Página 1
Instrucciones originales de uso IPS 258i Sensor de posicionamiento basado en cámara Derechos a modificación técnica reservados ES • 2021-09-08 • 50145139...
Montar el sensor de posicionamiento ................... 27 6.2.1 Montaje con tornillos de fijación M4 .................. 28 6.2.2 Montaje con sistema de montaje BTU 320M-D12............. 28 6.2.3 Montaje con escuadra de fijación BT 320M .............. 28 Sustituir la cubierta de la carcasa .................. 29 Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Página 4
Cliente FTP ........................ 42 Configuración mediante códigos de parametrización ............ 42 Activar funciones del equipo .................... 43 Poner en marcha – herramienta webConfig de Leuze ........ 44 Requisitos del sistema ...................... 44 Iniciar herramienta webConfig .................... 44 Descripción breve de la herramienta webConfig .............. 45 9.3.1...
Página 5
16.5 Otros accesorios ........................ 92 Declaración de conformidad CE................ 94 Anexo ........................ 95 18.1 Juego de caracteres ASCII .................... 95 18.2 Configuración mediante códigos de parametrización ............ 98 18.3 Términos de la licencia ...................... 98 Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Método para intercambiar mensajes de error e informativos (Internet Control Message Protocol) IGMP Método para la organización de grupos multicast (Internet Group Management Protocol) IO o I/O Entrada/Salida (Input/Output) Controller IO Control que inicia la comunicación de datos IO Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Página 7
(Transmission Control Protocol/Internet ProtocoI) Rango de tolerancia Área simétrica en dirección X/Y alrededor de la posición nominal, donde se conmutan las cuatro salidas (+X/-X/+Y/-Y) Protocolo de transmisión de red (User Datagram Protocol) Underwriters Laboratories Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Ä Emplee el equipo únicamente para el uso conforme definido. Ä Leuze electronic GmbH + Co. KG no se responsabiliza de los daños que se deriven de un uso no conforme a lo prescrito. Ä Leer estas instrucciones de uso antes de la puesta en marcha del equipo. Conocer las ins- trucciones de uso es indispensable para el uso conforme.
DGUV precepto 3 (p. ej. Maestro en electroinstalaciones). En otros países rigen las prescripciones análogas, las cuales deben ser observadas. Exclusión de responsabilidad Leuze electronic GmbH + Co. KG no se hará responsable en los siguientes casos: • El equipo no es utilizado conforme a lo prescrito. • No se tienen en cuenta las aplicaciones erróneas previsibles.
• Diagnóstico mediante la emisión del índice de calidad y del estado de detección • Variante opcional con óptica calefactada para el uso hasta -30 °C • Conectores M12 con diferentes codificaciones para lograr la asignación única de las conexiones: Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
En superficies reflectante detrás del agujero en el estante, recomendamos utilizar una iluminación externa (vea capítulo 5.2 "Combinación con una iluminación externa"). Alternativamente a la iluminación externa, también se pueden utilizar reflectores. Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
LEDs para iluminación (luz infrarroja) Rosca de fijación M4 Carcasa del equipo Cubierta de la carcasa Sistema de conexión M12 LEDs de feedback (4 verdes, +X -X +Y -Y) Figura 3.1: Estructura del equipo Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
En el equipo se encuentran los siguientes elementos de visualización y uso: • Tres LEDs de indicación (PWR, NET, LINK) • Dos teclas de control 3.4.1 Indicadores LED LED PWR Tabla 3.1: Indicadores PWR Color Estado Descripción Equipo apagado No hay tensión de trabajo Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Página 14
• Si DHCP está activo: no se ha podido adquirir ninguna di- rección IP. ON (luz continua) Error de la red • No se ha establecido ninguna conexión • No se puede establecer comunicación Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Con ello queda interrumpido el modo de proceso. Selección de programa Con las teclas de control y el indicador de programa se pueden seleccionar, activar e indicar los progra- mas memorizados en el equipo. Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Al salir de un modo de funcionamiento, los cuatro LEDs de feedback señalizan si la reprogramación ha si- do satisfactoria: • Un breve parpadeo: reprogramación satisfactoria • Parpadeo rápido (3 segundos): aprendizaje insatisfactorio Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
2 Campo visual (FOV) 3 Zona de interés (ROI) 4 Rango de tolerancia 5 Posición nominal (referencia) 6 Posición real (referencia) 7 Desviación X 8 Desviación Y Figura 4.1: Modo de trabajo del sensor de posicionamiento Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Los programas se pueden conmutar o activar en el equipo de la siguiente manera: • Con la herramienta webConfig (vea capítulo 4.7 "Herramienta Leuze webConfig") • Mediante las entradas SWI3 y SWI4 (solo los cuatro primeros programas – Ajuste por defecto) •...
