Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

W
A
R
IDE
NGLE
EPLACEMENT
M
S
OTION
ENSOR
Model HD-9140
© 2003 DESA Specialty Products™
595-5660-06

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DESA Specialty Products JourneyMan Serie

  • Página 1 NGLE EPLACEMENT OTION ENSOR Model HD-9140 © 2003 DESA Specialty Products™ 595-5660-06...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Introduction ....................3 Package Contents ..................4 Installation ..................... 5 Standard Wiring ..................5 Wall Mount ....................5 Eave Mount ....................5 Controlling Additional Fixtures With Your JourneyMan ® Replacement Motion Sensor ..............6 Finish Mounting ..................7 Specifications .................... 7 Test and Adjustment ..................
  • Página 3: Introduction

    Introduction Dear Consumer: ® We would like to thank you for purchasing this JourneyMan product. We at DESA Specialty Products™ feel that you have purchased the most durable motion sensor available today. This ® JourneyMan product will give you a lifetime worth of operation. We are so confident with the durability of this product that we are backing it with a Lifetime Warranty.
  • Página 4: Package Contents

    Package Contents Additional Items Needed • Motion Sensor • Screwdriver • Pliers to tighten locknut • Lens shield • Ladder • Fixture capable of accommodating the sensor head • Manual • Lamps for fixture • Hardware Pack Wire nuts #6-32 X 3/4" (19 mm) screws (for small rectangular boxes) #8-32 X 3/8"...
  • Página 5: Installation

    Installation CAUTION: BEFORE STARTING THE INSTALLATION, TURN THE POWER OFF AT THE CIRCUIT BREAKER. If you want to use the Manual Override feature Wall Mount you will need to install the fixture on a circuit ❒ Loosen the thumb- controlled by a switch. screws holding the If controlling more than one fixture with this sen- sensor head and lamp...
  • Página 6: Controlling Additional Fixtures With Your Journeyman Replacement Motion Sensor

    Controlling Additional Fixtures With Your JourneyMan ® Replacement Motion Sensor ❒ ❒ When wiring to additional standard fix- This sensor has a rating of 1000W. If your fix- tures: Connect the sensor's red wire to the ture is only rated 300W, 700W of additional standard light's black wires.
  • Página 7: Finish Mounting

    Finish Mounting Specifications ❒ Align the fixture base plate, gasket, and the Range ....Up to 100 feet (30.5 m) with junction box holes. Secure with mounting Range Boost On;...
  • Página 8: Test And Adjustment

    Test and Adjustment Range Boost NOTES: When first turned on or when switching from Manual to Auto mode wait 1 SENSITIVITY minutes for the unit to calibrate. Testing with Range Boost on during day- ON TIME light may result in abnormal operation. MIN.
  • Página 9: Expected Coverage

    Adjustments Continued . . . ❒ Loosen the wing screws, estimate the direction to aim the sensor and tighten the wing screws just enough to hold the sensor in place. ❒ Walk through the coverage area noting where you are when the lights turn on.
  • Página 10 If the wide angle (270°) coverage is too wide for Maximum your application, you may need to install the lens Coverage Angle shield to reduce the coverage angle. ❒ Approx. area Decide which side of the lens you want to cover. 270°...
  • Página 11: Operation

    Operation MANUAL MODE Mode: On-Time: Works: Day Night Manual Mode only works at Test 5 Sec night because daylight returns Auto 1, 5 or 20 min. the sensor to AUTO. Manual Until Dawn* Flip the light switch off for one * resets to Auto Mode at dawn.
  • Página 12: Troubleshooting Guide

    If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.desatech.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501, 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to: DESA Specialty Products™ P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 * If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.
  • Página 13: Lifetime Warranty

    This warranty does not include reimbursement for incon- venience, installation, setup time, loss of use, or unauthorized service. This warranty covers only DESA Specialty Products™ products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with our products.
  • Página 14 -14- 595-5660-06...
  • Página 15 AMBIO DEL ETECTOR DE OVIMIENTO DE NGULO RANDE Modelo HD-9140 595-5660-06 © 2003 DESA Specialty Products™ 595-5660-06 S -15-...
  • Página 16 Indice Introducción ....................17 Contenidos del Paquete ................ 18 Instalación ....................19 Cableado Estándar .................19 Montaje en pared .................. 19 Montaje en alero ..................19 Control de aparatos adicionales con el repuesto del detector de movimiento JourneyMan ® ......................Fin del Montaje..................21 Especificaciones ..................
  • Página 17: Introducción

