BCL25IB ENGLISH List of icons with explanation Special safety precautions Wear safety glasses Equipment complying with when working with electric EC standards secateurs Wear safety gloves Equipment complying with Risk of injury – keep hands UK CA standards away from cutting head...
Página 3
ELECTRIC SECATEURS WITH INTEGRATED BATTERY ENGLISH 3. Change the blade Remove the cover of the Turn the tool around and Unscrew the center bolt. Remove the center bolt. blade driving system. unscrew the center bolt lock. Take out and separate Remove the counter Clean and grease all Assemble driving system...
Página 4
BCL25IB ENGLISH 4. At the end of a working day Press trigger for a Switch off the tool. few seconds to close blades. 3 sec. Charge battery. Disconnect the battery Clean cutting Lubricate head cutting head Sharpen the blade with...
Página 5
ELEKTRICKÉ ZAHRADNICKÉ NŮŽKY S INTEGROVANOU BATERIÍ ČEŠTINA Seznam ikon s vysvětlením Při práci s elektrickými Používejte ochranné brýle zahradnickými nůžkami dodržujte Zařízení splňuje normy ES speciální bezpečnostní opatření Používejte ochranné rukavice Riziko úrazu – nedávejte ruce do Zařízení splňuje normy UK CA oblasti střihací...
Página 6
ČEŠTINA BCL25IB 3. Výměna čepele Sejměte kryt ze systému pohonu Nástroj otočte a vyšroubujte Vyšroubujte středový šroub. Vyjměte středový šroub. čepele. pojistku středového šroubu. Vyjměte systém pohonu a Vyjměte protější čepel, pokud Vyčistěte a namažte všechny Sestavte systém pohonu a čepel a oddělte je od sebe.
Página 7
ELEKTRICKÉ ZAHRADNICKÉ NŮŽKY S INTEGROVANOU BATERIÍ ČEŠTINA 4. Na konci pracovního dne Stiskněte spoušť na několik Nástroj vypněte. sekund. Čepele se zavřou. Dobijte akumulátor. Odpojte akumulátor. Očistěte střihací Namažte střihací hlavici. hlavici. Použijte SHARP-X nebo LS CORINDON k naostření čepele. LS CORINDON SHARP-X...
BCL25IB DEUTSCH Symbolverzeichnis mit Erklärungen Besondere Sicherheitsvor- Schutzbrille tragen Gerät entspricht EG-Normen kehrungen bei Arbeiten mit elektrischen Rebscheren Schutzhandschuhe tragen Gerät entspricht britischen Verletzungsgefahr – Hände vom CA-Normen Schneidkopf fernhalten Bedienungsanleitung lesen Vor Regen, Wasser und Nässe Gerät entspricht den An- schützen...
Página 9
ELEKTRISCHE REBSCHEREN MIT INTEGRIERTEM AKKU DEUTSCH 3. Austausch der Klinge Die Abdeckung des Das Gerät umdrehen Die mittlere Schraube Die mittlere Schraube Klingenantriebs und die mittlere lösen. herausnehmen. abnehmen. Schraubverbindung lösen. Den Antrieb und die Die Gegenklinge Alle Teile einschließlich Antrieb und Klinge Klinge herausnehmen herausnehmen, wenn sie...
Página 10
BCL25IB DEUTSCH 4. Am Ende eines Arbeitstags Den Auslöser einige Das Gerät ausschalten. Sekunden lang gedrückt halten, um die Klingen 3 Sek. zu schließen. Akku aufladen. Akku trennen. Schneidkopf Schneidkopf reinigen. schmieren. Klingen mit SHARP-X oder LS CORINDON schärfen. LS CORINDON...
Página 11
ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΚΛΑΔΕΥΤΗΡΙ ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λίστα εικονιδίων και επεξήγηση Ειδικές προφυλάξεις ασφαλείας Φοράτε γυαλιά ασφαλείας Εξοπλισμός σύμφωνος με τα κατά την εργασία με το ηλεκτρικό πρότυπα της ΕΚ κλαδευτήρι Φοράτε γάντια ασφαλείας Εξοπλισμός σύμφωνος με τα Κίνδυνος τραυματισμού – πρότυπα...