La herramienta de configuración webConfig ofrece una interfaz de usuario gráfica para configurar el sensor de posicionamiento con un PC (vea capítulo 9 "Poner en marcha – herramienta webConfig de Leuze"). El asistente de la herramienta webConfig permite configurar fácilmente el sensor de posicionamiento en pocos pasos.
óptico en las ubicaciones y sin contacto de un transelevador en la direcciones X e Y. Ajuste fino en las ubicaciones de un transelevador Figura 5.1: Ajuste fino en las ubicaciones de un transelevador en el almacén automático de palets de profundidad simple Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Ä Asegúrese de que no haya ningún material reflectante detrás de un agujero en el área de 500 mm. 5.2.2 Conexión eléctrica El sensor y la iluminación externa se pueden conectar directamente entre sí. Aquí, todas las señales (PWR/SWIO) se insertan en bucle a través de la iluminación externa. Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Página 22
Cable de interconexión, p. ej. 0,3 m – 50143811 Cable de interconexión Ethernet, p. ej. 2 m - 50135080 Figura 5.3: Conexión eléctrica del sensor y la iluminación externa – Posibilidades de disposición y distancias de montaje Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Ä No ajuste el tiempo de parpadeo superior al necesario. El tiempo de parpadeo máximo de la iluminación externa es de 4 ms. Ä Parpadear únicamente durante el proceso de posicionamiento. Ä Se debe apagar la iluminación interna del sensor. Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
• Visibilidad del panel de control y acceso a las teclas de control. NOTA Al sustituir el equipo (p. ej. en caso de asistencia) el nuevo sensor se debe alinear de forma mecánica y se debe comprobar la posición. Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Tenga en cuenta que en la distancia de trabajo real también influyen otros factores, tales como la geometría del marcador, el ángulo de montaje, las propiedades de reflexión del estante, etc., por lo que puede diferir de las distancias aquí indicadas. Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Página 26
óptica del sensor. La distancia de trabajo es el recorrido que va desde el canto delantero del sensor hasta la referencia. Distancia de trabajo Campo visual (FOV) Altura del campo visual Ancho del campo visual Figura 6.3: Distancia de trabajo y campo visual Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Ä Preste atención para que las referencias queden lo más centrados posible en la zona de in- terés del sensor. Ä La distancia de trabajo ajustada en el equipo se debe corresponder con la distancia de tra- bajo real. Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Ä Monte el equipo con tornillos de fijación M4 en la escuadra de fijación. ð Máximo par de apriete de los tornillos de fijación: 1,4 Nm ð Posición y profundidad de las roscas de fijación: vea capítulo 15.5 "Dibujos acotados" Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Ä Monte la nueva cubierta de la carcasa siguiendo el orden inverso. El par de apriete de los tornillos de fijación es de 0,25 Nm. Tornillos de fijación Cubierta de la carcasa Figura 6.5: Sustituir la cubierta de la carcasa Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
El equipo está diseñado en la clase de seguridad III para la alimentación con PELV (Protective Extra Low Voltage) (tensión baja de protección con separación segura). NOTA Índice de protección IP65 El índice de protección IP65 se alcanza solamente con conectores atornillados o con tapas atornilladas. Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Funcionamiento monopuesto en la red Ethernet El sensor se utiliza como equipo «monopuesto» en una topología de estrella Ethernet con dirección IP indi- vidual. La interfaz host del sistema superior se conecta a la hembrilla M12 HOST. Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
M12. NOTA Los colores de conductores son únicamente válidos para el uso de los cables de conexión origi- nales de Leuze (vea capítulo 16.4 "Cables-Accesorios"). CUIDADO ¡Aplicaciones UL! En aplicaciones UL está permitido el uso exclusivamente en circuitos de Class 2 según NEC (National Electric Code).