    Deseamos agradecerle por haber comprado este producto JourneyMan ® . Quienes trabajamos para la DESA Specialty Products™ creemos que ha comprado el detector de movimiento más durable que ® existe actualmente. Este producto JourneyMan le ofrecerá un funcionamiento de por vida. Tenemos tanta confianza en la durabilidad de este producto que lo respaldamos con una garantía de por vida.
  • Página 18: Contenidos Del Paquete

    Contenidos del Paquete Artículos adicionales que se necesitan • Aparato de luz y detector de movimiento • Destornillador • Protección de la placa translúcida • Escalera • Tenazas para ajustar la tuerca de cierre • Aparato capaz de acomodar la cabeza del detector •...
  • Página 19: Instalación

    Instalación CUIDADO: ANTES DE COMENZAR LA INSTALACION , APAGUE LA CORRIENTE EN EL CORTACIRCUITOS. Si usted desea usar el sobrecontrol manual usted Montaje en pared deberá instalar el aparato en un circuito controlado ❒ Afloje los tornillos de por un interruptor. mano que sostienen Si se controla más de un aparato con este detec- el cabezal del detec-...
  • Página 20: Control De Aparatos Adicionales Con El Repuesto Del Detector De Movimiento Journeyman

    Control de aparatos adicionales con el repuesto del detector de movimiento JourneyMan ® ❒ ❒ Cableado a aparatos adicionales estándar. Este detector tiene una potencia nominal de Conecte el cable rojo del detector a los cables 1000 Vatios. Si su aparato tiene sólo una negros de la luz estándar.
  • Página 21: Fin Del Montaje

    Fin del Montaje Especificaciones ❒ Alinee los agujeros de la placa de la base del Alcance ....Hasta 30,5 m con el ® JourneyMan , de la empaquetadura y de la caja Aumento de Alcance...
  • Página 22: Prueba Y Ajuste

    Prueba y Ajuste NOTAS: Cuando se enciende por primera vez o Range Boost cuando se cambia de modo Manual a Automático esperar 1 minuto y 1/2 para que la unidad se calibre. SENSITIVITY Las pruebas hechas durante el día con el Aumento de Alcance [Range Boost] ON TIME prendido pueden resultar en un...
  • Página 23: Cobertura Esperada

    Continuación de ajustes . . . ❒ Afloje los tornillos de mariposa, juzgue la dirección para apuntar el detec- tor y ajuste los tornillos de mariposa tan sólo lo suficiente como para sostener el detector en su sitio. ❒ Camine por el área de cobertura dándose cuenta dónde está cuando las luces se prenden.
  • Página 24 Si la cobertura de ángulo grande (270°) es Angulo de Cobertura demasiado ancha para su aplicación, usted puede Máxima necesitar instalar la protección de la placa translúcida para reducir el ángulo de cobertura. Area aprox. ❒ 270° Decida qué lado de la placa translúcida bloqueada por la desea cubrir.
  • Página 25: Funcionamiento

    Funcionamiento AUTOMATICO Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche Prueba 5 seg. ON TIME Ponga el interruptor de tiempo Autom. 1, 5 ó 20 min. (ON-TIME) en la posición de Manual Hasta el amanecer* 1, 5 ó 20 minutos. TEST 1 5 20 * Se pone en Automático al amanecer.
  • Página 26: Guia De Investigacion De Averias

    Si tiene algún problema por favor siga esta guía. Lo sentimos, pero no podemos contestar preguntas en español por teléfono. Usted puede también escribir* a: DESA Specialty Products™ P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
  • Página 27: Garantía De Por Vida Del Journeyman

    Esta garantìa cubre sólo a productos DESA Specialty Products™ y no se extiende a otros equipos y componentes que el cliente los usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESADA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA,...
  • Página 28 -28- 595-5660-06...
  • Página 29 ÉTECTEUR OUVEMENT RAND NGLE EMPLACEMENT Modèle HD-9140 595-5660-06 © 2003 DESA Specialty Products™ 595-5660-06 F -29-...
  • Página 30 Table des matières Introduction ....................31 Contenu de l’emballage ................ 32 Installation ....................33 Câblage standard .................. 33 Montage mural ..................33 Montage sous avant-toit ................33 Commande d’appareils d’éclairage additionnels avec votre détecteur de mouvement de remplacement Journey Man ® .............. Finir le montage ..................35 Spécifications ..................35 Test et réglage .....................36...
  • Página 31: Introduction

