Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Art. 63478
WH Universal EasyMount XL
Datos técnicos / Technische gegevens / Dane techniczne
TV size
94 - 254 cm (37 - 100")
Load capacity
60 kg
Wall distance
40 mm
Distance between threaded holes according
100x100, 200x100, 200x200,
to VESA standard (vertical x horizontal)
300x300, 400x200, 400x400,
600x400, 800x400, 800x600
1 Instrucciones de seguridad
1.1 General
•
Lea las instrucciones de operación completa y cuidadosamente antes de usar.
Las instrucciones de operación son parte del producto y contienen información
importante para el uso correcto.
•
Guarde las instrucciones de operación.
Las instrucciones de operación deben estar disponibles en caso de incertidumbre y
transmisión del producto.
•
No modifique el producto y los accesorios.
•
Utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios solo si están en
perfecto estado.
•
En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros problemas que no se
puedan resolver con la documentación incluida, póngase en contacto con el
vendedor o el fabricante.
No adecuado para niños ni personas cuyas capacidades físicas y/o psíquicas estén
limitadas.
•
Los trabajos de montaje, desmontaje, mantenimiento y reparación solo podrán
ser llevados a cabo por personal especializado.
•
Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un uso
accidental.
•
Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor y frío, humedad y la
radiación directa del sol, así como a vibraciones y presión mecánica.
•
Coloque, instale y transporte de forma segura el producto, sus piezas y sus
accesorios.
•
En el caso de trabajar con cargas, asegurarse tanto a sí mismo como el lugar
de trabajo y pedir ayuda a una segunda persona.
•
No realizar el montaje en sitios con radiación solar directa o con luz fuerte.
¡Esto provoca que los ojos se cansen!
•
Dejar espacio suficiente alrededor de los dispositivos de entrada y salida, así
como del área de giro e inclinación, para permitir una buena ventilación y
movilidad.
•
Comparar los datos técnicos de todos los productos utilizados.
REV2020-06-11
V1.0 SM
Reservado el derecho a realizar modificaciones. | Wijzigingen voorbehouden. | Z zastrzeżeniem zmian.
Estos deben coincidir o situarse en el intervalo especificado.
El material de montaje suministrado está exclusivamente indicado para el montaje
en vigas de madera robustas y en soleras de hormigón. Las superficies portantes
deben poder soportar con seguridad el peso del soporte mural y de los dispositivos
ahí fijados.
•
En caso de que existan defectos de calidad, utilizar material de montaje ade-
cuado.
•
Utilizar únicamente los tornillos de montaje suministrados.
•
No apriete los tornillos demasiado. Las roscas podrían resultar dañadas.
2 Descripción y funcionamiento
Soporte de pared universal para montar el televisor o la pantalla en paredes verti-
cales y estables.
•
soporte fijo de TV que mantiene la pantalla en una posición constante
•
con dimensiones VESA ajustables para el uso de TVs de diferentes tamaños
3 Uso conforme a lo previsto
No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo «Descripción y
funcionamiento» o «Indicaciones de seguridad». Este producto solamente
se puede utilizar en interiores secos. La inobservancia y el incumplimiento
de estas normas e indicaciones de seguridad pueden derivar en accidentes
graves, daños personales y materiales.
4 Mantenimiento, conservación, almacenamiento y
transporte
•
Los trabajos de mantenimiento y reparación solo deben ser realizados por
personal especializado.
•
Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
Proceda con cuidado a la hora de limpiar para evitar los arañazos. En caso de haya
mucha suciedad, podrá humedecer ligeramente el paño de limpieza con agua.
•
No utilice productos de limpieza ni productos químicos.
•
Compruebe regularmente el correcto asiento del producto/de los tornillos.
Los orificios de fijación pueden permanecer visibles una vez que se desmonte el
producto. Tras un uso prolongado es posible que la superficie posterior quede
manchada.
•
En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, almacene el producto
lejos del alcance de los niños en un lugar seco y resguardado del polvo.
•
Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.
5 Indicaciones para la eliminación
Este producto no debe desecharse conjuntamente con otros residuos procedentes
del hogar. Cuando finalice la vida útil de su dispositivo, deséchelo en los puntos de
recogida establecidos con esta finalidad y sin ningún coste, o en puntos de recogi-
da de stocks. Las instrucciones para desechar estos productos están recogidas
en la normativa local. Los materiales reciclables se procesarán en un ciclo de
reciclaje para obtener nuevas materias primas. Existen puntos de recogida locales
para los siguientes materiales reciclables: Residuos de vidrio, plástico, metal,
láminas de metal y otros. El reciclaje de dispositivos contribuye de forma significa-
tiva a la protección del medioambiente.