Página 33
GNDIN (Pin 2) Entrada Entrada al controlador Figura 7.3: Conexión de la entrada SWI1, SWI3 y SWI4 NOTA ¡Corriente de entrada máxima! Ä La corriente de entrada de cualquier entrada es de 8 mA como máximo. Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
M12) El blindaje del cable de conexión está en la rosca de la hembrilla M12. NOTA ¡Usar cables preconfeccionados! Ä Utilice preferentemente los cables preconfeccionados de Leuze (vea capítulo 16.4 "Cables- Accesorios"). Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
TCP/IP (modo cliente/servidor) o UDP. NOTA El IPS 258i no admite DLR (Device-Level-Ring). Switch Ethernet Sensor de posicionamiento de la serie IPS 200i Otros participantes de la red Interfaz host PC/control Figura 7.6: Topologías de estrella Ethernet Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Blindaje indispensable IPS 200i hasta el último mento: 100 m con nodo de la red 100BASE-TX Twis- ted Pair (mín. CAT 5) Entrada 10 m No necesario Salida 10 m No necesario Fuente de alimentación 30 m No necesario del IPS 200i Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
A través del switch Ethernet la comunicación Ethernet se distribuye descentralizadamente en el transele- vador. Ejemplo de circuito para la conexión a un switch Ethernet PWR/SWIO1-8 Ethernet PWR/SWIO1-8 Ethernet Sensor de posicionamiento IPS 200i Switch Ethernet Figura 7.8: Ejemplo de circuito para la conexión al switch Ethernet Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Si surge un problema que no puede solucionarse, incluso después de haber comprobado todas las conexiones eléctricas y los ajustes en los equipos y en el host, diríjase a la sucursal respon- sable de Leuze o al servicio de atención al cliente de Leuze (vea capítulo 14 "Servicio y sopor- te").
Con los parámetros de comunicación puede determinar cómo se intercambiarán los datos entre el equipo y el sistema host, los PCs monitor, etc. NOTA Para equipos con interfaz EtherNet/IP integrada: vea capítulo 10 "EtherNet/IP" Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Ajustar la dirección IP con Device-Finder Ä Cargue en el PC el programa Device-Finder desde internet. ð Active la página web de Leuze en: www.leuze.com. ð Como término de búsqueda, introduzca la denominación de tipo o el código del equipo.
ð Dirección IP del socio de comunicación ð Número de puerto del socio de comunicación Las opciones de ajuste correspondientes las encontrará en la herramienta webConfig: Configuración > Control > Host > Ethernet > UDP Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Configuración mediante códigos de parametrización Usando códigos de parametrización impresos puede modificar la configuración (Configuración mediante códigos de parametrización). NOTA No se pueden leer los códigos de parametrización con la App DCR configurator. Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
se reprograma la posición, siempre que toda la zona de interés encaje en el campo visual del sensor después del desplazamiento. NOTA ¡Desactivar la función ADJ! Ä Debe desactivar la función ADJ con la tecla de confirmación Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Ä Inicie la herramienta webConfig a través del navegador web de internet de su PC con la dirección IP 192.168.60.101 o con la dirección IP que usted haya ajustado. ð 192.168.60.101 es la dirección IP estándar de Leuze para la comunicación con sensores de posi- cionamiento de la serie IPS 200i.
Poner en marcha – herramienta webConfig de Leuze NOTA Es posible que la información del proceso aparezca con retardo, según la velocidad de proce- samiento momentánea. Conmutación del modo de trabajo (Proceso - Servicio) Figura 9.1: Página inicial de la herramienta webConfig La superficie de la herramienta webConfig es ampliamente autoexplicativa.
Poner en marcha – herramienta webConfig de Leuze 9.3.1 Conmutar el modo de trabajo Para configuraciones con la herramienta webConfig puede conmutar entre los siguientes modos de traba- • Proceso El equipo está conectado con el control o con el PC.
Poner en marcha – herramienta webConfig de Leuze • CONFIGURACIÓN • Ajustar la aplicación • Configurar formateo de datos y salida de datos • Configurar las entradas/salidas • Ajustar parámetros de comunicación e interfaces • Ajustes generales del equipo, p. ej. nombres de equipos •...
Poner en marcha – herramienta webConfig de Leuze 9.3.4 Configurar aplicaciones con el asistente Con el asistente de configuración puede ajustar la aplicación en unos pocos pasos. Figura 9.4: Asistente de configuración Ä Seleccione CONFIGURACIÓN > [Iniciar asistente]. Ä Efectúe los ajustes basándose en los pasos de configuración del asistente.