Página 12
ΕΛΛΗΝΙΚΑ BCL25IB 3. Αλλάξτε τη λεπίδα Αφαιρέστε το κάλυμμα του Γυρίστε ανάποδα το εργαλείο Ξεβιδώστε την κεντρική βίδα. Αφαιρέστε την κεντρική βίδα. συστήματος κίνησης λεπίδας. και ξεβιδώστε την κεντρική βίδα κλειδώματος. Αφαιρέστε και διαχωρίστε Αφαιρέστε την αντίστροφη Καθαρίστε και γρασάρετε...
Página 13
ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΚΛΑΔΕΥΤΗΡΙ ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4. Στο τέλος των εργασιών σας Πιέστε τη σκανδάλη για Απενεργοποιήστε το εργαλείο. μερικά δευτερόλεπτα για να κλείσετε τις λεπίδες. 3 δευτ. Φορτίστε την μπαταρία. Αποσυνδέστε την μπαταρία. Καθαρίστε την Λιπάνετε την κεφαλή κοπής. κεφαλή...
BCL25IB ESPAÑOL Listado de símbolos con su explicación Precauciones especiales de Usar gafas de seguridad Equipo conforme a la seguridad al trabajar con tijeras normativa CE de poda eléctricas Usar guantes de seguridad Equipo conforme a las Riesgo de lesiones: mantener...
TIJERAS DE PODA ELÉCTRICAS CON BATERÍA INTEGRADA ESPAÑOL 3. Sustitución de las hojas Retire la tapa del sistema Gire la herramienta y afloje Desatornille el perno Retire el perno central. de accionamiento de la la retención del perno central. hoja. central.
BCL25IB ESPAÑOL 4. Al final de la jornada laboral Pulse el gatillo unos Apague la herramienta. segundos para cerrar las hojas. 3 segundos. Cargue la batería. Desconecte la batería. Limpie el cabezal de Lubrique el corte. cabezal de corte. Afile las hojas con un afilador SHARP-X o una piedra de afilado LS CORINDON.
SÉCATEUR ÉLECTRIQUE AVEC BATTERIE INTÉGRÉE FRANÇAIS Liste des icônes avec explication associée Mesures de sécurité particu- Porter des lunettes de protection Équipement conforme aux lières à observer lors de l’utili- normes européennes sation du sécateur électrique Porter des gants de protection Équipement conforme aux Risque de blessure - garder normes du Royaume-Uni et du...
BCL25IB FRANÇAIS 3. Changer la lame Enlever la coque du Retourner l’outil et Dévisser le boulon central. Enlever le boulon central. système d’entraînement dévisser le dispositif de de lame. verrouillage du boulon central. Sortir et désaccoupler le Enlever la contre-lame Nettoyer et graisser Assembler le système...
Página 19
SÉCATEUR ÉLECTRIQUE AVEC BATTERIE INTÉGRÉE FRANÇAIS 4. À la fin de l’utilisation Presser la gâchette Mettre l’outil hors pendant quelques tension. secondes pour refermer 3 secondes les lames. Recharger la batterie. Débrancher la batterie. Nettoyer la tête Graisser la tête de coupe. de coupe.
Página 20
BCL25IB ITALIANO Elenco delle icone con spiegazione Precauzioni di sicurezza Indossare occhiali di sicurezza Apparecchiatura conforme alle speciali nell'utilizzo di cesoie norme CE elettriche Indossare guanti di sicurezza Apparecchiatura conforme agli Rischio di lesioni: tenere le mani standard CA del Regno Unito...
CESOIE ELETTRICHE CON BATTERIA INTEGRATA ITALIANO 3. Sostituzione della lama Togliere il coperchio del Capovolgere l'utensile e Svitare il bullone centrale. Rimuovere il bullone sistema di azionamento svitare la vite di fissaggio centrale. della lama. del bullone centrale. Estrarre il sistema di Rimuovere la controlama Pulire e ingrassare tutti i Montare il sistema di...
Página 22
BCL25IB ITALIANO 4. Alla fine della giornata di lavoro Tenere premuto il Spegnere l'utensile. grilletto per alcuni secondi per chiudere 3 sec. le lame. Caricare la batteria. Scollegare la batteria. Pulire la testa di Lubrificare la taglio. testa di taglio.
