GRAPHITE 58G121 Instrucciones De Uso

Taladro atornillador a batería

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 114

Enlaces rápidos

WIERTARKOWKRĘTARKA AKUMULATOROWA
CORDLESS DRILL
AKKUBOHRSCHRAUBER
ДРЕЛЬШУРУПОВЕРТ АККУМУЛЯТОРНАЯ
ДРИЛЬШРУБОВЕРТ АКУМУЛЯТОРНИЙ
AKKUMULÁTOROS FÚRÓCSAVARBEHAJTÓ
BORMASINASURUBELNITA CU AKUMULATOR
AKUMULÁTOROVÁ VRTAČKA ŠROUBOVÁK
AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ
AKUMULATORSKI VRTALNIK  VIJAČNIK
AKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS  SUKTUVAS
AKUMULATORA URBJMAŠĪNA  SKRŪVGRIEZIS
AKUTRELL
ПРОБИВЕН ВИНТОВЕРТ
AKUMULATORSKA BUŠILICA IZVIJAČ
AKUMULATORSKE BUŠILICE  ODVIJAČA
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΔΡΑΠΑΝΟ-ΚΑΤΣΑΒΙΔΟ
TALADRO ATORNILLADOR A BATERÍA
TRAPANO AVVITATORE A BATTERIE
ACCU BOOR-SCHROEFMACHINE
58G121

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GRAPHITE 58G121

  • Página 1 AKUMULÁTOROVÁ VRTAČKA ŠROUBOVÁK AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ AKUMULATORSKI VRTALNIK  VIJAČNIK AKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS  SUKTUVAS AKUMULATORA URBJMAŠĪNA  SKRŪVGRIEZIS AKUTRELL ПРОБИВЕН ВИНТОВЕРТ AKUMULATORSKA BUŠILICA IZVIJAČ 58G121 AKUMULATORSKE BUŠILICE  ODVIJAČA ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΔΡΑΠΑΝΟ-ΚΑΤΣΑΒΙΔΟ TALADRO ATORNILLADOR A BATERÍA TRAPANO AVVITATORE A BATTERIE ACCU BOOR-SCHROEFMACHINE...
  • Página 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI ....6 INSTRUCTION MANUAL ....14 BETRIEBSANLEITUNG .
  • Página 5 STOP...
  • Página 6 INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) WIERTARKO – WKRĘTARKA AKUMULATOROWA 58G121 UWAGA: PRZED PRZYSTĄP EN EM DO UŻYTKOWAN A URZĄDZEN A NALEŻY UWAŻN E PRZECZYTAĆ N N EJSZĄ NSTRUKCJĘ ZAC OWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTAN A. SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Zakładać środki ochrony słuchu podczas pracy urządzeniem. Narażenie się na hałas może spowodować...
  • Página 7 Należy upewnić się czy przewód zasilający nie jest narażony na nastąpienie, nie znajduje się w przejściu lub czy nie zagraża mu inne niebezpieczeństwo (np. zbyt silne naciągnięcie). Jeśli nie ma absolutnej konieczności nie należy stosować przedłużacza. Zastosowanie niewłaściwego przedłużacza grozi pożarem lub porażeniem elektrycznym. Jeśli konieczne jest użycie przedłużacza, trzeba się...
  • Página 8: Przygotowanie Do Pracy

    MONTAŻ/USTAW EN A NFORMACJA WYPOSAŻENIE I AKCESORIA Akumulator - 2 szt. Ładowarka - 1 szt. Stacja naładowcza - 1 szt. Końcówki do wkręcania - 1 szt. Walizka transportowa - 1 szt. PRZYGOTOWANIE DO PRACY WYJMOWANIE / WKŁADANIE AKUMULATORA Ustawić przełącznik kierunku obrotów (3) w położenie środkowe Nacisnąć...
  • Página 9 nacisku na przycisk włącznika (6). amulec zapewnia precyzję wkręcania i wiercenia nie dopuszczając do swobodnego obracania wrzeciona po wyłączeniu. PRACA / USTAWIENIA WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE Włączanie - wcisnąć przycisk włącznika (6). Wyłącznie - zwolnić nacisk na przycisk włącznika (6). Każdorazowe wciśnięcie przycisku włącznika (6) powoduje świecenie diody (LED) (8) oświetlającej miejsce pracy.
  • Página 10: Obsługa I Konserwacja

    KIERUNEK OBROTÓW W PRAWO – W LEWO Za pomocą przełącznika obrotów (3) dokonuje się wyboru kierunku obrotów wrzeciona (rys. F). Obroty w prawo - ustawić przełącznik (3) w skrajnym lewym położeniu. Obroty w lewo - ustawić przełącznik (3) w skrajnym prawym położeniu. * Zastrzega się, że w niektórych przypadkach położenie przełącznika w stosunku do obrotów może być...
  • Página 11: Parametry Techniczne

    PARAMETRY TECHNICZNE DANE ZNAMIONOWE Wiertarko - wkrętarka Parametr Wartość Napięcie akumulatora 18 V DC Typ akumulatora Ni-Cd Pojemność akumulatora 1500 mAh Zakres prędkości obrotowej na biegu jałowym 0-350 / 0-1000 min Zakres uchwytu 0,8 -10 mm Zakres regulacji momentu 1-23 plus wiercenie Maksymalny moment obrotowy 20 Nm Klasa ochronności...
  • Página 12 Ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa, Polska Wyrób Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa /Product//Termék/ /Cordless drill//Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó/ Model 58G121 /Model.//Modell/ Numer seryjny 00001 ÷ 99999 /Serial number//Sorszám/ Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami: /The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/ /A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/...
  • Página 13: Gwarancja I Serwis

    +48 22 573 03 85 Ul. Pograniczna 2/4 fax. +48 22 573 03 83 02-285 Warszawa e-mail graphite@gtxservice.pl Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl GRAP TE zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń...
  • Página 14 TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS CORDLESS DRILL 58G121 CAUT ON: BEFORE US NG T E POWERTOOL READ T S MANUAL CAREFULLY AND KEEP T FOR FUTURE REFERENCE. DETAILED SAFETY REGULATIONS Use hearing protection when operating the device. Noise hazards may cause hearing loss.
  • Página 15: Preparation For Operation

    mproper charger assembly may cause electric shock or fire. Disconnect the charger from a power supply before starting any maintenance or cleaning. When the charger is not in use, it should be disconnected from the power network. CAUTION! This device is designed to operate indoors. The design is assumed to be safe, protection measures and additional safety systems are used, nevertheless there is always a small risk of operational injuries.
  • Página 16 Set the direction selector switch (3) in middle position Push buttons (4) and slide the battery (5) to the front (fig. A). nsert charged battery (5) into the handle holder, you should hear when the lock buttons (4) snap. CHARGING THE BATTERY Drill is supplied with partially charged battery.
  • Página 17 TORQUE CONTROL Different screws and materials require different torque to be applied. The bigger the number corresponding to given position, the bigger the torque (fig. D). Set the ring (2) to specified torque. Always start operation with low torque. ncrease the torque gradually until appropriate value is set. Use higher settings to unscrew screws.
  • Página 18: Operation And Maintenance

    OPERATION AND MAINTENANCE QUICK RELEASE CHUCK REPLACEMENT Quick-release chuck is screwed onto spindle of the drill driver and additionally secured with a screw. Set the direction selector switch (3) in the middle position. Open jaws of quick release chuck (1) and unscrew the fixing screw (left-hand thread) (fig. H). nstall hexagonal key in the quick release chuck and tap the other end of the key.
  • Página 19: Environment Protection

