge fixe. Le reset est effectué.
Drücken die Taste Reset
und halten Sie sie gedrückt. Die LED blinkt blau und erlischt, dann leuchtet sie rot auf. Nun die Taste loslassen Taste. Die LED leuchtet rot auf. Reset durchgeführt.
Presionar sin soltar el botón reset , el LED parpadea de color azul, luego se apaga y se pone de color rojo. Entonces soltar el botón. El LED se pone rojo fijo. El reset se ha efectuado.
Houd de resetknop
ingedrukt. De led blauw knippert blauw, gaat vervolgens uit en kleurt daarna rood. Laat de knop nu los. De led kleurt rood en brandt. De reset is verricht.
Carregar e manter carregado o botão reset , o LED pisca azul, depois desliga-se, então torna-se vermelho. Nesta altura soltar o botão. O LED torna-se vermelho fixo. O reset foi efetuado.
Нажать и удерживать нажатой кнопку сброса , светодиод начнет мигать синим светом, затем погаснет и загорится красным светом.
После этого отпустить кнопку. Светодиод загорится постоянным красным светом. Сброс выполнен.
.‫اضغط واستمر في الضغط على زر إعادة الضبط ، سيومض مؤشر الليد باللون األزرق، ثم ينطفئ، ثم يتحول إلى اللون األحمر‬
• Sustitución de la batería
• Vervanging van de batterij
*
Die erschöpften Batterien müssen gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden.
La eliminación de las baterías gastadas se ha de efectuar en cumplimiento de las leyes vigentes.
Uitgeputte batterijen moeten verwijderd worden in overeenstemming met de toepasselijke wetgeving.
• Desmontaje
• Demontage
3
3
• Reset wifi-gegevens en HomeKit-gegevens
• Reset dados Wifi e dados HomeKit
.‫عند هذه اللحظة اترك الزر. يضيء مؤشر الليد باللون األحمر الثابت. تم تنفيذ إعادة الضبط‬
Opgelet: het koppelen van de apparaten wordt gestart als de resetknop per ongeluk wordt ingedrukt. Druk de twee toetsen
van de draadloze masterbediening (indien aanwezig) tegelijkertijd kort in of druk kort op de resetknop van de gateway om
het koppelen te onderbreken.
Atenção: a pressão involuntária breve do botão Reset inicia a associação dos dispositivos. Para a terminar, carregar
breve e simultaneamente nos nas duas teclas de do comando rádio Master (se houver) ou brevemente no botão de reset
do gateway.
Внимание: случайное кратковременное нажатие на кнопку сброса запускает сопряжение устройств. Для
его завершения следует кратковременно и одновременно нажать на две кнопки главного устройства
радиоуправления (при наличии) или кратковременно нажать на кнопку сброса шлюза.
‫تنبيه: يؤدي الضغط غير المقصود لمدة وجيزة على زر إعادة الضبط، إلى بدء عملية اقتران أجهزة‬
‫السالمة . إلنهائها، اضغط لفترة وجيزة بالتزامن على زري تحكم الراديو الرئيسي (إذا كان موجو د ً ا) أو‬
• Substituição da bateria
• Замена аккумуляторной батареи
*
Batteria Lithium CR 2032 3 V
Lithium battery CR 2032 3 V
Pile Lithium CR 2032 3 V
Lithium-Batterie CR 2032 3V
Batería de litio CR 2032 3 V
Lithiumbatterij CR 2032 3 V
Bateria de Lítio CR 2032 3 V
Литиевая аккумуляторная
батарея CR 2032 3 В
3
CR 2032 ‫بطارية ليثيوم‬
‫3 فولت‬
3
• Desmontagem
• Демонтаж
• Сброс данных Wifi и данных HomeKit
‫• إعادة تعيين بيانات الواي فاي وبيانات الحزمة‬
.‫اضغط لفترة وجيزة على زر إعادة ضبط البوابة‬
5
4
O descarte das baterias esgotadas deverá ser feito atendo-se rigorosamente às leis vigentes.
Отработанные аккумуляторные батареи должны утилизироваться в соответствии с
действующим законодательством
.‫يجب التخلص من البطاريات الفارغة وف ق ً ا للقوانين المعمول بها‬
ّ ‫• الفك‬
5
4
4
5
)HomeKit( ‫المنزلية‬
‫• استبدال البطارية‬

Publicidad

loading