    Introduction Cher Consommateur: ® Nous désirons vous remercier d’avoir acheté ce produit JourneyMan . Nous de DESA Specialty Products™ croyons que vous avez acheté le détecteur de mouvement le plus durable offert sur le marché ® aujourd’hui. Ce produit JourneyMan vous procurera un fonctionnement durable à...
  • Página 32: Contenu De L'eMballage

    Contenu de l’emballage Articles additionnels requis • Tournevis • Détecteur de mouvement • Pinces pour serrer l’écrou de blocage • Écran de lentille • Échelle • Appareil capable de recevoir la tête du détecteur • Manuel • Lampes pour l’appareil •...
  • Página 33: Installation

    Installation ATTENTION!: AVANT D’ENTREPRENDRE L’INSTALLATION, COUPER L’ALIMENTATION AU DISJONCTEUR. Montage mural Si vous désirez utiliser la priorité manuelle, installez l’appareil sur un circuit commandé par ❒ Desserrer les écrous un interrupteur. à ailette tout en Si le détecteur commande plus d’un appareil, con- soutenant la tête du sulter la page 34.
  • Página 34: Commande D'aPpareils D'éClairage Additionnels Avec Votre Détecteur De Mouvement De Remplacement Journeyman

    Commande d'appareils d'éclairage additionnels avec votre détecteur de ® mouvement de remplacement JourneyMan ❒ ❒ Pour le câblage à un seul appareil d’éclairage Cet appareil est pourvu d’un détecteur d’une additionnel: Dénudez le fil rouge du détecteur puissance de 1000 W. Puisque la puissance de et raccordez-le au fil noir de l'appareil l’appareil d’éclairage n’est que de 300 W, le d'éclairage.
  • Página 35: Finir Le Montage

    Finir le montage Spécifications ❒ Alignez les trous de la plaque de base Portée ....Jusqu’à 30,5 m avec ® JourneyMan , de la garniture et de la boîte de l’intensificateur de détection;...
  • Página 36: Test Et Réglage

    Test et réglage Range Boost NOTES: Lorsque vous allumez l’appareil, ou lorsque vous passez du mode manuel SENSITIVITY SENSITIVITY (Manual) au mode automatique (Auto), attendez 1 minute, soit le temps qu’il ON TIME faut à l’appareil pour se calibrer. S’il est testé avec l’intensificateur MIN.
  • Página 37: Couverture Prévue

    Test et réglage (suite) ❒ Desserrez les vis à ailette, évaluez l’orientation du détecteur et resserrez les vis à ailettes juste assez pour maintenir le détecteur en place. ❒ Marchez dans la zone de couverture et notez les endroits où vous vous trouvez lorsque l’éclairage s’allume.
  • Página 38 Angle de couverture Si la couverture grand angle (270 ) est trop large pour vos besoins, vous pouvez ajouter l’écran de maximum lentille pour réduire l’angle de couverture. Aire approxima- tive bloquée par ❒ Décidez de quel côté de la lentille vous l’écran de la 270°...
  • Página 39: Fonctionnement

    Fonctionnement AUTO Mode: Temps: Fonctionne: Jour Nuit ON TIME Test Placez l’interrupteur ON-TIME Auto 1, 5 ou 20 min. à la position 1, 5 ou 20 minutes. Manuel Jusqu’à l’aube* TEST 1 5 20 * Se remet en mode Auto à l’aube. PRIORITÉ...
  • Página 40: Guide De Dépannage

    (N'envoyez pas de produits) Si vous éprouvez des difficultés, suivez ce guide. Vous pouvez également écrire à l'adresse suivante : DESA Specialty Products™ P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 * Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
  • Página 41 Cette garantie ne comprend pas le remboursement pour dérangement, installation, temps de montage, perte d’utilisation ou service non autorisé. La garantie ne couvre que les produits DESA Specialty Products™ et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
  • Página 42 -42- 595-5660-06...

Este manual también es adecuado para:

Hd-9140

Tabla de contenido