Poner en marcha – herramienta webConfig de Leuze 9.4.1 Seleccionar programa En total hay ocho programas disponibles, los cuales se pueden configurar individualmente. Ä Seleccione CONFIGURACIÓN > GESTIÓN DEL PROGRAMA. ð Se muestra el cuadro de diálogo Visión general de programas.
Poner en marcha – herramienta webConfig de Leuze Figura 9.6: Capt. de imág. 9.4.3 Configurar referencias Configuración del marcador existente en la aplicación. Ä Seleccione CONFIGURACIÓN > GESTIÓN DEL PROGRAMA. Ä Elija el programa activo. Ä Seleccione CONFIGURACIÓN > Referencia. ð Se muestra el cuadro de diálogo Referencias.
Poner en marcha – herramienta webConfig de Leuze 9.4.4 Asignar valores medidos a las salidas digitales Asignación de valores medidos específicos del programa a las salidas digitales programables. Ä Elija el programa activo. Ä Seleccione CONFIGURACIÓN > CONTROL > I/O digitales.
Poner en marcha – herramienta webConfig de Leuze 1 Rango de tolerancia Y 2 Rango de tolerancia X Figura 9.9: Dirección visual hacia la referencia 9.4.5 Emitir valores medidos por Ethernet Configuración de la emisión de los valores medidos a través de la interfaz Ethernet.
El archivo EDS no admite ninguna configuración de la funcionalidad del equipo. La configuración se realiza mediante otros mecanismos, por ejemplo con la herramienta webConfig o con comandos online/XML (vea capítulo 9 "Poner en marcha – herramienta webConfig de Leuze"; vea capítulo 11 "Interfaces – Comunica- ción").
Ä Desactive el modo DHCP e introduzca la dirección IP. NOTA Si se ajusta la dirección IP a través de la herramienta webConfig, esta se activa inmediatamen- te después de transferirse al equipo. Un rearme no es necesario. Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Longitud del Output Assembly Mín. 1 byte - máx. 266 bytes para el Output Assembly por defecto Configuration Assembly Instance Dirección del Configuration As- Instancia 190 sembly Configuration Size Longitud del Configuration As- 4 byte sembly Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Para integrar el sensor o para el establecimiento de conexión del PLC con el sensor, proceda de la si- guiente manera: Ä Descárguese el archivo EDS del sitio web de Leuze www.leuze.com en la pestaña Descargas en la página del producto correspondiente.
La Vendor ID de ODVA para la empresa Leuze electronic GmbH + Co. KG es 524D. Device Type El IPS 258i está definido por Leuze como Generic Device (Keyable). Conforme a la ODVA, el IPS 258i re- cibe el número 43D = 0x2B. Product Code El Product Code es un identificador asignado por Leuze que no influye en otros objetos.
Byte de datos 254 La cantidad de datos a partir del byte 7 se fija durante la configuración del sensor en el control. De esa ma- nera es posible usar el Assembly con cualquier longitud. Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Página 59
Byte de datos 254 La cantidad de datos a partir del byte 11 se fija durante la configuración del sensor en el control. De esa manera es posible usar el Assembly con cualquier longitud. Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Página 60
Byte de datos 254 La cantidad de datos a partir del byte 15 se fija durante la configuración del sensor en el control. De esa manera es posible usar el Assembly con cualquier longitud. Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Página 61
- 4 bytes para la desviación de la posición en X y 4 bytes para la desviación de la posición en Y - Tipo de datos: valor medido como valor entero con signo - Orden de los bytes: Big-Endian - Unidad: mm/100 Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Página 62
Es posible indicar la longitud del Assembly con un byte y aprovechar solo los bits de control. Con una lon- gitud de 2 bytes se pueden usar los bits de control de E/S, además de los bits de comando. NOTA Un ejemplo de uso del Assembly: vea capítulo 10.6.10 "Ejemplo de configuración" Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Página 63
Fórmula para calcular la longitud del Assembly: Longitud del Assembly = 9 + longitud de los datos de entrada En caso de datos de entrada con una longitud de 10 es necesario configurar el Assembly con una longitud de 9 + 10 = 19. Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Página 64
En el Configuration Assembly, todos los parámetros tienen el valor 0. La modificación de los va- lores por defecto individuales puede ejecutarse en cualquier momento. El nodo se define en modo offline, y los datos se deben transferir a continuación al control. Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
(conta- dor eventos) Reservado SWIO 4 Estado (entrada/salida) Activación salida Reset contador eventos Salida estado de compara- ción (contador eventos) Salida bit basculador del es- tado de comparación (conta- dor eventos) Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Página 66
