REV Ritter 00973 Manual Del Usuario
REV Ritter 00973 Manual Del Usuario

REV Ritter 00973 Manual Del Usuario

Luz halógena con detector de movimiento

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Produktes diese Anleitung sorgfältig durch und überprüfen Sie
das Produkt auf Schäden. Bei Beschädigungen darf das Produkt nicht angeschlossen werden. Achten Sie
darauf, dass dieses Produkt nicht in die Hände von Kindern oder unbefugten Personen gelangen kann.
Nach Ende der Lebensdauer ist das Produkt fachgerecht zu entsorgen.
Dieses Produkt wurde entwickelt und gefertigt nach den anerkannten Regeln der Technik. Sie sind
verpflichtet, es nach den einschlägigen Bestimmungen zu installieren bzw. durch eine Elektrofachkraft
installieren zu lassen. Hinweise aus der Anleitung müssen bei der Installation und dem Betrieb beachtet
werden. Technische Änderungen behalten wir uns vor.
Die Verpackung enthält:
Halogenstrahler mit Bewegungsmelder 500W
Passendes Leuchtmittel
Funktion Bewegungsmelder
Bewegungsmelder sind elektronische Ein- / Ausschalter. Über eine Linsenoptik werden Wärmestrahlungen
erfasst. Verändert oder bewegt sich eine Wärmequelle im Erfassungsbereich, schaltet der Bewegungsmelder
den integrierten Halogenstrahler für eine einstellbare Zeit ein. Die Einschaltzeit wird ab dem Ende der Wärme-
bewegungen gestartet.
Schaltungen des Bewegungsmelders können sowohl bei Tageslicht, als auch bei Dunkelheit erfolgen. Die
Helligkeit, ab der geschaltet werden soll, kann mittels Einstellregler stufenlos festgelegt werden.
Einstellmöglichkeiten
Die Empfindlichkeit kann mit dem Empfindlichkeitsregler (SENS) eingestellt werden, d.h dreht man den
Regler höher wird die Reichweite erhöht und der Bewegungsmelder kann auch kleinere Objekte erkennen,
wenn man die Regler niedriger dreht wird die Reichweite geringer und der Bewegungsmelder erkennt nur
noch größere Objekte.
Die Einschaltdauer kann mit dem Zeitregler (TIME) stufenlos zwischen ca. 5 sec und ca. 8 Min eingestellt
werden.
Die Helligkeit (LUX) ab der das Gerät ein- und ausschaltet, kann zwischen ca. 3 Lux (dunkel) und ca. 1000
Lux (hell) eingestellt werden.
Der Erfassungsbereich beim Halogenstrahler kann um 75° in waagrechter und um 90° in senkrechter
Richtung variiert werden.
SENS
TIME
Halogenstrahler mit Bewegungsmelder
LUX
SENS
TIME
LUX
SENS
TIME
LUX
D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para REV Ritter 00973

  • Página 1 Halogenstrahler mit Bewegungsmelder Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Produktes diese Anleitung sorgfältig durch und überprüfen Sie das Produkt auf Schäden. Bei Beschädigungen darf das Produkt nicht angeschlossen werden. Achten Sie darauf, dass dieses Produkt nicht in die Hände von Kindern oder unbefugten Personen gelangen kann. Nach Ende der Lebensdauer ist das Produkt fachgerecht zu entsorgen.
  • Página 2: Elektrischer Anschluss

    Montage Der Halogenstrahler mit Bewegungsmelder muss fest an einer Wand montiert werden. Erschütterungen wirken genauso wie Wärmebewegungen im Erfassungsbereich. Hinweis zum Montageort: 1. Der geplante Überwachungsraum muss von den Strahlen des Bewegungsmelder erreichbar sein (siehe hierzu Darstellungen zum Erfassungsbereich). 2. Die Sicht auf den Überwachungsraum darf nicht behindert sein, da Infrarotstrahlen keine festen Gegenstände durchdringen können.
  • Página 3: Wichtige Hinweise