ELEKTRISCHE SNOEISCHAAR MET GEÏNTEGREERDE BATTERIJ NEDERLANDS Lijst van pictogrammen met uitleg Speciale veiligheidsvoorzorgs- Veiligheidsbril dragen Apparatuur die voldoet aan maatregelen tijdens het werken EC-normen met de elektrische snoeischaar Veiligheidshandschoenen Apparatuur die voldoet aan de dragen Risico op letsel - houd handen Britse CA-normen uit de buurt van de snijkop Gebruikershandleiding lezen...
Página 24
BCL25IB NEDERLANDS 3. Verwisselen van het blad Verwijder de Draai het gereedschap Schroef de centrale bout Verwijder de centrale bout. beschermkap. om en schroef de centrale los. boutvergrendeling los. Verwijder de aandrijving Verwijder het contrames Reinig en smeer alle Zet de aandrijving en het...
Página 25
ELEKTRISCHE SNOEISCHAAR MET GEÏNTEGREERDE BATTERIJ NEDERLANDS 4. Aan het einde van de werkdag Druk enkele seconden Schakel het op de trekker om de gereedschap uit. 3 sec. bladen te sluiten. Laad de batterij Verwijder de batterij. Reinig de Smeer de snijkop.
BCL25IB POLSKI Lista ikon z objaśnieniem Specjalne środki ostrożności Noś okulary ochronne Urządzenia zgodne ze podczas pracy z sekatorem standardami EC elektrycznym Noś rękawice ochronne Urządzenia zgodne z brytyjskimi Ryzyko doznania urazów — nie normami CA zbliżaj rąk do głowicy tnącej Urządzenie zgodne z...
SEKATORY ELEKTRYCZNE ZE ZINTEGROWANĄ BATERIĄ POLSKI 3. Wymiana ostrza Zdejmij osłonę układu Obróć narzędzie i wykręć Wykręć środkową śrubę. Wyjmij środkową śrubę z otworu. napędzającego ostrze. blokadę środkowej śruby. Wyjmij i oddziel układ Wyjmij przeciwostrze, jeżeli Wyczyść i nasmaruj wszystkie Złóż...
Página 28
BCL25IB POLSKI 4. Na koniec dnia pracy Przytrzymaj wciśnięty spust Wyłącz narzędzie. przez kilka sekund, aby zamknąć ostrza. 3 s Naładuj baterię. Odłącz baterię. Wyczyść głowicę Nasmaruj głowicę tnącą. tnącą. Naostrz ostrze przy pomocy SHARP-X lub LS CORINDON. LS CORINDON SHARP-X...
Página 29
TESOURAS DE PODA ELÉTRICAS COM BATERIA INTEGRADA PORTUGUÊS Lista de ícones com explicação Precauções de segurança Usar óculos de proteção O equipamento cumpre as especiais no trabalho com normas CE tesouras de poda elétricas Usar luvas de proteção O equipamento cumpre as Risco de ferimentos –...
Página 30
BCL25IB PORTUGUÊS 3. Mudar a lâmina Retire a tampa do sistema Volte a ferramenta ao Desaparafuse o parafuso Retire o parafuso central. de acionamento da contrário e desaparafuse central. lâmina. o parafuso de bloqueio central. Retire e separe o sistema Retire a contra-lâmina se...
Página 31
TESOURAS DE PODA ELÉTRICAS COM BATERIA INTEGRADA PORTUGUÊS 4. No fim de um dia de trabalho Desligue a ferramenta. Pressione o gatilho durante alguns segundos para 3 seg. fechar as lâminas. Carregue a bateria. Desligue a bateria. Limpe a cabeça Lubrifique a de corte.
Página 32
SLOVENČINA BCL25IB Zoznam ikon s vysvetlivkami Osobitné bezpečnostné Používajte ochranné okuliare Nástroj spĺňa normy ES opatrenia pri práci s elektrickými záhradníckymi nožnicami Používajte ochranné rukavice Vybavenie je v súlade s normami Nebezpečenstvo poranenia – CA Spojeného kráľovstva nedotýkajte sa rukami strihacej hlavy Prečítajte si návod pre...