6 Garantía
Condiciones detalladas de la garantía en www.mygoobay.com
1 Veiligheidsvoorschriften
1.1 Algemeen
•
Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorgvuldig door.
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwijzingen voor
het correcte gebruik.
•
Bewaar de gebruiksaanwijzing.
Deze moet bij twijfel en bij doorgifte van het product beschikbaar zijn.
•
Breng geen wijzigingen aan producten of accessoires aan.
•
Gebruik product, productonderdelen en accessoires alleen in perfecte staat.
•
Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen, storingen of andere pro-
blemen die niet door de bijgevoegde documentatie kunnen worden verholpen,
neemt u contact op met uw dealer of fabrikant.
Niet geschikt voor kinderen en personen met lichamelijke en/of geestelijke beper-
kingen.
•
Montage, demontage-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen
alleen door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd.
•
Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri aal tegen onbedo-
eld gebruik.
•
Extreme belastingen, zoals warmte en koude, natheid en directe zonnestraling,
microgolven alsmede trillingen en mechanische druk vermijden.
•
Plaats, installeer en transporteer producten, productonderdelen en acces-
soires op een veilige manier.
•
Bij werk met zware lasten zorgen voor veiligheid voor uzelf en uw werkomge-
ving en hulp inschakelen van een tweede persoon.
•
Niet monteren op locaties met inval van direct zonlicht resp. fel licht.
Dit maakt de ogen sneller moe.
•
Bewegende onderdelen van het product kunnen ledematen inklemmen of
beknellen.
•
Technische gegevens van alle gebruikte producten vergelijken.
Deze moeten op elkaar aansluiten of in het opgegeven bereik liggen.
Het meegeleverde montagemateriaal is uitsluitend geschikt voor montage aan
massieve houten balken en betonnen plafonds. De dragende oppervlakken moeten
het gewicht van de wandhouder en de daaraan bevestigde apparaten met zeker
heid kunnen dragen.
•
Bij afwijkende omstandigheden geschikt montagemateriaal gebruiken.
•
Alleen de meegeleverde inbouwschroeven gebruiken.
•
Draai de schroeven niet te vast aan. Schroefdraden kunnen beschadigd raken.
2 Beschrijving en werking
Universele muurbeugel voor het monteren van uw TV of scherm op verticale en
stabiele kamerwanden.
•
vaste TV-houder die het scherm in een constante positie houdt
•
met instelbare VESA-afmetingen voor het gebruik van televisies met verschil-
len de afmetingen
3 Gebruik conform de voorschriften
Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk „Beschrijving en werking"
of in de „Veiligheidsinstructies" is niet toegestaan. Dit product mag alleen
worden gebruikt in droge binnenruimten. Het niet in acht nemen en niet
opvolgen van deze instructies en veiligheidsvoorschriften kan leiden
tot ernstige ongevallen, lichamelijk letsel en materiële schade.
4 Onderhoud, verzorging, opslag en transport
•
Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden uitsluitend door gekwalificeerd
personeel uitvoeren.
•
Gebruik alleen een droge en zachte doek om te reinigen.
Ga voorzichtig te werk bij de reiniging om krassen te voorkomen. Bij sterke vervui-
ling kan de schoonmaakdoek licht bevochtigd worden met water.
•
Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
•
Controleer de goede plaatsing van het product/de schroeven regelmatig.
De montageboringen kunnen zichtbaar blijven, als het product gedemonteerd
wordt. Na langer gebruik kan een vlek ontstaan op de ondergrond.
•
Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan in een droge en
stofdichte omgeving en houd het buiten het bereik van kinderen.
•
Bewaar de originele verpakking voor het transport en gebruik deze.
5 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
Dit product behoort niet tot het huishoudelijk afval. Aan het einde van de levensduur
dient het kosteloos te worden teruggegeven aan de fabrikant, het verkooppunt of de
speciale openbare inzamelpunten. Nadere bijzonderheden over de afvoer zijn
bepaald in het nationale recht. Recyclebare materialen worden gerecycled om
nieuwe grondstoffen te produceren. De volgende recyclebare materialen worden
ingezameld bij de gemeentelijke inzamelpunten: oud glas, kunststof, metaalschroot,
metalen platen, enz. Door oude apparaten zo te recyclen, levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
6 Garantie
Gedetailleerde garantievoorwaarden op www.mygoobay.com
1 Zasady bezpieczeństwa
1.1 Informacje ogólne
•
Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady
prawidłowego użytkowania.