    ENVIRONMENT PROTECTION Do not dispose of electrically powered products with household wastes, they should be utilized in proper plants. Obtain information on wastes utilization from your seller or local authorities. Used up electric and electronic equipment contains substances active in natural environment. Unrecycled equipment constitutes a potential risk for environment and human health.
  • Página 20 ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG AKKUBOHRSCHRAUBER 58G121 AC TUNG: LESEN S E VOR DER NBETR EBNA ME D ESES ELEKTROWERZEUGS GRÜNDL C VORL EGENDE BETR EBSANLE TUNG DURC UND BEWA REN S E S E AUF. DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Tragen Sie den Gehörschutz beim Betrieb des Gerätes. Vermeiden Sie Lärm, sonst droht Ihnen Hörverlust.
  • Página 21 kann zu einem Brand, Personenschäden oder einem Stromschlag führen. Prüfen Sie nach, ob die Versorgungsleitung in einem Durchgang liegt, einer Trittgefahr oder einer anderen Gefahr (z.B. zu starke Aufspannung) ausgesetzt wird. Falls es nicht absolut notwendig ist, verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Der Gebrauch eines ungeeigneten Verlängerungskabels kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
  • Página 22 MONTAGE/E NSTELLUNGEN NFORMAT ON AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR Akkumulator – 2 St. Ladegerät – 1 St. Akku-Ladestation – 1 St. Schraub-Bits – 1 St. Transportkoffer – 1 St. BETRIEBSVORBEREITUNG DEN AKKU HERAUSNEHMEN / EINLEGEN Den Drehrichtungsumschalter (3) in die Mittelstellung bringen. Den Akku-Entriegelungsknopf (4) drücken und den Akku (5)nach vorne herausnehmen (Abb.
  • Página 23 BETRIEB / EINSTELLUNGEN EIN-/AUSSCHALTEN Einschalten – den auptschalter (6) drücken. Ausschalten – den auptschalter (6) freigeben. Bei jedem Drücken der Taste des Schalters (6) leuchtet die LED-Diode (8) auf, die den Arbeitsbereich beleuchtet. DREHZAHLSTEUERUNG Die Geschwindigkeit beim Einschrauben oder Bohren kann man während der Arbeit steuern, indem man den auptschalter (6) stärker oder schwächer drückt.
  • Página 24: Bedienung Und Wartung

    Drehrichtung rechts – bringen Sie den Drehrichtungsumschalter (3) in die Endstellung rechts. * Es wird vorbehalten, dass in manchen Fällen die Stellung des Drehrichtungsumschalters in Bezug auf die Drehzahl anders als oben beschrieben sein kann. Man soll die graphischen Zeichen am Umschalter oder Gehäuse des Werkzeugs beachten. Eine sichere Stellung ist die Mittelstellung des Drehrichtungsumschalter (3), die einen versehentlichen Start des Werkzeugs verhindert.
  • Página 25: Technische Parameter

    TECHNISCHE PARAMETER NENNWERTE Bohrschrauber Parameter Wert Spannung 18 V DC Typ der Akkuzellen Ni-Cd Akku-Kapazität 1500 mAh Leerlaufdrehzahl 0-350/ 0-1000 min 0 8 - 10 mm Max. Bohrerdurchmesser Drehmomentstufen 1-23 plus Bohren Maximaler Drehmoment 20 Nm Schutzklasse Masse 1,84 kg Baujahr 2016 Ladegerät...
  • Página 26 ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ ДРЕЛЬ-ШУРУПОВЕРТ АККУМУЛЯТОРНАЯ 58G121 ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И СОХРАНИТЬ ЕГО В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ Работайте в защитных наушниках. Шум на рабочем месте может вызвать потерю слуха.
  • Página 27 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЗАРЯДНЫМ УСТРОЙСТВОМ Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора...
  • Página 28: Подготовка К Работе

    аккумуляторным питанием (беспроводной) особенно незаменим при выполнении работ по оборудованию интерьеров, адаптации помещений и т.п. Запрещается применять электроинструмент не по назначению ОПИСАНИЕ К ГРАФИЧЕСКИМ ИЗОБРАЖЕНИЯМ Перечисленная ниже нумерация касается элементов инструмента, представленных на страницах с графическими изображениями. Быстрозажимной патрон Кольцо изменения величины крутящего момента Переключатель...
  • Página 29 Вынуть аккумулятор (5) из дрели-шуруповерта (рис. A.) Подключить шнур зарядного устройства к гнезду зарядной станции. Подключить зарядное устройство к сети питания (230 В). Вставить аккумулятор (5) в гнездо зарядной станции (рис. B.) Свечение зеленого светодиода сигнализирует о подключении зарядной станции к сети Свечение...
  • Página 30 Постепенно увеличивать момент, до достижения удовлетворяющих результатов. Для вывинчивания винтов/шурупов следует выбирать большие величины. Для сверления выбирать положение с символом сверла. При такой установке достигается максимальный момент. По мере практики приобретается способность подбора соответствующего момента. Установка кольца в позиции сверления вызывает дезактивацию предохранительной муфты. КРЕПЛЕНИЕ...
  • Página 31: Технические Параметры

    ОБСЛУЖИВАНИЕ И КОНСЕРВАЦИЯ ЗАМЕНА БЫСТРОЗАЖИМНОГО ПАТРОНА Быстрозажимной патрон навинчен на шпиндель дрели-шуруповерта и дополнительно предохранен винтом. Установите переключатель направления вращения (3) в центральное положение. Раскройте быстрозажимной патрон (1) и выньте крепежный винт (левая резьба) (рис. H). Закрепите шестигранный ключ в быстрозажимном патроне и слегка ударьте по ключу с другого конца.
  • Página 32: Защита Окружающей Среды

    ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Электроприборы не следует выбрасывать вместе с домашними отходами, их следует передать в специальный пункт утилизации. Информацию на тему утилизации может предоставить продавец изделия или местные власти. Электронное и электрическое оборудование, отработавшее свой срок эксплуатации, содержит опасные для окружающей среды вещества. Оборудование, не...
  • Página 33 ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З ОРИГІНАЛУ ДРИЛЬ-ШРУБОВЕРТ АКУМУЛЯТОРНИЙ 58G121 ПРИМІТКА: ПЕРЕД ТИМ ЯК ПРИСТУПАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ ІНСТРУМЕНТУ, СЛІД УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ Й ЗБЕРЕГТИ ЇЇ В ДОСТУПНОМУ МІСЦІ. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС КОРИСТУВАННЯ ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТОМ Під час праці електроінструментом слід вдягати захисні навушники. Тривале нараження на...
  • Página 34 настановами, що стосуються його й містяться в цій інструкції та вказані на зарядному адаптері й електроінструменті, що для нього призначений акумулятор. З метою скорочення ризику травматизму адаптер слід використовувати до ладування виключно акумуляторів нікель-кадмійового типу. В разі застосування акумулятору іншого типу існує ризик його...
  • Página 35: Підготовка До Роботи

    Перемикач швидкостей Лампа * Існує можливість незначної відмінності між фактичним зовнішнім виглядом електроінструменту та таким, що зображений на малюнку ОПИС ГРАФІЧНИХ СИМВОЛІВ УВАГА ЗАСТЕРЕЖЕННЯ МОНТАЖ/НАЛАШТУВАННЯ ІНФОРМАЦІЯ ПРИНАЛЕЖНОСТІ Й АКСЕСУАРИ Акумулятор - 2 шт. Зарядний адаптер - 1 шт. «Кредл» (підставка для ладування акумулятора) - 1 шт.
  • Página 36 (понад 45 C), і процес ладування буде перерваний (червоний діод згасне), слід його витягти з підставки для ладування, зачекати прибл. 30 хвилин і наново вставити його до підставки. Така можливість підвищення температури в акумуляторі є малоймовірною й може ніколи не мати...
  • Página 37 ЗАМІНА РІЗАЛЬНОГО/РОБОЧОГО ІНСТРУМЕНТУ Встановіть перемикач реверсу (3) у середнє положення. Притримуючи рукою заднє кільце швидкорознімного патрону (1) й обертаючи чолове кільце у напрямку проти годинникової стрілки, розведіть щічки патрону і вкладіть хвостовик свердла чи наконечник викрутки (мал. E). Щоб вставити робочий інструмент, притримайте заднє кільце швидкорознімного патрону (1), оберніть...
  • Página 38: Технічні Характеристики

    ЗБЕРІГАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ ЗАМІНА ШВИДКОРОЗНІМНОГО ПАТРОНУ Швидкорознімний патрон накручується на шпиндель дриля-шрубоверта й додатково притягується гвинтом. Встановіть перемикач реверсу (3) у середнє положення. Розкрийте щічки швидкорознімного патрону (1) і вигвинтіть кріпильний гвинт (ліва різьба) (мал. H). Вставте шестигранний ключ до швидкорознімного патрону і стукніть по протилежному кінці шестигранного...
  • Página 39 ОХОРОНА СЕРЕДОВИЩА Зужиті продукти, що працюють на електричному живленні, не слід викидати разом з побутовими відходами, а утилізовувати в спеціальних закладах. Відомості про утилізацію можна отримати в продавця продукції чи в органах місцевої адміністрації. Відпрацьовані електричні та електронні прилади містять речовини, що не є сприятливими для природного середовища. Обладнання, що...
  • Página 40 EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA AKKUMULÁTOROS FÚRÓ–CSAVARBEHAJTÓ 58G121 F GYELEM: AZ ELEKTROMOS KÉZ SZERSZÁM ÜZEMBE ELYEZÉSE ELŐTT F GYELMESEN OLVASSA EL EZT A ASZNÁLAT UTASÍTÁST ÉS ŐR ZZE AZT MEG KÉSŐBB FEL ASZNÁLÁSRA. RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A szerszám használata során viseljen fülvédő eszközt. A túlzott zajártalom hallásromlást, süketséget okozhat.
  • Página 41 Győződjön meg arról, hogy a hálózati vezeték nincs-e kitéve rálépés veszélyének, nincs-e útban, vagy nincs-e kitéve más veszélynek (pl. erős megrántásnak). a nem feltétlenül szükséges, ne használjon hosszabbítót. Nem megfelelő hosszabbító használata tűz és áramütés veszélyével jár. a mindenképpen szükségesé válik hosszabbító használata, győződjön meg arról, hogy: A hosszabbító...
  • Página 42 ÖSSZESZERELÉS/BEÁLLÍTÁS TÁJÉKOZTATÓ TARTOZÉKOK, KIEGÉSZÍTŐ FELSZERELÉSEK Akkumulátor - 2 db Akkumulátortöltő - 1 db Töltőállomás - 1 db Csavarozó bit - 1 db ordtáska - 1 db FELKÉSZÜLÉS AZ ÜZEMBEHELYEZÉSRE AZ AKKUMULÁTOR KIVÉTELE ÉS BEHELYEZÉSE Állítsa a (3) forgásirány-kapcsolót középső állásba. Nyomja be a (4) gombokat és csúsztassa ki az (5) akkumulátort előre (A.
  • Página 43 MUNKAVÉGZÉS/BEÁLLÍTÁSOK BE- ÉS KIKAPCSOLÁS Bekapcsolás - nyomja meg a (6) kapcsológombot. Kikapcsolás - engedje fel a (6) kapcsológombot. A (6) kapcsológomb mindenkori benyomásával kigyullad a munkaterületet megvilágító (8) LED. A FORDULATSZÁM BEÁLLÍTÁSA A csavarozás vagy a fúrás fordulatszámát munka közben a (6) kapcsológombra gyakorolt nyomás növelésével vagy csökkentésével lehet szabályozni.
  • Página 44: Műszaki Jellemzők

    Forgásirány jobbra - állítsa a (3) kapcsolót végállásba balra. Forgásirány balra - - állítsa a (3) kapcsolót végállásba jobbra. * A kapcsoló adott forgásirányhoz tartozó állása egyes esetekben eltérhet a fentiekben leírtaktól. Elsősorban a kapcsolón vagy a szerszám házán található jelzéseket vegye figyelembe. A (3) irányváltó...
  • Página 45 Maximális forgatónyomaték 20 Nm Érintésvédelmi besorolás Tömeg 1,84 kg Gyártás éve 2016 Akkumulátortöltő Jellemző Érték Bemeneti feszültség 230 V AC álózati frekvencia 50 z Kimenő feszültség 18 V DC Töltőáram 400 mA Töltési idő ~ 5 h Érintésvédelmi besorolás Tömeg 0,35 kg Gyártás éve 2016...
  • Página 46 TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE BORMASINA-SURUBELNITA CU ACMULATOR 58G121 NOTA: NA NTE DE UT L ZAREA SCULELOR ELECTR CE TREBU E C T TE ATENT NSTUCT UN LE S PASTRATE PENTRU V TOR. PRESCRIPTII AMANUNTITE DE SECURITATE Lucrând cu cu acest utilaj, trebuie să porti antifoane. Expunerea la zgomot, poate duce la pierderea auzului.
  • Página 47 sau este la locuri de trcere. Dacă nu este necesară întrebuinţarea neapărată a prelungitorilor pentru alimentare, nu-i întrebuinţaţi. ntrebuinţarea prelungitorului necorespunzător poate provoca incendiu sau electrocutarea. Dacă totuşi este necesară întrebuinţarea prelungitorului, intăi trebuie să te asiguri că: Priza prelungitorului colaborează cu ştifturile conductei originale de alimentare a încărcătorului. Prelungitorul este în stare tehnică...
  • Página 48 NFORMAT INZESTRAREA SI ACCESORIILE Acumulator - 2 buc. ncărcător - 1 buc. Staţie de încărcare - 1 buc. Capete de şurubelniţă - 1 buc. Geantă de transport - 1 buc. PREGATIREA P/T LUCRU SCOATEREA / INTRODUCEREA ACUMULATORULUI Comutatorul direcţiei de rotire (3) se pune pe poziţia de mijloc Apăsând butonul (4) se scoate acumulatorul (5) (fig.
  • Página 49 LUCRUL / ASAMBLAREA PORNIREA/OPRIREA Pornirea – apasă butonul întrerupătorului (6). Oprirea – eliberează apăsarea butonului întrerupătorului (6) Fiecare apăsarea a butonului întrerupătorului (6) cauzează aprinderea diodei (LED) (8) care iluminează locul de lucru. AJUSTAREA VITEZEI DE ROTIRE Viteza de înşurubare sau găurire poate fi ajustată în timpul lucrului prin apăsarea mai tare sau mai uşoară asura butonului (6).
  • Página 50: Parametrii Tehnici

