Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don't change the page numbering. Keep the
language integrity.
Fax +32 2 359 95 50
Dampfbügeleisen
Steam Iron
Fer à Vapeur
Stoomstrijkijzer
Plancha a vapor
Ferro a Vapor
Ferro da stiro a vapore
Żelazko parowe
Fier calcat cu aburi
Naparovacia žehlička
TKG SI 1005
I/B Version
230V~ 50Hz 2200W
130716
Front cover page (first page)
Assembly page 1/52

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Team kalorik TKG SI 1005

  • Página 1 Fer à Vapeur Stoomstrijkijzer Plancha a vapor Ferro a Vapor Ferro da stiro a vapore Żelazko parowe Fier calcat cu aburi Naparovacia žehlička TKG SI 1005 I/B Version 230V~ 50Hz 2200W 130716 Front cover page (first page) Assembly page 1/52...
  • Página 2 Spray nozzle Deckel der Einfüllöffnung Lid of the filling opening Dampfregler Variable steam/dry dial Sprayknopf Spray button Dampfstoßknopf Burst of steam button Stoffwahlschalter Fabric selector switch Kontrollleuchte (Temperatur) Temperature indicator Anschlussleitung Power cord TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 2/52...
  • Página 3 Regulador vapor/seco Regulátor pary Botão spray Tlačidlo spreja Botão regulador do vapor Tlačidlo parného nárazu Botão Fabric/regulador da temperatura Termostat Luz indicadora da temperatura Prevádzková svetelná kontrolka (teplota) Cabo da alimentação Prívodný kábel TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 3/52...
  • Página 4: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle. Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 4/52...
  • Página 5 Benutzen Sie das Bügeleisen nicht, wenn es gefallen ist oder irgendwelche sichtbaren Schäden aufweist oder leckt. Stellen Sie den Sockel des Gerätes immer auf ein stabiles Bügelbrett, einen Tisch oder auf den Boden. TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 5/52...
  • Página 6 Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose. Wählen Sie die korrekte Temperatur zum Bügeln, indem Sie den Stoffwahlschalter drehen. Die Temperaturkontrollleuchte leuchtet auf. Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist, erlischt die Temperaturkontrollleuchte. TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 6/52...
  • Página 7 Funktion heißt "vertikaler Dampfstoß". Hängen Sie das Kleidungsstück dazu auf einen Kleiderbügel, halten Sie den Dampfstoßknopf eingedrückt, und bewegen Sie das Bügeleisen vor dem Kleidungsstück auf und nieder, ohne dass die Sohle das Kleidungsstück berührt. Der TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 7/52...
  • Página 8: Reinigung Und Pflege

    Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte). TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 8/52...
  • Página 9: Important Safeguards

    Never use the appliance outside and always place it in a dry environment. Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance. TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 9/52...
  • Página 10 In case of doubt TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 10/52...
  • Página 11 Set the temperature dial for the desired fabric. Always check the label of the garment before choosing the temperature setting. • Set the iron on its heel rest and wait until the temperature indicator light goes out. TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 11/52...
  • Página 12 AUTOMATIC CUTOUT The automatic cut-off device trips after the iron has been left for approximately eight minutes in the upright position or unused for approximately thirty seconds in the horizontal position. The TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 12/52...
  • Página 13: Care And Cleaning

    The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales service (see warranty card). TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 13/52...
  • Página 14: Pour Votre Securite

    La fiche doit être débranchée avant de remplir le réservoir de votre appareil, de le nettoyer et de le ranger. De plus, vérifiez que la semelle est totalement refroidie avant son rangement. TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 14/52...
  • Página 15 Le symbole est toujours apposé sur la surface dont la température est la plus élevée, cependant les températures des autres surfaces métalliques ou non peuvent aussi devenir très TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 15/52...
  • Página 16 Positionnez le bouton de réglage du débit vapeur sur sa position • Branchez l’appareil. • Choisissez la température en fonction de la nature du tissu. • Posez votre fer verticalement et attendez que le témoin lumineux s'éteigne. TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 16/52...
  • Página 17: Repassage Avec Vapeur

    Le dispositif de coupure automatique de l’appareil s’enclenche si vous laissez celui-ci sans mouvement pendant 8 minutes en position verticale ou pendant 30 secondes en position horizontale. Le témoin de chauffe clignote et quelques BIP sont émis pour indiquer que TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 17/52...
  • Página 18: Fonction Anticalcaire