Página 33
ELEKTRICKÉ ZÁHRADNÍCKE NOŽNICE S INTEGROVANOU BATÉRIOU SLOVENČINA 3. Výmena čepele Odstráňte kryt z hnacej Otočte nástroj a odskrutkujte Odskrutkujte stredovú skrutku. Odstráňte stredovú skrutku. mechaniky čepele. poistku stredovej skrutky. Vyberte hnaciu mechaniku a Ak je potrebné vymeniť Vyčistite a namažte všetky Zmontujte hnaciu mechaniku a oddeľte ju od čepele.
Página 34
SLOVENČINA BCL25IB 4. Na konci pracovného dňa Stlačením spúšte na pár Vypnite nástroj. sekúnd zatvorte čepele. Nabite batériu. Odpojte batériu. Vyčistite strihaciu Namažte strihaciu hlavu. hlavu. Naostrite čepeľ ostričom SHARP-X alebo brúsnym kameňom LS CORINDON. LS CORINDON SHARP-X...
Página 35
ELEKTRIKLI BUDAMA MAKASI ENTEGRE AKÜLÜ TÜRKÇE Açıklamalı simgeler listesi Elektrikli budama makası Koruyucu gözlük kullanın EC standartlarına uygun ile çalışma durumunda özel ekipman güvenlik önlemleri İş eldiveni kullanın UK CA standartlarına uygun Yaralanma riski – ellerinizi ekipman kesici kafadan uzak tutun Kullanım kılavuzunu okuyun Avustralya ve Yeni Zelanda'da Yağmura, suya veya ıslak...
Página 36
BCL25IB TÜRKÇE 3. Bıçağı değiştirme Bıçak çalıştırma sisteminin Aleti ters çevirin ve merkez Merkez cıvatası vidasını Merkez cıvata vidasını çıkarın. kapağını çıkarın. cıvata kilit vidasını çıkartın. gevşetin. Çalıştırma sistemini ve bıçağı Değiştirilmesi gerekirse aksi Dişli mil dahil tüm parçaları Çalıştırma sistemini ve bıçağı...
Página 37
ELEKTRIKLI BUDAMA MAKASI ENTEGRE AKÜLÜ TÜRKÇE 4. İş günü sonunda Bıçakları kapatmak için tetiğe Aleti kapatın. birkaç saniye basın. 3 sn. Aküyü şarj edin. Akünün bağlantısını kesin. Kesici kafayı Kesici kafayı temizleyin. yağlayın. Bıçağı SHARP-X veya LS CORINDON ile keskinleştirin. LS CORINDON SHARP-X...
BCL25IB BOSANSKI Spisak ikona s objašnjenjem Posebne mjere opreza pri radu Nosite zaštitne naočale Oprema u skladu s EC s električnim makazama standardima Opasnost od povreda - držite Nosite zaštitne rukavice Oprema u skladu s UK CA ruke dalje od rezne glave...
Página 39
ELEKTRIČNE MAKAZE S INTEGRIRANOM BATERIJOM BOSANSKI 3. Promijenite oštricu Uklonite poklopac sistema za Okrenite alat i odšarafite Odvrnite centralni vijak. Uklonite centralni vijak. pokretanje oštrice. zaključavanje centralnog vijka. Izvadite i odvojite sistem za Uklonite suprotnu oštricu ako ju Očistite i podmažite sve Sastavite sistem za pokretanje pokretanje i oštricu.
Página 40
BCL25IB BOSANSKI 4. Na kraju radnog dana Držite pritisnut okidač Ugasite alat. nekoliko sekundi da biste zatvorili oštrice. 3 sek. Napunite bateriju. Odspojite bateriju. Očistite reznu Podmažite reznu glavu. glavu. Naoštrite oštricu koristeći SHARP-X ili LS CORINDON. LS CORINDON SHARP-X...
ELEKTRISK BESKÆRESAKS MED INTEGRERET BATTERI DANSK Liste over ikoner, med forklaring Specielle Bær sikkerhedsbriller Udstyret overholder EC- sikkerhedsforanstaltninger standarderne under arbejde med elektriske beskæresakse Bær sikkerhedshandsker Udstyret overholder UK CA- standarderne Risiko for tilskadekomst – hold hænderne på afstand af Læs brugervejledningen Udstyr, der opfylder de krav, der skærehovedet...