    * Rezervă în privinţa faptulu că, se poate întâmpla ca aşzrea comutaorului se poate diferi de cele scrise mai sus. Trebuie respectate însemnările grafice de pe comutator sau de pe carcasa utilajului. Situarea comutatorului de schimbarea direcţiei de rotire (3) cu aşezarea pe mijolc este cea mai siugră, previne pornirii întâmplătoare a sculei electrice.
  • Página 51 Momentul de rotire maxim. 20 Nm Clasa de protejare Greutate 1,84 kg Anul producţiei 2016 Incărcătorul Parametrul Valoarea Tensiunea de alimentare 230 V AC Frecvenţa 50 z Tensiunea de iesire 18 V DC Curentul de încărcare 400 mA Timp de încărcarea acumulatorului ~ 5 h Clasa de protejare Greutate...
  • Página 52 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ AKUMULÁTOROVÁ VRTAČKA / ŠROUBOVÁK 58G121 POZOR: PŘED ZA ÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTR CKÉ O NÁŘADÍ S PEČL VĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USC OVEJTE JEJ PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU. PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při práci se zařízením používejte chrániče sluchu. Působení hluku může vést ke ztrátě sluchu.
  • Página 53 Prodlužovačku používejte pouze v případě, že je to opravdu nutné. Při použití nesprávné prodlužovačky hrozí nebezpečí požáru nebo zásahu elektrickým proudem. Je-li použití prodlužovačky nutné, pak musí být splněny následující podmínky: Zásuvka prodlužovačky musí být kompatibilní s kolíky originálního napájecího kabelu nabíječky. Prodlužovačka musí...
  • Página 54 VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ Akumulátor - 2 ks Nabíječka - 1 ks Nabíjecí stanice - 1 ks Šroubovací nástavec - 1 ks Přenosný kufřík - 1 ks PŘÍPRAVA K PRÁCI VYJÍMÁNÍ / VKLÁDÁNÍ AKUMULÁTORU Nastavte přepínač pro volbu směru otáčení (3) do střední polohy. Stiskněte tlačítka (4) a vysuňte akumulátor (5) směrem dopředu (obr.
  • Página 55 Při každém stisknutí tlačítka zapínače (6) se rozsvítí dioda (LED) (8), která osvětluje pracoviště. REGULACE OTÁČEK Rychlost šroubování nebo vrtání lze při práci regulovat zvýšením nebo snížením tlaku na tlačítko zapínače (6). Regulace rychlosti umožňuje pomalý start, což při vrtání do sádry nebo materiálů s glazurovaným povrchem zabraňuje sklouznutí...
  • Página 56: Péče A Údržba

    Před spuštěním šroubováku se přesvědčte, zda je přepínač pro volbu směru otáčení (3) ve správné poloze. Směr otáčení se nesmí měnit, když se vřeteno vrtačky / šroubováku otáčí. ZMĚNA RYCHLOSTNÍHO STUPNĚ Přepínač pro změnu rychlostního stupně (7) (obr. G) umožňující zvýšení rozsahu otáček. Stupeň...
  • Página 57: Ochrana Životního Prostředí

    Nabíječka Parametr Hodnota Vstupní napětí 230 V AC Kmitočet 50 z Výstupní napětí 18 V DC Nabíjecí proud 400 mA Doba nabíjení akumulátoru ~ 5 h Třída ochrany motnost 0,35 kg Rok výroby 2016 ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH ladina akustického tlaku: Lp = 67 dB(A) K = 3 dB(A) ladina akustického výkonu: Lw = 78 dB(A) K = 3 dB(A)
  • Página 58 PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ 58G121 UPOZORNEN E: SKÔR, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ TOTO ELEKTR CKÉ NÁRAD E, JE POTREBNÉ S POZORNE PREČÍTAŤ TENTO NÁVOD A USC OVAŤ O NA ĎALŠ E POUŽ T E DETAILNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Pri práci so zariadením používajte prostriedky na ochranu sluchu.
  • Página 59 Ak to nie je nevyhnutné, nepoužívajte predlžovací kábel. Použitie nesprávneho predlžovacieho kábla môže byť príčinou požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Ak je nevyhnutné použiť predlžovací kábel, najprv sa ubezpečte, či: Zásuvka predlžovacieho kábla pasuje ku kolíkom originálneho prívodného kábla nabíjačky. Je predlžovací...
  • Página 60: Pred Uvedením Do Prevádzky

    VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO Akumulátor - 2 ks Nabíjačka - 1 ks Nabíjacia stanica - 1 ks Nástavce na skrutkovanie - 1 ks Prenosný kufrík - 1 ks PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY VYBERANIE / VKLADANIE AKUMULÁTORA Nastavte prepínač smeru otáčok (3) do stredovej polohy. Zatlačte tlačidlá...
  • Página 61 REGULÁCIA RÝCHLOSTI OTÁČANIA Rýchlosť skrutkovania alebo vŕtania sa dá pri práci regulovať zvýšením alebo znížením tlaku na tlačidlo spínača (6). Regulácia rýchlosti umožňuje pomalý štart, čo pri vŕtaní otvorov do sadry alebo glazúry zabraňuje pošmyknutiu vrtáka, zatiaľ čo pri skrutkovaní a odskrutkovávaní pomáha udržiavať kontrolu nad nástrojom.
  • Página 62: Ošetrovanie A Údržba

    Nevykonávajte zmenu smeru otáčok v čase, keď je vreteno vŕtacieho skrutkovača v pohybe. PREPÍNANIE RÝCHLOSTÍ Prepínač zmeny rýchlostí (7) (obr. G) umožňujúci zvýšenie rozsahu rýchlosti otáčania. Rýchlosť I: menší rozsah otáčok, veľká sila krútiaceho momentu. Rýchlosť II: väčší rozsah otáčok, menšia sila krútiaceho momentu. V závislosti od vykonávaných prác nastavte prepínač...
  • Página 63: Ochrana Životného Prostredia

    Nabíjačka Parameter Hodnota Vstupné napätie 230 V AC Frekvencia 50 z Výstupné napätie 18 V DC Nabíjací prúd 400 mA Čas nabíjania akumulátora ~ 5 h Ochranná trieda motnosť 0,35 kg Rok výroby 2016 ÚDAJE TÝKAJÚCE SA HLUČNOSTI A VIBRÁCIÍ ladina akustického tlaku: Lp = 67 dB(A) K = 3 dB(A) ladina akustického výkonu: Lw = 78 dB(A) K = 3 dB(A)
  • Página 64 PREVOD IZVIRNIH NAVODIL AKUMULATORSKI VRTALNIK – VIJAČNIK 58G121 POZOR: PRED PR ČETKOM UPORABE ELEKTR ČNEGA ORODJA JE TREBA POZORNO PREBRAT SPODNJA NAVOD LA N J S RAN T ZA NADALJNJO UPORABO. SPECIFIČNI VARNOSTNI PREDPISI Med delom z orodjem je treba uporabljati protihrupno zaščito. Izpostavljenost na hrup lahko povzroči izgubo sluha.
  • Página 65 je vtičnica podaljška združljiva z vtičem originalnega priključnega kabla polnilnika. je podaljšek v dobrem tehničnem stanju. Uporaba polnilnika s poškodovanim kablom ali vtičem ni dovoljena. Poškodbo mora odpraviti kvalificirana oseba. Uporaba polnilnika, ki je bil podvržen močnemu udarcu, je padel ali bil na drug način poškodovan, ni dovoljena.
  • Página 66: Priprava Na Uporabo

    OPREMA IN PRIPOMOČKI Baterija – 2 kos Polnilnik – 1 kos Polnilna postaja – 1 kos Vijačni nastavki – 1 kos Transportni kovček – 1 kos PRIPRAVA NA UPORABO PRIKLOP IN ODKLOP AKUMULATORJA Preklopnik smeri vrtenja (3) nastavite na srednji položaj. Pritisnite gumb (4) in pomaknite akumulator (5) naprej (slika A).
  • Página 67 Vsakokratni pritisk na vklopno stikalo (6) povzroči prižig diode (LED) (8), ki osvetli delovno mesto. REGULACIJA HITROSTI VRTENJA itrost vrtanja ali vijačenja je mogoče regulirati med delom s povečanim ali zmanjšanim pritiskom na vklopno tipko (6). Regulacija hitrosti omogoča počasen start, kar pri vrtanju odprtin v gipsu ali glazuri onemogoča zdrs svedra, pri privijanju in odvijanju pa pomaga obdržati nadzor nad delom.
  • Página 68 Menjavo smeri vrtenja ni dovoljeno opravljati takrat, ko se vreteno vrtalnika-vijačnika obrača. MENJAVA HITROSTI Preklopnik menjave hitrosti (7) (slika G) omogoča povečanje območja vrtilne hitrosti. Hitrost I: območje vrtilne hitrosti je manjše, velika sila vrtilnega momenta. Hitrost II: območje vrtilne hitrosti je večje, manjša sila vrtilnega momenta. Glede na opravljana dela nastavite preklopnik za menjavo hitrosti v ustrezen položaj.
  • Página 69: Varovanje Okolja