    à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après-vente (voir carte de garantie). TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 18/52...
  • Página 19: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    (model met spray en/of stoom). Verwijder de stekker uit het stopcontact vooraleer u toestel reinigt. Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge ruimte. TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 19/52...
  • Página 20 Opgelet: Wanneer het symbool op een bepaald oppervlak gekleefd is, moet u voorzichtig zijn. Dit symbool betekent het TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 20/52...
  • Página 21 • Bij droogstrijken moet de stoomregelaar op stand staan. • Steek de stekker in het stopcontact. • Kies de temperatuur naargelang de stof. Controleer het etiket alvorens de stand in te stellen. TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 21/52...
  • Página 22 De afstand tussen de strijkzool en het kledingstuk zal afhangen van het soort textiel en van de kreuken. TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 22/52...
  • Página 23: Automatische Uitschakeling

    De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de klantendienst (zie garantiekaart). TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 23/52...
  • Página 24: Consejos De Seguridad

    Deposite siempre el suporte sobre una superficie estable (tabla de planchar o mesa). Cuando ponga la plancha en su soporte (según el modelo), asegúrese de que la superficie en la cual está puesto el soporte es estable. TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 24/52...
  • Página 25: Llenado Del Depósito

    Coloque el botón de ajuste del vapor en la posición • Conecte el aparato a la red. • Elija la temperatura en función del tipo de tejido. • Coloque la plancha vertical y espere a que se apague el testigo luminoso. TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 25/52...
  • Página 26: Apagado Automático

    El dispositivo de apagado automático funciona si deja su aparato sin mover durante 8 minutos en posición vertical o 30 segundos en posición horizontal. El indicador de temperatura parpadeara y emitirá de bits sonoros para indicar que el dispositivo de parada se ha TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 26/52...
  • Página 27: Antes De Guardar Su Plancha

    El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (mirar la garantía). TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 27/52...
  • Página 28: Para A Sua Segurança

    Coloque sempre o aparelho numa superfície plana, segura e seca. Quando ponha o ferro no suporte (se for o modelo do aparelho), verifique se a superfície na qual está colocado o suporte é estável. TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 28/52...
  • Página 29: Botão Regulador Da Temperatura

    • Escolha a temperatura exigida pelo tecido a passar – indicada na etiqueta da roupa. • Ponha o ferro na vertical, assente pela traseira, e espere que a luz vermelha se apague. TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 29/52...
  • Página 30 O dispositivo, de desligar de forma automática o SUPER VAPOR, previne esquecimentos de o ferro for deixado cerca de oito minutos na posição vertical ou cerca de 30 segundos na posição horizontal. O indicador da temperatura pisca e alguns BIP’s soarão para indicar que o TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 30/52...
  • Página 31: Cuidados A Ter Quando Termina A Passagem A Ferro

    O manual de utilização é-lhe facilitado mediante um simples pedido ao serviço pós-venda, também disponível em formato electrónico (ver procedimentos no cartão de garantia). TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 31/52...
  • Página 32 Posizionare il supporto sempre su una superficie stabile (asse da stiro o tavolo). Quando si pone il ferro sul proprio supporto (a seconda del modello), controllare che la superficie sulla quale si pone il supporto é stabile. TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 32/52...
  • Página 33: Stiratura A Secco

    Scegliere la temperatura in funzione del tipo di tessuto da stirare. Prima di posizionare la manopola, verificare l'etichetta dell'indumento. • Tenere il ferro in posizione verticale ed attendere che la spia luminosa si accenda. TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 33/52...
  • Página 34: Stiratura A Vapore

    Il dispositivo di spegnimento automatico si attiva quando il ferro viene lasciato in posizione verticale per circa 8 minuti oppure quando viene lascito inutilizzato in posizione orizzontale per più di 30 secondi. Il segnalatore luminoso di temperatura lampeggerà e alcuni BIP sono emessi TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 34/52...
  • Página 35 Il libretto d’istruzioni è disponibile anche in formato elettronico facendo richiesta al servizio post-vendita (vedi scheda di garanzia). TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 35/52...
  • Página 36 Nie używaj urządzenia jeśli zauważysz widoczne oznaki zniszczenia np. po upadku. Bazę urządzenia ustaw na stabilnej powierzchni (stole lub podłodze). Jeżeli ustawiasz żelazko na jego podstawie (jeżeli ten model urządzenia jest dodatkowo wyposażony) zwróć uwagę aby całość stała stabilnie. TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 36/52...
  • Página 37: Napełnianie Zbiornika Wody