Salida bit basculador del es- tado de comparación (conta- dor eventos) NOTA Los bits basculadores son flags de control que no trabajan de manera sensitiva a los niveles, si- no que son activados por flancos. Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
En el modo handshake el control tiene que confirmar la recepción de los datos con el bit ACK; hasta enton- ces no se pueden escribir nuevos datos en el área de entradas. Después de confirmar el último resultado se reinicializan los datos de entrada (se llenan con ceros). Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Con el fin de ocupar menos datos E/S, con esta clase se pueden repartir los resultados en varios fragmentos, que luego se pueden transferir su- cesivamente con un handshake. Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Página 69
Esta señal indica si en el búfer hay o no más resultados: 0: No 1: Sí Desbordamiento del búfer Esta señal indica que todos los búferes de resultados están ocupados y que el sensor desecha datos: 0: No 1: Sí Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
E/S, con esta clase se pueden repartir los datos de entrada en varios fragmentos, que luego se pue- den transferir sucesivamente con un handshake. Object Class 108 = 0x6C Services: • Get Attribute Single 0x0E • Set Attribute Single 0x10 Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Página 71
5: Longitud de fragmentos no válida, es decir, si la fragmentación está activa, la longitud actual de frag- mentos es inferior a la longitud actual de datos. 6: Cantidad no válida de fragmentos restantes, es decir, los fragmentos que han quedado con la fragmen- tación activada no son coherentes. Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Página 72
Longitud de datos de la información propiamente dicha. Datos Información con máx. 255 bytes de longitud. Activar fragmentación de entrada Este atributo fija si los mensajes deben transferirse de manera fragmentada del control al IPS 258i: Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
- que no se transfiera ningún dato a través de las interfaces hacia fuera. - que no se puedan operar las I/O. - que no se pueda activar un disparo. - que el equipo muestre «not ready». Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
0: no se ha detectado ninguna referencia 1: Detectadas varias referencias Referencia de posición La señal indica que el equipo ha detectado satisfactoriamente una referencia. 0: Medición no satisfactoria 1: Medición satisfactoria Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
- 4 bytes para la desviación de la posición en X y 4 bytes para la desviación de la posición en Y - Tipo de datos: valor medido como valor entero con signo - Orden de los bytes: Big-Endian - Unidad: mm/100 Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
La siguiente captura de pantalla indica la configuración del equipo en el software de control Studio 5000. Figura 10.5: Ejemplo de configuración – Definición de módulo con Generic Module Figura 10.6: Ejemplo de configuración – Definición de módulo con el archivo EDS Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Página 77
En este caso no se aplica el modo Acknowledge. A continuación se indica a modo de ejemplo un intercambio de datos en dos activaciones subsiguientes. Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Página 78
EtherNet/IP Figura 10.7: Diagrama de secuencia del intercambio de datos al leer la desviación de la posición Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
En la primera línea se indica el tipo del sensor, seguido por el número de versión del equipo y la fecha de la versión. Los datos que se indiquen realmente pueden diferir de los datos que aquí se señalan. Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Página 80
índice de calidad. Al desactivar este modo se repro- grama de nuevo la posición, en caso de que ello sea posible. ¡Esta función hay que volver a desactivarla! Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Página 81
Error del equipo, ninguna inspección posible ’0’ Sin errores del equipo, disponible 3 … 7 Sin función, valor siempre ’0’ Alternativamente se emitirá la siguiente confirmación: ’DS=xx’ Acuse de recepción de error ’00’ Error sintáctico ’01’ Otros errores Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
8.4.4 "Comunicación Ethernet Host"). • El equipo está concebido como servidor XML y se comunica por el puerto 10004. Encontrará información detallada sobre la comunicación basada en XML en el sitio web de Leuze: www.leuze.com • Como término de búsqueda, introduzca la denominación de tipo o el código del equipo.
Mantenimiento Las reparaciones de los equipos deben ser realizadas sólo por el fabricante. Ä Para las reparaciones, diríjase a su representante local de Leuze o al servicio de atención al cliente de Leuze (vea capítulo 14 "Servicio y soporte"). Eliminación de residuos Ä...