    Čas polnjenja akumulatorja ~ 5 h Razred zaščite Teža 0,35 kg Leto izdelave 2016 PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH Stopnja zvočnega pritiska: Lp = 67 dB(A) K = 3 dB(A) Stopnja zvočne moči: Lw = 78 dB(A) K = 3 dB(A) Stopnja vibracij: a = 1,94 m/s K=1,5 m/s...
  • Página 70 ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS AKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS – SUKTUVAS 58G121 DĖMES O: PR EŠ PRADĖDAM NAUDOT S ELEKTR N U ĮRANK U ĮDĖM A PERSKA TYK TE Š Ą NSTRUKC JĄ R SAUGOK TE JĄ TOL MESN AM NAUDOJ MU . DETALIOS SAUGUMO TAISYKLĖS Dirbdami su įrankiu užsidėkite apsaugines ausines.
  • Página 71 remontą galima atlikti tik autorizuotame servise. Neardykite įkroviklio patys. Visus remonto darbus patikėkite autorizuoto serviso darbuotojams. Netinkamai sumontavus įkroviklį kyla elektros smūgio arba gaisro pavojus. Prieš atlikdami, bet kokius įkroviklio aptarnavimo ar valymo darbus, išjunkite jį iš elektros įtampos šaltinio. Įrankio išjungimas tik jungikliu neužtikrina jūsų saugumo. Nesinaudodami įkrovikliu išjunkite jį...
  • Página 72: Pasiruošimas Darbui

    PASIRUOŠIMAS DARBUI AKUMULIATORIAUS IŠĖMIMAS IR ĮDĖJIMAS Reverso jungiklį (3) nustatykite ties viduriu. Paspauskite mygtuką (4) ir pastumkite akumuliatorių (5) į priekį (pav. A). Įkrautą akumuliatorių (5) įstatykite į ertmę rankenoje ir stumkite tol, kol išgirsite akumuliatoriaus tvirtinimo mygtukų (4) spragtelėjimą. AKUMULIATORIAUS ĮKROVIMAS Gręžtuvas –...
  • Página 73 greitį. Greičio reguliavimas suteikia galimybę darbą pradėti lėtais sūkiais, todėl gręžiant ertmes gipse ar glazūra padengtose medžiagose grąžtas neslysta, o įsukimas ir išsukimas atliekamas itin tiksliai. APSAUGINĖ MOVA NUO PERKROVOS Sukimo momento reguliavimo žiedu (2) nustatytą sukimo momento dydį fiksuoja apsauginė mova. Pasiekus nustatytą...
  • Página 74: Techniniai Duomenys

    I greitis: sukimosi greitis mažesnis, sukimo jėga didesnė. II greitis: sukimosi greitis didesnis, sukimo jėga mažesnė. Pavarų keitimo jungiklio padėtį rinkitės atsižvelgdami į numatytus atlikti darbus. Jeigu jungiklis nejuda, reikia tuputį pasukti suklį. Gręžtuvui – suktuvui veikiant niekada nekeiskite greičių keitimo jungiklio padėties. Dėl to elektrinis įrankis gali sugesti.
  • Página 75 INFORMACIJA APIE TRIUKŠMĄ IR VIBRACIJĄ Garso slėgio lygis: Lp = 67 dB(A) K = 3 dB(A) Garso galios lygis: Lw = 78 dB(A) K = 3 dB(A) Vibracijos pagreičio vertė: a = 1,94 m/s K = 1,5 m/s APLINKOS APSAUGA IR Elektrinių...
  • Página 76 INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO ORIĢINĀLVALODAS AKUMULATORA URBJMAŠĪNA – SKRŪVGRIEZIS 58G121 UZMANĪBU! P RMS UZSĀKT L ETOT ELEKTRO ERĪC , NEP EC EŠAMS UZMANĪG ZLASĪT DOTO NSTRUKC JU UN SAGLABĀT TO. DETALIZĒTIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI Darba laikā ar instrumentu lietot dzirdes aizsargus. Troksnis var izraisīt dzirdes zudumu.
  • Página 77 pagarinātāja kontaktligzda atbilst oriģināliem uzlādes ierīces vada kontaktiem. pagarinātājs ir labā tehniskā stāvoklī. Nedrīkst lietot uzlādes ierīci ar bojātu vadu vai kontaktdakšu. Bojājumus drīkst likvidēt kvalificēta persona. Nedrīkst izmantot uzlādes ierīci, kura nokrita, tika pakļauta stipram sitienam vai cita veida bojājumam. Tās pārbaude vai iespējamais remonts ir jāveic kvalificētiem servisa darbiniekiem.
  • Página 78: Sagatavošanās Darbam

    APRĪKOJUMS UN PIEDERUMI Akumulators - 2 gab. Lādētājs - 1 gab. Uzlādes bāzes ierīce - 1 gab. Skrūvgrieža uzgaļi - 1 gab. Transportēšanas soma - 1 gab. SAGATAVOŠANĀS DARBAM AKUMULATORA IELIKŠANA/IZŅEMŠANA Novietot griešanās virziena pārslēdzēju (3) vidusstāvoklī. Nospiest pogu (4) un izbīdīt akumulatoru (5) uz priekšu (A zīm.). Bīdīt uzlādēto akumulatoru (5) roktura turētājā, līdz atskanēs bloķēšanas pogas (4) klikšķis.
  • Página 79 eskrūvēšanas vai urbšanas ātrumu var regulēt darba laikā, samazinot vai palielinot nospiediena spēku uz slēdža pogu (6). Ātruma regulācija nodrošina lēnu darba uzsākšanu (lēnu startu), kas, urbjot caurumus ģipsī vai flīzēs, aizsargā pret urbja slīdēšanu, kā arī ieskrūvēšanas un izskrūvēšanas darba laikā palīdz kontrolēt situāciju.
  • Página 80: Apkalpošana Un Apkope

    Nedrīkst mainīt griešanās virzienus urbjmašīnas-skrūvgrieža darbvārpstas griešanās laikā. PĀRNESUMU MAIŅA Pārnesumu pārslēgs (7) (G zīm.) ļauj palielināt griešanās ātrumu. I pārnesums: apgriezienu diapazons mazāks, liels griezes momenta spēks. II pārnesums: apgriezienu diapazons lielāks, mazāks griezes momenta spēks. Atkarībā no veiktajiem darbiem uzlikt pārnesumu pārslēgu atbilstošā stāvoklī. Ja pārslēgu nevar pārvietot, viegli pagriezt darbvārpstu.
  • Página 81: Vides Aizsardzība

    Uzlādes ierīce Parametrs Vērtība eejas spriegums 230 V AC Frekvence 50 z zejas spriegums 18 V DC Uzlādes strāva 400 mA Uzlādes laiks ~ 5 h Elektroaizsardzības klase Svars 0,35 kg Ražošanas gads 2016 DATI PAR TROKSNI UN VIBRĀCIJĀM Akustiskā spiediena līmenis: Lp = 67 dB(A) K = 3 dB(A) Akustiskās jaudas līmenis: Lw = 78 dB(A) K = 3 dB(A)
  • Página 82: Algupärase Kasutusjuhendi Tõlge