    Mängelbeschreibung an den Händler oder uns zu senden. 7. Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung ausschließlich gegen Berechnung. REV 00973 D, GB, F, I, E, P, NL, PL, H, CZ 03.04 REV Ritter GmbH • D-63776 Mömbris • Service-Telefon: (+49180) 500-7359 E-mail: service@rev.biz • Internetadresse: www.rev.biz...
  • Página 4 Halogen floodlight projector with movement detector Read this manual carefully before using this product and check whether there are any damaged parts. The product has not to be installed in case of damages. Keep this product out of reach of children or any unauthorized persons.
  • Página 5 How to install the halogen floodlight projector with movement detector The halogen floodlight projector with movement detector has to be fixed tightly to the wall. Vibrations will have the same effects like thermal movement within the detection range. About the location for installation 1.
  • Página 6 6. In case of a warranty issue, please send the defective product with your purchase receipt and a short description of the damages to the point of purchase or to REV Ritter Germany. 7. Without proof of warranty, the product will be repaired at your expenses REV Ritter GmbH •...
  • Página 7 Projecteur halogène avec détecteur de présence Avant la mise en service de cet appareil, lisez s´il vous plaît, attentivement cette notice d´utilisation et vérifiez que l´appareil ne présente pas de défauts. En cas de dommages constatés ne le branchez pas. Veillez à ce que ce produit ne soit pas accessible à...
  • Página 8: Raccordement Électrique

    Montage Le projecteur halogène avec détecteur de présence doit être monté solidement sur un mur. Les vibrations ont un effet identique aux mouvement de sources calorifiques dans le champs de détection. Indications relatives à l`emplacement de montage: 1. La zone à surveiller doit être accessible par le rayonnement du détecteur de présence. (Voir à...
  • Página 9: Indications Importantes

    6. En cas de retour sous-garantie, prière de faire parvenir l´appareil accompagné de la preuve d`achat à votre revendeur ou directement à REV. 7. Sans preuve de garantie, toute remise en état fera l`objet d´une facturation. REV Ritter GmbH • D-63776 Mömbris • Téléphone: (+49180) 500-7359 E-mail: service@rev.biz • Internetadresse: www.rev.biz...
  • Página 10 Riflettore alogeno con segnalatore di movimento Prima di mettere in funzione per la prima volta questo apparecchio, si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni e di verificare che l'articolo non risulti danneggiato. In presenza di danni, non collegare l'apparecchio. Non lasciare l'apparecchio a portata di mano di bambini o persone non autorizzate.
  • Página 11: Allacciamento Elettrico

    Montaggio Il riflettore alogeno con segnalatore di movimento deve essere fissato alla parete. Nel campo di rilevamento gli urti hanno lo stesso effetto delle agitazioni termiche. Nota sul luogo di montaggio: 1. Lo spazio di controllo pianificato deve essere raggiungibile dai raggi del segnalatore di movimento (si vedano a tale riguardo le illustrazioni relative al campo di rilevamento).
  • Página 12: Dati Tecnici

    6. In caso di garanzia l'apparecchio deve essere rispedito al rivenditore o direttamente a noi, unitamente Alla ricevuta d'acquisto e a una breve descrizione del difetto. 7. Senza la documentazione della garanzia la riparazione sarà effettuata solo a pagamento. REV Ritter GmbH • D-63776 Mömbris • Telefono: (+49180) 500-7359 E-mail: service@rev.biz • Internetadresse: www.rev.biz...
  • Página 13: Luz Halógena Con Detector De Movimiento

    Luz halógena con detector de movimiento Antes de poner en funcionamiento este producto, lea atentamente estas instrucciones y compruebe que el producto esté en perfecto estado. En caso de presentar algún desperfecto, no debe conectarse. Tenga en cuenta que este producto debe mantenerse fuera del alcance de los niños o de personas no autorizadas. Al finalizar la vida del producto deberá...
  • Página 14: Montaje