Página 42
BCL25IB DANSK 3. Udskiftning af skæret Fjern afskærmningen til Vend værktøjet om, og Skru låsebolten af. Fjern låsebolten. skærets drivsystem. skru låsebolten af. Tag drivsystemet og Fjern modskæret, hvis Rengør og smør alle Saml drivsystemet skæret ud, og adskil det skal udskiftes.
Página 43
ELEKTRISK BESKÆRESAKS MED INTEGRERET BATTERI DANSK 4. Når arbejdsdagen er slut Tryk på udløseren i et Sluk for værktøjet. par sekunder for at lukke skæret. 3 sek. Oplad batteriet. Frakobl batteriet. Rens Smør skærehovedet. skærehovedet. Slib skæret med SHARP-X eller LS CORINDON.
Página 44
BCL25IB SUOMI Kuvakeluettelo ja selitykset Erityiset turvallisuusvarotoimet Käytä suojalaseja Laite on EU-standardien sähkökäyttöisten oksasaksien vaatimustenmukainen kanssa työskenneltäessä Käytä suojakäsineitä Ison-Britannian CA-standardien Loukkaantumisvaara – pidä mukaiset laitteet kädet loitolla leikkauspäästä Lue tämä käyttöohje Laitteet, jotka täyttävät Älä altista sateelle, vedelle tai Australiassa ja Uudessa-Seelan- märille olosuhteille.
SÄHKÖKÄYTTÖISET OKSASAKSET JA INTEGROITU AKKU SUOMI 3. Teränvaihto Irrota kansi terästä. Käännä työkalu toisinpäin Avaa keskipultti. Irrota keskipultti. ja avaa keskipultin lukitus. Irrota osat sekä terä ja Irrota alaterä, jos se Puhdista ja rasvaa Kokoa osat sekä terä erota ne toisistaan. täytyy vaihtaa.
Página 46
BCL25IB SUOMI 4. Työpäivän lopuksi Sulje terät painamalla Sammuta työkalu. liipaisinta muutaman sekunnin ajan. 3 s. Lataa akku. Irrota akku. Puhdista Voitele leikkauspää. leikkauspää. Teroita terä SHARP-X- tai LS CORINDON -välineellä. LS CORINDON SHARP-X...
AKKUMULÁTOROS METSZŐOLLÓ MAGYAR Ikonok és magyarázatuk Az akkumulátoros metszőolló Viseljen védőszemüveget A berendezés megfelel az EK különleges óvintézkedéseket szabványoknak igényel Viseljen munkavédelmi kesztyűt A berendezés megfelel az UK Sérülésveszély – tartsa a kezét CA szabványoknak távol a vágófejtől Olvassa el a használati A berendezés megfelel az ausz- Óvja az esőtől, a víztől és a útmutatót...
Página 48
BCL25IB MAGYAR 3. A penge cseréje Vegye le a mozgatórendszer Fordítsa meg a szerszámot Hajtsa ki a központi csavart. Vegye ki a központi csavart. burkolatát. és hajtsa ki a központi csavar rögzítőcsavarját. Vegye ki és szedje szét a Ha az ellenpenge cserére Tisztítson meg és olajozzon...
AKKUMULÁTOROS METSZŐOLLÓ MAGYAR 4. A munka végeztével Tartsa pár másodpercig Kapcsolja ki a szerszámot. meghúzva a ravaszt az olló összecsukásához. 3 mp Töltse fel az akkumulátort. Válassza le a akkumulátort. Tisztítsa meg a Olajozza meg a vágófejet. vágófejet. Fenje meg az ollót SHARP-X vagy LS CORINDON fenővel.
Página 50
BCL25IB NORSK Liste over ikoner med forklaring Spesielle forholdsregler Bruk vernebriller Utstyret er i overensstemmelse ved arbeid med elektrisk med EC-standardene beskjæringssaks Bruk vernehansker Utstyr som samsvarer med UK Risiko for personskade – hold CA-standarder hendene borte fra skjærehodet Les bruksanvisningen Utstyr som overholder gjeldende Må...