    ALGUPÄRASE KASUTUSJUHENDI TÕLGE AKUTRELL 58G121 TÄ ELEPANU: ENNE ELEKTR SEADMEGA TÖÖTAMA ASUM ST LUGEGE OOL KALT LÄB KÄESOLEV JU END JA O DKE SEE ALLES L SEMAKS KASUTAM SEKS. SPETSIAALSED OHUTUSJUHISED Kandke seadmega töötades kuulmiskaitsevahendeid. Müra käes töötamine võib põhjustada kuulmise kaotust.
  • Página 83 Keelatud on kasutada kahjustatud juhtme või pistikuga laadijat. Laske kahjustus eemaldada vastava kvalifikatsiooniga isikul. Keelatud on kasutada laadijat, mis on saanud tugeva löögi, maha kukkunud või muul viisil kahjustatud. Usaldage laadija kontrollimine ja vajadusel parandamine volitatud hooldusfirmale. Ärge üritage laadijat lahti võtta. Usaldage kõik parandustööd volitatud hooldusfirmale. Laadija mittenõuetekohane lahtivõtmine ja kokkupanemine võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju ohtu.
  • Página 84: Ettevalmistus Tööks

    VARUSTUS JA TARVIKUD - 2 tk Laadija - 1 tk Laadimisseade - 1 tk Kruvikeerajaotsakud - 1 tk Transportkohver - 1 tk ETTEVALMISTUS TÖÖKS AKU EEMALDAMINE / PAIGALDAMINE Reguleerige pöörlemissuuna ümberlüliti (3) keskmisesse asendisse. Vajutage aku kinnitusnupp (4) alla ja tõmmake akut (5) ettepoole (joonis A). Asetage laetud aku (5) käepidemisse ja lükake kuni kuulete kinnitusnupu (4) klõpsatust.
  • Página 85 PÖÖRDEKIIRUSE REGULEERIMINE Kruvi keeramise või puurimise kiirust saab töötamise ajal muuta suurendades või vähendades survet töölüliti nupule (6). Kiiruse reguleerimine võimaldab kasutada vabastarti, mis takistab aukude puurimisel kips- või glasuurpinda puuri libisemist ning aitab kruvide sisse- ja väljakeeramisel säilitada kontrolli seadme üle.
  • Página 86 KÄIGU VAHETAMINE Käiguvahetuslüliti (7) (joonis G) võimaldab suuretada pöördekiiruse väärtuste ulatust. I käik: pöörete vahemik on väiksem, suur pöördemomendi jõud. II käik: pöörete vahemik on suurem, väiksem pöördemomendi jõud. Olenevalt tehtava töö iseloomust lülitage käikude vahetamise lüliti vastavasse asendisse. Kui lülitit ei ole võimalik ümber lülitada, pöörake pisut spindlit.
  • Página 87 Kaal 0,35 kg Tootmisaasta 2016 MÜRA JA VIBRATSIOONI PUUDUTAVAD ANDMED elirõhutase Lp = 67 dB(A) K = 3 dB(A) Müra võimsustase: Lw = 78 dB(A) K = 3 dB(A) Mõõdetud vibratsioonitase: a = 1,94 m/s K=1,5 m/s KESKKONNAKAITSE Ärge visake elektriseadmeid olmeprügi hulka, vaid viige need käitlemiseks vastavasse asutusse.
  • Página 88 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА ИНСТРУКЦИЯ АКУМУЛАТОРЕН ПРОБИВЕН ВИНТОВЕРТ 58G121 ВНМАНИЕ: ПРЕДИ ПРИСТЪПВАНЕ КЪМ УПОТРЕБА НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДВА ВНИМАТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧЕТЕ НАСТОЯЩАТА ИНСТРУКЦИЯ И ТЯ ДА СЕ ПАЗИ С ЦЕЛ ПО-НАТАТЪШНО ИЗПОЛЗВАНЕ ПОДРОБНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ Използвайте средства за защита на слуха по време на работа с устройството. Шумът може...
  • Página 89 Зарядното устройство да не се подлага на влиянието на влага или вода. Използването на присъединителни, не препоръчвани или не продавани елементи от производителя на зарядното устройство застрашава с избухване на пожар, с телесни повреди или с електрически удар. Захранващият проводник не трябва да бъде подложен на евентуално настъпване, да не се намира в...
  • Página 90: Подготовка За Работа

    ОПИСАНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ГРАФИЧНИ СИМВОЛИ ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОНТАЖ/НАСТРОЙКИ ИНФОРМАЦИЯ ЕКИПИРОВКА И АКСЕСОАРИ Акумулатор – 2 бр. Зарядно устройство – 1 бр. Зарядна станция – 1 бр. Накрайници за завинтване – 1 бр. Транспортно куфарче – 1 бр. ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА ИЗВАЖДАНЕ/ПОСТАВЯНЕ...
  • Página 91 СПИРАЧКА НА ШПИНДЕЛА Винтовертът е снабден с електронна спирачка, която спира шпиндела незабавно след освобождаване на включващия бутон (6). Спирачката гарантира точност при завиване и пробиване, не допущайки свободното въртене на шпиндела след изключване. РАБОТА / НАСТРОЙКИ ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ Включване - натиска се пусковия бутон (6) Изключване...
  • Página 92: Обслужване И Поддръжка

    Демонтирането на работния инструмент се извършва в последователност, обратна на монтажа му. При закрепване на свредлото или накрайника в патронника трябва да се обърне внимание на правилното ориентиране на инструмента. При използване на къси накрайници за отвертки или битове трябва да се използва допълнителен магнитен патронник в качеството на удължител.
  • Página 93 Отвинтвате патронника за бързо закрепване. Монтажът на патронникйа за бързо закрепване протича в последователност обратна на неговия демонтаж. Всякакъв вид неизправности би трябвало да бъдат отстранявани от оторизирания сервис на производителя. ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ НОМИНАЛНИ ДАННИ Акумулаторен пробивен винтоверт Параметър Стойност Напрежение...
  • Página 94: Опазване На Околната Среда

    ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Електрически захранваните изделия не трябва да се изхвърлят с домашните отпадъци, а трябва да се предадат за оползотворяване в съответните заводи. Информация за оползотворяването може да бъде получена от продавача на изделието от местните власти. Негодното електрическо и електронно оборудване...
  • Página 95 PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA AKUMULATORSKA BUŠILICA- IZVIJAČ 58G121 POZOR: PR JE POČETKA KOR ŠTENJA ELEKTR ČNOG ALATA TREBA PAŽLJ VO PROČ TAT UPUTE ZA UPOTREBU SPREM T ZA DALJNJE KOR ŠTENJE. POSEBNI PROPISI O SIGURNOSTI Koristite štitnike sluha za vrijeme rada s bušilicom-izvijačem. Ako se izlažete buci, to može dovesti do gubitka sluha.
  • Página 96 kabela prijeti izbijanjem požara ili električnim udarom. Ako se baš mora koristiti produžni kabel, onda najprije treba provjeriti dali: Utičnica produžnog kabla može surađivati sa nastavcima originalnog kabla za napajanje punjača. Produžni kabel je u ispravnom tehničkom stanju. Ne smije se koristiti punjač s oštećenim kablom ili utičnicom. Kvar može ukloniti samo za to kvalificirana osoba.
  • Página 97: Priprema Za Rad

    DIJELOVI I DODATNA OPREMA Aku-baterija - 2 kom Punjač - 1 kom Jedinica za punjenje - 1 kom Nastavci za odvijanje - 1 kom Transportni kofer - 1 kom PRIPREMA ZA RAD STAVLJANJE / VAĐENJE AKU-BATERIJE Namjestite gumb za promjenu rotacije (3) u središnji položaj Pritisnite gumb (4) pomaknite aku-bateriju (5) prema naprijed (crtež...
  • Página 98 RAD / POSTAVKE UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE Uključivanje – pritisnuti prekidač (6). Isključivanje – prestati držati prekidač (6). Svaki put kad pritisnete prekidač (6) upalit će se dioda (LED) (8) koja osvjetljava radno mjesto . REGULACIJA BRZINE OKRETAJA Brzinu bušenja ili odvijanja možete regulirati tijekom rada tako da povećavate ili smanjujete pritisak na prekidač...
  • Página 99 Siguran položaj je srednji položaj preklopnika smjera rotacije (3), kako ne bi došlo do nehotičnog uključivanja električnog alata. U tom položaju ne možete pokrenuti bušilicu-izvijač. U tom položaju činite promjenu svrdla ili nastavaka Prije pokretanja provjerite jeli gumb za promjenu rotacije (3) u odgovarajućem položaju. Ne smijete izvoditi promjenu smjera rotacije u vrijeme kad se vreteno bušilice-izvijača okreće.
  • Página 100: Zaštita Okoliša