    Montaje La luz halógena con detector de movimiento debe estar montada de forma fija en la pared. En el área de captación las vibrationes tienen exactamente el mismo efecto que los movimientos térmicos. Indicaciones acerca del lugar de montaje: 1. Los rayos del detector deben alcanzar toda la estancia que debe vigilarse ( véase presentación para área de captación).
  • Página 15: Datos Técnicos

    6. En caso de garantiá, debe enviarse el aparato al distribuidor o directamente a nosotros, junto con la factura de compra y un breve escrito explicando el fallo. 7. Sin el somprobante de la garantía, las reparaciones deberán abonarse. REV Ritter GmbH • D-63776 Mömbris • Teléfono: (+49180) 500-7359 E-mail: service@rev.biz • Internetadresse: www.rev.biz...
  • Página 16 Refletor de halogênio com sensor de movimentos Antes de utilizar o produto leia este Manual com atenção e verifique se o produto não está danificado. Em caso de danos o produto não pode ser ligado. Preste atenção para que este produto não fique ao alcance de crianças ou pessoas não autorizadas.
  • Página 17: Ligação Elétrica

    Montagem O refletor de halogênio com sensor de movimentos deve ser montado firmemente na parede. Vibrações têm o mesmo efeito que os movimentos térmicos no campo de detecção. Instruções sobre o local de montagem: 1. O ambiente a ser monitorado deve estar ao alcance dos raios do sensor de movimentos (Veja as figuras relativas ao campo de detecção).
  • Página 18: Observações Importantes

    6. Em caso de garantia, o aparelho deve ser enviado juntamente com o comprovante de compra e uma descrição resumida do defeito ao revendedor ou à fábrica. 7. Sem o comprovante da garantia a reparação será efetuada somente sob remuneração. REV Ritter GmbH • D-63776 Mömbris • Telefone: (+49180) 500-7359 E-mail: service@rev.biz • Internetadresse: www.rev.biz...
  • Página 19: De Verpakking Bevat

    Halogeenlichtprojector met bewegingsmelder Lees voor de ingebruiksneming van dit product deze handleiding zorgvuldig door en controleer of het product niet beschadigd is. Bij beschadigingen mag het product niet worden aangesloten. Zorg ervoor dat het product niet in handen van kinderen of onbevoegde personen kan komen. Na afloop van de gebruiksduur moet het product deskundig van afvalstoffen worden ontdaan.
  • Página 20: Elektrische Aansluiting

    Montage De halogeenlichtprojector met bewegingsmelder moet vast op een wand worden gemonteerd. Trillingen hebben binnen het detectiebereik hetzelfde effect als warmtebewegingen. Instructie voor montageplaats: 1. De geplande bewakingsruimte moet bereikbaar zijn voor de stralen van de bewegingsmelder (zie hiervoor de beschrijvingen over het betectiebereik). 2.
  • Página 21: Belangrijke Aanwijzingen

    6. In het geval van garantie moet het apparaat samen met het koopbewijs en een korte beschrijving van het defect worden gestuurd naar de handelaar of ons. 7. Zonder garantiebewijs vinden reparaties uitsluitend plaats tegen vergoeding. REV Ritter GmbH • D-63776 Mömbris • Telefoon: (+49180) 500-7359 E-mail: service@rev.biz • Internetadresse: www.rev.biz...
  • Página 22 Lampa halogenowa projektorowa z czujnikiem poruszeñ Przed uruchomieniem tego produktu nale¿y uwa¿nie przeczytaæ niniejsz¹ instrukcjê i sprawdziæ, czy produkt nie jest uszkodzony. Uszkodzonego produktu nie wolno pod³¹czaæ. Nale¿y uwa¿aæ, aby produkt nie dosta³ siê w rêce dzieci lub nieupowa¿nionych osób. Po zakoñczeniu ¿ywotnoœci produktu nale¿y go usun¹æ...
  • Página 23 Monta¿ Lampa halogenowa projektorowa musi byæ trwale zamontowana na œcianie. Wstrz¹sy maj¹ takie samo oddzia³ywanie jak ruchy Ÿróde³ ciep³a w obszarze detekcji. Wskazówka na temat miejsca monta¿u: 1. Planowany obszar nadzoru musi byæ osi¹galny dla promieni czujnika poruszeñ (patrz rysunki obszaru detekcji).
  • Página 24: Dane Techniczne