Rojo, luz conti- Error del equipo/habilitación de pará- Contactar con el servicio de atención al clien- metros te de Leuze (vea capítulo 14 "Servicio y so- porte") Rojo, parpadean- Aviso activado Consultar datos de diagnóstico y aplicar las Perturbación transitoria en el funciona-...
Servicio y soporte Servicio y soporte Teléfono de atención Los datos de contacto del teléfono de atención de su país los encontrará en el sitio web www.leuze.com en Contacto & asistencia. Servicio de reparaciones y devoluciones Los equipos averiados se reparan rápida y competentemente en nuestros centros de servicio al cliente. Le ofrecemos un extenso paquete de mantenimiento para reducir al mínimo posibles períodos de inactividad...
En cada caso 2 insertos roscados M4 en las paredes laterales, profundi- dad 5 mm 4 insertos roscados M4 en el lado posterior, profundidad 3,5 mm o 5 mm Carcasa Cubierta de la carcasa: policarbonato Base de la carcasa: fundición a presión Cubierta de óptica Policarbonato Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Consumo de potencia medio 12 W sin carga en la salida Con el modo de flash es posible consumir brevemente más potencia. Tiempo de caldeo Mínimo 30 minutos con +24 V CC y una temperatura ambiente de -30 °C Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Dibujos acotados Todas las medidas en mm A Eje óptico Figura 15.1: Dibujo acotado IPS 200i 15.6 Dibujos acotados - Accesorios Todas las medidas en mm Figura 15.2: Dibujo acotado del sistema de montaje BTU 320M-D12 Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Página 89
Datos técnicos Todas las medidas en mm Figura 15.3: Dibujo acotado de escuadra de fijación BT 320M Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
G: vidrio Modelo de calefacción: -: sin calefacción H: con óptica calefactada NOTA Encontrará una lista con todos los tipos de equipo disponibles en el sitio web de Leuze www.leuze.com. 16.2 Sinopsis de los tipos Tabla 16.2: Sinopsis de los tipos Denominación de tipo...
Cable de conexión Ethernet (en RJ-45), longitud 5 m 50135082 KSS ET-M12-4A-RJ45-A-P7-100 Cable de conexión Ethernet (en RJ-45), longitud 10 m 50135083 KSS ET-M12-4A-RJ45-A-P7-150 Cable de conexión Ethernet (en RJ-45), longitud 15 m 50135084 KSS ET-M12-4A-RJ45-A-P7-300 Cable de conexión Ethernet (RJ-45), longitud 30 m Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Tabla 16.10: Accesorios – Dispositivos auxiliares para el montaje Código Denominación del artículo Descripción 50132150 BTU 320M-D12 Sistema de montaje para varilla 12 mm 50132151 BT 320M Escuadra de fijación 50144298 BT 330M Escuadra de fijación 50144299 BTU 330M-1 Sistema de montaje para varilla 10 – 16 mm Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Página 93
Switch Ethernet con 5 conexiones 50135197 MD 708-21-82/D4-12 Switch Ethernet con 9 conexiones Tabla 16.12: Accesorios – Iluminación externa Código Denominación del artículo Descripción 50144030 IL AL 034/031 IR 110 H Iluminación de superficie de LED, LED infrarrojo, ca- lefacción Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad CE El sensor de posicionamiento de la serie IPS 200i ha sido desarrollado y fabricado observando las normas y directivas europeas vigentes. Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Carácter separador de grupo prin- cipal GROUP SEPARATOR Carácter separador de grupo RECORD SEPARATOR Carácter separador de subgrupo UNIT SEPARATOR Carácter separador de grupo par- cial SPACE Espacio EXCLAMATION POINT Signo de exclamación Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Página 96
Igual que > GREATER THAN Mayor que QUESTION MARK Signo de interrogación COMMERCIAL AT Arroba Letra mayúscula Letra mayúscula Letra mayúscula Letra mayúscula Letra mayúscula Letra mayúscula Letra mayúscula Letra mayúscula Letra mayúscula Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
Página 97
Letra minúscula Letra minúscula Letra minúscula Letra minúscula Letra minúscula Letra minúscula Letra minúscula Letra minúscula Letra minúscula Letra minúscula Letra minúscula Letra minúscula Letra minúscula Letra minúscula Letra minúscula Letra minúscula Leuze electronic GmbH + Co. KG IPS 258i...
(CD-ROM o DVD) o en forma de descarga, durante los tres años siguientes a la compra del producto. Servicecenter Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen / Germany Código original DCR 200i...