    Punjač Parametar Vrijednost Ulazni napon 230 V AC Frekvencija 50 z zlazni napon 18 V DC Struja punjenja 400 mA Vrijeme punjenja ~ 5 h Klasa zaštite Masa 0,35 kg Godina proizvodnje 2016 PODACI VEZANI UZ BUKU I TITRAJE Razina akustičkog pritiska: Lp = 67 dB(A) K = 3 dB(A) Razina akustičke snage: Lw = 78 dB(A) K = 3 dB(A)
  • Página 101 PREVOD ORGINALNOG UPUTSTVA AKUMULATORSKA BUŠILICA – ODVIJAČ 58G121 UPOZORENJE: PRE UPOTREBE ELEKTR ČN UREĐAJA POTREBNO JE PAŽLJ VO PROČ TAT DOLE NAVEDENO UPUTSTVO PR DRŽAVAT GA SE. OPŠTE MERE OPREZA Koristiti zaštitu za sluh za vreme rada sa uređajem. Izlaganje buci može dovesti do gubitka sluha.
  • Página 102 Utikač produžnika mora biti u skladu sa klinovima originalnog strujnog kabla punjača. Produžnik mora biti tehnički ispravan. Zabranjeno je koristiti punjač sa oštećenim kablom ili utikačem. Kvar treba da otkloni kvalifikovana osoba. Zabranjeno je koristiti punjač koji je pretrpeo jak udarac, koji je pao ili je oštećen na neki drugi način. Proveru i eventualnu popravku treba poveriti ovlašćenom radnom servisu.
  • Página 103 OPREMA I DODACI Akumulator – 2 kom. Punjač – 1 kom. Punjač – 1 kom. Nastavci za uvrtanje – 1 kom. Transportni kofer – 1 kom. PRIPREMA ZA RAD VAĐENJE/STAVLJENJE AKUMULATORA Postaviti menjač pravca obrtaja (3) u slobodan položaj Pritisnuti taster (4) i izvući akumulator (5) napred (slika A) Staviti napunjen akumulator (5) u dršku ručice sve dok se ne čuje zvuk iskakanja tastera za blokadu (4).
  • Página 104 RAD / POSTAVKE UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE Uključivanje – pritisnuti taster startera (6). Isključivanje – pustiti taster startera (6). Svaki pritisak tastera startera (6) dovodi do svetljenja diode (LED) (8) osvetljavajući mesto rada. REGULACIJA BRZINE OBRTAJA Brzina uvrtanja ili bušenja može se regulisati za vreme rada povećavanjem ili smanjivanjem pritiska na starter (6).
  • Página 105 Obrtaji u levo – postaviti menjač (3) u položaj krajnje desno. * Zadržava se pravo, da u nekim slučajevima položaj menjača u odonosu na obrtaje može biti i drugačije opisan. Treba postupati prema grafičkim oznakama postavljenim na menjaču ili kućištu uređaja. Sigurnosni položaj je srednji položaj menjača pravca obrtaja (3) u slučaju da se elektrouređaj slučajno pokrene.
  • Página 106: Tehničke Karakteristike

    TEHNIČKE KARAKTERISTIKE NOMINALNI PODACI Bušilica - odvijač Parametar Vrednost Napon 18 V DC Tip akumulatorskog prstena Ni - Cd Kapacitet akumulatora 1500 mAh 0-350 / 0-1000 min Brzina obrtaja na praznom hodu Maksimalan prečnik burgije 0,8 - 10 mm Opseg regulacije momenta 1–23 plus bušenje Maksimalan obrtni momenat 20 Nm...
  • Página 107 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΔΡΑΠΑΝΟ-ΚΑΤΣΑΒΙΔΟ 58G121 ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ, ΟΦΕΙΛΕΤΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΩΣ ΒΟΗΘΗΜΑ. ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Να εργάζεστε με προστατευτικές ωτοασπίδες. Επίδραση του θορύβου στον χώρο εργασίας μπορεί να...
  • Página 108 άλλου τύπου, μπορεί να εκραγεί, προκαλώντας σωματικές βλάβες ή οικονομική ζημιά. Απαγορεύεται η έκθεση του φορτιστή σε επίδραση υγρασίας ή νερού. Η χρήση μη εγκεκριμένων ή μη διατιθέμενων από τον κατασκευαστή συνδέσμων, εμπεριέχει τον κίνδυνο εκδήλωσης φωτιάς, ηλεκτροπληξίας ή σωματικών βλαβών. Το...
  • Página 109 * Η εμφάνιση του ηλεκτρικού εργαλείου που αποκτήσατε μπορεί να έχει μικρές διαφορές από αυτό της εικόνας. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΝ ΧΡΗΣΗ ΓΡΑΦΙΚΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ – ΚΙΝΔΥΝΟΣ!! ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ/ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ Ηλεκτρικός συσσωρευτής – 2 τεμ. Φορτιστής – 1 τεμ. Βάση...
  • Página 110 Κάθε αφαίρεση και εκ νέου τοποθέτηση του ηλεκτρικού συσσωρευτή στον φορτιστή κατά τη διάρκεια της φόρτισης καθιστά απαραίτητη την ανανέωση του κύκλου φόρτισης για τις επόμενες 5 ώρες ανεξαρτήτως του βαθμού φόρτισης του ηλεκτρικού συσσωρευτή. Εάν κατά τη φόρτιση ο ηλεκτρικός συσσωρευτής...
  • Página 111 Με εξάσκηση, αποκτάτε την ικανότητα να επιλέγετε την κατάλληλη ροπή. Ρύθμιση του δακτύλιου στην θέση διανοίγματος, προκαλεί απενεργοποίηση του συζευκτήρα ασφαλείας. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Τοποθετήστε τον ρυθμιστή κατεύθυνσης περιστροφής (3) στην κεντρική θέση. Συγκρατώντας τον πίσω δακτύλιο της υποδοχής ταχείας σύσφιξης (1) και στρίβοντας τον μπροστινό δακτύλιο...
  • Página 112 ΤΕΧΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΥΠΟΔΟΧΗΣ ΤΑΧΕΙΑΣ ΣΥΣΦΙΞΗΣ Η υποδοχή ταχείας σύσφιξης είναι προσαρμοσμένη επάνω στην άτρακτο του δραπανοκατσάβιδου και επιπλέον ασφαλισμένη με βίδα. Τοποθετήστε τον ρυθμιστή κατεύθυνσης περιστροφής (3) στην κεντρική θέση. Ανοίξτε την υποδοχή ταχείας σύσφιξης (1) και αφαιρέστε τη βίδα συγκράτησης (αριστερό σπείρωμα) (рис.
  • Página 113 ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά να παραδίδονται στο ειδικό τμήμα ανακύκλωσης. Τις πληροφορίες για το θέμα ανακύκλωσης μπορεί να σας τις παρέχει ο πωλητής του προϊόντος ή οι τοπικές αρχές. Ηλεκτρονικός και ηλεκτρικός εξοπλισμός, το χρονικό περιθώριο λειτουργίας του...
  • Página 114: Taladro-Atornillador

    TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL TALADRO ATORNILLADOR A BATERÍA 58G121 ATENC ÓN: ANTES DE USAR ESTA ERRAM ENTA ES NECESAR O LEER LAS NSTRUCC ONES Y GUARDARLAS PARA LAS FUTURAS CONSULTAS. NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS Utilice medios de protección de oído durante el trabajo. La exposición al ruido puede provocar pérdida de audición.
  • Página 115 riesgo de incendio o descarga eléctrica. Si el uso de alargador es necesario, debe asegurarse de que: el enchufe funciona bien con los bornes del cable de alimentación. el alargador esté en un correcto estado técnico. No se debe utilizar el cargador con el cable o enchufe averiado. Las averías deben subsanarse por una persona cualificada.
  • Página 116: Preparación Para Trabajar

    ÚTILES Y ACCESORIOS Batería - 2 uds. Cargador - 1 ud. Estación de carga - 1 ud. Puntas para atornillar - 1 ud. Maletín de transporte - 1 ud PREPARACIÓN PARA TRABAJAR RETIRADA / COLOCACIÓN DE LA BATERÍA Coloque el cambio de dirección de giro (3) en posición intermedia. Pulse el interruptor de sujeción de la batería (4) y retire la batería (5) (imagen A).
  • Página 117 Cada vez que pulse el interruptor (6) el diodo se iluminará (LED) (8) iluminando el lugar de trabajo. AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE GIRO La velocidad de atornillado y taladrado se puede ajustar durante trabajo aumentando o disminuyendo la presión ejercida sobre el interruptor (6). El ajuste de la velocidad permite una puesta en marcha lenta que evita deslizamiento de la broca al taladrar en yeso o azulejos.
  • Página 118: Uso Y Mantenimiento

    Antes de poner en marcha la herramienta debe comprobar que el cambio de dirección de giro (3) está colocado en la posición correcta. Se prohíbe cambiar la dirección de giro mientras la herramienta trabaje. ENGRANAJE DE CAMBIO nterruptor de cambio de marcha (7) (imagen G) que permite aumentar el alcance de la velocidad de giro. Marcha I: Alcance de giro menor, potencia de par de giro grande.
  • Página 119: Protección De Medioambiente / Ce

    Cargador Parámetro técnico Valor Voltaje 230 V CA Frecuencia 50 z Tensión de carga 18 V CD Corriente de carga máx. 400 mA Tiempo de carga ~ 5 h Clase de protección Peso 0,35 kg Año de fabricación 2016 DATOS DE RUIDO Y VIBRACIONES Nivel de presión acústica: Lp = 67 dB(A);...
  • Página 120 TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI TRAPANO AVVITATORE A BATTERIE 58G121 ATTENZ ONE: PR MA D UT L ZZARE L’ELETTROUTENS LE LEGGERE CON ATTENZ ONE L PRESENTE MANUALE, C E VA CONSERVATO CON CURA PER UT L ZZ FUTUR . NORME PARTICOLARI DI SICUREZZA ndossare protezioni per l’udito durante il lavoro con l’elettroutensile.
  • Página 121 Bisogna accertarsi che il cavo di alimentazione non sia esposto a schiacciamento, non si trovi in punti di passaggio e non sia soggetto ad altri rischi (per esempio tirato con forza). Se non è assolutamente necessario non utilizzare prolunghe. L’utilizzo di una prolunga non adatta espone al rischio di incendio o di folgorazione elettrica.
  • Página 122 MONTAGG O/REGOLAZ ONE NFORMAZ ONE EQUIPAGGIAMENTO E ACCESSORI Batteria - 2 pezzi Caricabatterie - 1 pezzo Unità di ricarica - 1 pezzo nserti per avvitare - 1 pezzo Valigetta da trasporto - 1 pezzo PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO ESTRAZIONE / INSERIMENTO DELLA BATTERIA Posizionare il selettore del verso di rotazione (3) in posizione centrale Premere il pulsante di sblocco della batteria (4) ed estrarre la batteria (5) (dis.
  • Página 123 FUNZIONAMENTO / REGOLAZIONI ACCENSIONE / SPEGNIMENTO Accensione - premere il pulsante dell’interruttore (6). Spegnimento - rilasciare il pulsante dell’interruttore (6). La pressione del pulsante dell’interruttore (6) provoca l’accensione del LED (7) che illumina il luogo di lavoro. REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ La velocità...
  • Página 124: Servizio E Manutenzione

    Rotazione a sinistra - posizionare il selettore (3) a destra. * n alcuni casi la posizione del selettore rispetto al verso di rotazione può essere diversa da quanto descritto.. Bisogna fare riferimento ai simboli grafici posti sul selettore o sul corpo dell’elettroutensile. La posizione di sicurezza è...
  • Página 125 Coppia max. 20 Nm Classe di isolamento Peso 1,84 kg Anno di produzione 2016 Caricabatterie Parametro Valore Tensione di alimentazione 230 V AC Frequenza di alimentazione 50 z Tensione di carica 18 V DC Corrente massima di carica 400 mA Tempo di carica ~5 h Classe di isolamento...
  • Página 126 IVERTALING VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING VAN DEACCU BOOR-SCHROEFMACHINE 58G121 OPMERK NG: VOOR ET GEBRU K VAN D T APPARAAT LEES AANDAC T G DEZE ANDLE D NG DOOR EN BEWAAR VOOR LATER GEBRU K. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Draag de oorbeschermers tijdens het werk met dit apparaat. Blootstelling aan lawaai kan leiden tot gehoorbeschadiging.
  • Página 127 contact van verlengsnoer kan worden gebruikt met originele stekker van de oplader. verlengsnoer is in goede technische toestand. Gebruik de lader niet met een beschadigd snoer of stekker. De schade moet worden verwijderd door een bevoegd persoon. Gebruik de lader niet als hij is blootgesteld aan een sterke impact, is gevallen of op een andere manier is beschadigd.
  • Página 128 UITRUSTING EN ACCESSOIRES Accu - 2 st. Oplader - 1 st. Oplaadstation - 1 st. Tips voor het schroeven - 1 st. Transportkoffer - 1 st. VOORBEREIDING VOOR HET WERK ACCU UITHALEN / INZETTEN Stel de draairichting schakelaar (3) in de middelste stand. Druk op de knoppen voor een accu bevestiging (4) en trek een accu (5) uit (fig.
  • Página 129 De boor-en schroefsnelheid kan tijdens het werk worden ingesteld door het verhogen/verlagen van de druk op de schakelaar (6). Toerentalregeling maakt trage start mogelijk, wat bij het boren van gaten in het gips of glazuur voorkomt het slippen van de boor en bij schroeven/losschroeven helpt het werk te controleren.
  • Página 130: Bediening En Onderhoud

    WIJZIGING VAN VERSNELLING Met versnellingsschakelaar (7) (fig. G) kunt u de toerentalsnelheid van de boorkop verhogen. 1e versnelling: laag toerental, een grote kracht van het koppel. 2de versnelling: groot toerental, een kleinere kracht van het koppel. Afhankelijk van de te verrichten werkzaamheden, dient de versnellingsschakelaar in de juiste positie worden gezet.
  • Página 131: Milieubescherming

    nstellingsbereik van toerentalkoppel 20 Nm Beschermingsklasse Gewicht 1,84 kg Productiejaar 2016 Oplader Parameter Waarde Voedingsspanning 230 V AC Frequentie 50 z Laadspanning 18 V DC Max. laadstroom 400 mA Oplaadtijd ~5 h Gewicht 0,35 kg Productiejaar 2016 GEGEVENS M.B.T. GELUID EN TRILLINGEN Geluidsdrukniveau: Lp = 67 dB(A) K=3dB(A) Geluidvermogenniveau: Lw...
  • Página 132 graphite.pl...

Tabla de contenido