    6. W przypadku koniecznoœci skorzystania z gwarancji nale¿y przes³aæ urz¹dzenie wraz z dowodem zakupu i krótkim opisem wady do sprzedawcy lub do nas. 7. Bez dowodu gwarancji naprawy dokonywane s¹ wy³¹cznie odp³atnie. REV Ritter GmbH • D-63776 Mömbris • Telefon: (+49180) 500-7359 E-mail: service@rev.biz • Internetadresse: www.rev.biz...
  • Página 25 Halogén fényszóró mozgásérzékelõvel Kérjük, mielõtt ezt a terméket üzembehelyezi, gondosan olvassa el ezt az útmutatót és ellenõrizze a terméket, nincs-e megsérülve. Ha sérülést észlelünk a terméket nem szabad a hálózatra csatlakoztani. Ügyeljen arra, hogy ez a termék ne kerülhessen gyermekek vagy illetéktelen személyek kezébe. A terméket élettartama végén szakszerûen ártalmatlanítani kell.
  • Página 26: Villamos Csatlakoztatás

    Szerelés A mozgásérzékelõvel ellátott halogén fényszórót szakszerûen kell a falra felszerelni. A rezgéseknek az érzékelési tartományban ugyanolyan hatása van mint a hõmozgásoknak. Megjegyzések a felszerelési helyre vonatkozóan: 1. A felügyelni kívánt térséget a mozgásérzékelõ sugarainak el kell tudni érniük (lásd ehhez az érzékelési tartománynál megadott ábrázolásokat).
  • Página 27: Fontos Megjegyzések

    6. Szavatossági esetben a készüléket a vásárlást igazoló számlával és egy rövid panasz leírással együtt a kereskedõhöz vagy hozzánk kell beküldeni. REV Ritter GmbH • D-63776 Mömbris • Telefon: (+49180) 500-7359 E-mail: service@rev.biz • Internetadresse: www.rev.biz...
  • Página 28 Halogenové svítidlo s detektorem pohybu Pøed uvedením tohoto výrobku do provozu si laskavì peèlivì pøeètìte tento návod a dodaný výrobek zkontrolujte z hlediska poškození. V pøípadì poškození nesmí být výrobek pøipojen k síti. Dbejte na to, aby se výrobek nedostal do rukou dìtí nebo neoprávnìných osob. Po skonèení...
  • Página 29 Montáž Halogenové svítidlo s detektorem pohybu musí být pevnì pøimontováno na zeï. Otøesy pùsobí právì tak, jako pohyby zdroje tepla ve sledované oblasti. Pokyny k výbìru místa montáže: 1. Pøedpokládaný sledovaný prostor musí být dosažitelný pro paprsky detektoru pohybu (viz vyobrazení k oblasti sledování).
  • Página 30: Technické Údaje

    6. V pøípadì plnìní ze záruky je tøeba pøístroj spolu s dokladem o nákupu a struèný popis nedostatku pøedat prodejci nebo odeslat do naší firmy. 7. Bez záruèního listu bude oprava provedena výhradnì za úhradu. REV Ritter GmbH • D-63776 Mömbris • Telefon: (+49180) 500-7359 E-mail: service@rev.biz • Internetadresse: www.rev.biz...

Este manual también es adecuado para:

00975

Tabla de contenido