•
Przechować instrukcję obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas obsługi, a
także w razie przekazania produktu innym osobom.
•
Nie modyfikować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
•
Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatkowego
w nienagannym stanie.
•
W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, usterek i innych problemów,
których nie można rozwiązać na podstawie dołączonej dokumentacji zwrócić
się do dystrybutora lub producenta.
Nie nadaje się dla dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych lub psy-
chicznych.
•
Montaż, demontaż, prace konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane
wyłącznie przez specjalistów.
•
Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed przypad
kowym użyciem.
•
Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura, wilgoć
i bezpośrednie działanie promieni słonecznych, mikrofale oraz wibracje i na-
cisk mechaniczny.
•
Produkt, jego części i wyposażenie dodatkowe umieścić w bezpiecznym miej-
scu, zamontować i przenieść.
•
W przypadku prac z ciężarami zabezpieczyć siebie i miejsce pracy oraz skor-
zystać z pomocy drugiej osoby.
•
Nie montować w miejscach wystawionych na bezpośrednie oddziaływanie
promieni słonecznych ani silnego światła. Powoduje to zmęczenie oczu.
•
Wokół urządzeń źródłowych i wyjściowych, a także w okolicy strefy wychylania
i składania należy zostawić ilość miejsca zapewniającą dobrą wentylację
i prawidłową ruchomość.
•
Należy porównać dane techniczne wszystkich używanych produktów.
Muszą się one pokrywać albo znajdować w podanym zakresie.
Dołączone akcesoria montażowe przeznaczone są wyłącznie do montażu do
solidnych belek drewnianych i sufitów betonowych. Powierzchnie nośne muszą
mieć nośność umożliwiającą bezproblemowe utrzymanie masy uchwytu ściennego
i zamocowanych do niego urządzeń.
•
W przypadku odmiennych właściwości należy zastosować odpowiednie
materiały montażowe.
•
Stosować tylko z załączonymi śrubami montażowymi.
•
Nie dokręcać śruby zbyt mocno. Możliwość uszkodzenia gwintów.
2 Opis i funkcja
Uniwersalny uchwyt sufitowy do mocowania rzutnika albo projektora do poziomych
i stabilnych sufitów pokojowych.
•
Stały uchwyt TV, który utrzymuje ekran w stałej pozycji
•
regulowane przeguby umożliwiają wykorzystanie projektorów różnych roz-
miarów
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis i funkcje" oraz
„Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa" jest niedopuszczalne. Niniejszy
produkt może być stosowany wyłącznie w suchych po mieszczeniach.
Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa może dopro-
wadzić do poważnych wypadków oraz szkód osobowych i materialnych.
4 Konserwacja, pielęgnacja, przechowywanie i transport
•
Prace konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez
specjalistów.
•
Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki.
Podczas czyszczenia należy zachować ostrożność, aby uniknąć zarysowań.
W przypadku silnych zabrudzeń można użyć ściereczki do czyszczenia lekko
zwilżonej wodą.
•
Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych.
•
Regularnie sprawdzać prawidłowe zamocowanie produktu/śruby.
Otwory montażowe mogą być widoczne po zdemontowaniu produktu. Po dłuższym
użytkowaniu na podłożu może pozostać plama.
•
W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt przechowywać w miej-
scu niedostępnym dla dzieci, w suchym otoczeniu chronionym przed pyłem.
•
Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku trans
portu.
5 Wskazówki dotyczące odpadów
Produktu tego nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Po zakończeniu
eksploatacji produktu należy go nieodpłatnie zwrócić do producenta, punktu
sprzedaży lub specjalnego, publicznego punktu odbioru. Szczegóły dotyczące
utylizacji odpadów są zawarte w przepisach poszczególnych krajów. Surowce
wtórne są poddawane recyklingowi i odzyskiwane. Następujące surowce są
zbierane w miejskich punktach odbioru: szkło, tworzywa sztuczne, złom, blachai
inne. Takie wykorzystanie zużytych urządzeń stanowi ważny wkład w ochronę
środowiska.
6 Gwarancja
Szczegółowe warunki gwarancji na stronie www.mygoobay.com
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
Goobay
®