    Włącz żelazko do sieci. • Ustaw pokrętło temperatury w pozycji odpowiedniej dla prasowanego materiału. Przed prasowaniem sprawdź wskazania producenta na metce ubrania. • Poczekaj aż lampka temperatury zgaśnie sygnalizując gotowość urządzenia do prasowania. TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 37/52...
  • Página 38: Uderzenie Parą

    Urządzenie automatycznie wyłączy się, jeżeli pozostając w pozycji pionowej przez ok. osiem minut jest nieużywane, lub gdy przez ok. 30 sekund leży. Wskaźnik temperatury zaczyna migać i pojawia się krótki sygnał dźwiękowy, oznacza to że funkcja strażaka została włączona. Jeżeli TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 38/52...
  • Página 39: Czyszczenie I Konserwacja

    środowiska naturalnego. Waga netto urządzenia - 0.95 kg Na podstawie prostego wniosku, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna). TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 39/52...
  • Página 40: Măsuri De Siguranţă

    Firul de calcat va si folosit si amplasat pe o suprafata plana si stabila. Nu folositi fierul de calcat daca a cazut pe jos, daca prezinta semen de stricaciuni sau curge. Plasati baza pe o masa sau o suprafata plana stabila. TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 40/52...
  • Página 41 Selectati temperatura dorita, dupa ce consultati tabelul cu temperaturile recomandate diferitelor materiale. Verificati etichetele produsului. • Asezati aparatul in pozitie verticala pe masa si asteptati sa se stinga indicatorul luminos, care inseamna ca este incins si se poate incepe operatiunea. TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 41/52...
  • Página 42 Oprirea automata a fierului se face, daca nu-l folositi, dupa aproximativ 8 minute daca nu l-ati lasat in pozitie verticala si aproximativ 30 secunde in pozitie orizontala. Indicatorul de temperatura va clipi si unele sunete vor indica faptul ca dispozitivul de cut-off a declansat. TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 42/52...
  • Página 43: Cand Ati Terminat De Calcat

    şi sănătatea umană, care pot fi produse de manipularea nepotrivită a reziduurilor rămase din uzarea aparatelor electronice. Manualul de utilizare este disponibil si in format electronic printr-o simpla cerere adresata unitatii service (vezi certificatul de garantie). TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 43/52...
  • Página 44: Pokyny Na Obsluhu

    6ehličku položte na rovnú, stabilnú plochu, vhodnú na žehlenie. Žehličku nepoužívajte, ak Vám spadla a vykazuje viditeľné znaky poškodenia alebo vyteká voda. Vždy umiestnite žehličku na stabilnú žehliacu plochu, stôl alebo zem. TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 44/52...
  • Página 45 Regulátor pary dajte do polohy • Zapojte prístroj do el. siete. • Nastavte teplotu podľa požadovanej textílie. Vždy skontrolujte štítok na oblečení pred voľbou teploty. • Postavte žehličku na pätu/podstavec a počkajte, kým zhasne kontrolka teploty. TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 45/52...
  • Página 46 Čím viac je oblečenie dokrčené, tým menší odstup zvoľte. Automatické vypnutie Automatické vypnutie vypne prístroj ak je žehlička postavená v zvislej polohe viac ako 8 minút, alebo nepoužitá viac ako 30 sekúnd v horizontálnej polohe. Indikátor teploty bude blikať a TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 46/52...
  • Página 47: Čistenie A Údržba

    účely v súlade so smernicou. Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného servisu (pozri záručný list). TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 47/52...
  • Página 48 Centrum 1746 / 265, 017 01 Považská Bystrica, tel.: 042/4330791, fax: 042/4260610, www.brel.sk, brel@brel.sk Organizácia poverená servisom výrobkov: Brel, spol. s r.o., Centrum 1746/265, 017 01 Považská Bystrica www.brel.sk Tel.: 042/4340193, fax: 042/4260610, mobil: 0910/357277, brel@brel.sk, TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 48/52...
  • Página 49 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 49/52...
  • Página 50 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 50/52...
  • Página 51 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TKG SI 1005 - 130716 Assembly page 51/52...
  • Página 52 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TKG SI 1005 Deutsch English Français Nederlands Español...

Tabla de contenido