Página 51
ELEKTRISKE BESKJÆRINGSSAKSER MED INTEGRERT NORSK 3. Skifte bladet Fjern dekselet over Snu verktøyet og skru Skru løs den midtre Fjern den midtre bolten. bladdriftssystemet. løs låsen på den midtre bolten. bolten. Ta ut og demonter Fjern motskjæret hvis det Rengjør og smør Monter driftssystemet og driftssystemet og bladet.
Página 52
BCL25IB NORSK 4. Etter endt arbeidsdag Hold inne utløseren Slå av verktøyet. noen sekunder for å lukke bladet. 3 sek. Lad batteriet. Koble fra batteriet. Rengjør Smør skjærehodet. skjærehodet. Slip bladet med SHARP-X eller LS CORINDON. LS CORINDON SHARP-X...
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ СЕКАТОР СО ВСТРОЕННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ РУССКИЙ Список значков с пояснениями Соблюдайте особые меры Используйте защитные очки. Оборудование, соответствующее предосторожности при работе с стандартам ЕС электрическими секаторами. Используйте защитные Оборудование, соответствую- Опасность травмирования — перчатки. щее стандартам Великобрита- держите руки на удалении от нии...
Página 54
РУССКИЙ BCL25IB 3. Замена ножей Снимите крышку системы Переверните инструмент и Отверните центральный болт. Снимите центральный болт. привода ножей. отверните центральный болт- фиксатор. Снимите и отсоедините Снимите контр-нож, если Очистите и смажьте Установите систему привода и систему привода и нож.
Página 55
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ СЕКАТОР СО ВСТРОЕННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ РУССКИЙ 4. В конце рабочего дня Нажмите на пусковой Выключите инструмент. курок и удерживайте его 3 секунды несколько секунд, чтобы закрыть ножи. Зарядите аккумулятор. Отсоедините аккумулятор. Очистите Смажьте режущую режущую головку. головку. Заточите нож с помощью инструмента SHARP-X или...
Página 56
ROMÂNĂ BCL25IB Lista pictogramelor cu explicații Măsuri speciale de siguranță Purtați ochelari de protecție Echipament în conformitate cu când lucrați cu foarfeca standardele CE electrică Purtați mănuși de protecție Echipament în conformitate cu Risc de accidentare – țineți standardele CA din Regatul Unit mâinile la distanță...
Página 57
FOARFECĂ ELECTRICĂ CU BATERIE INTEGRATĂ ROMÂNĂ 3. Schimbați lama Scoateți capacul sistemului de Rotiți instrumentul și deșurubați Desfaceți șurubul central. Scoateți șurubul central. acționare a lamei. opritorul șurubului central. Scoateți și separați sistemul de Scoateți contra-lama dacă este Curățați și lubrifiați toate Asamblați sistemul de acționare acționare și lama.
Página 58
ROMÂNĂ BCL25IB 4. La sfârșitul unei zile de lucru Apăsați declanșatorul timp Opriți instrumentul. de câteva secunde pentru a închide lamele. 3 sec. Încărcați bateria. Deconectați bateria. Curățați capul de Lubrifiați capul de tăiat. tăiat. Ascuțiți lama cu SHARP-X sau LS CORINDON.
Página 59
ELEKTRIČNE VRTNARSKE ŠKARJE Z INTEGRIRANO BATERIJO SLOVENŠČINA Seznam ikon z razlago Posebni varnostni ukrepi pri Nosite zaščitna očala Oprema, skladna s standardi delu z električnimi vrtnarskimi škarjami Nosite zaščitne rokavice Oprema, skladna s standardi Možnost poškodbe – roke držite UK CA stran od rezalne glave Preberite uporabniški priročnik Oprema, ki izpolnjuje zahteve,...
SLOVENŠČINA BCL25IB 3. Zamenjava rezila Odstranite pokrov pogonskega Obrnite orodje naokrog in odvijte Odvijte osrednji vijak. Odstranite osrednji vijak. sistema rezila. zaklep osrednjega vijaka. Odstranite in ločite pogonski Odstranite nasprotno rezilo, če Očistite in naoljite vse dele, Sestavite pogonski sistem in rezilo sistem in rezilo.
Página 61
ELEKTRIČNE VRTNARSKE ŠKARJE Z INTEGRIRANO BATERIJO SLOVENŠČINA 4. Ob koncu delovnega dne Pridržite sprožilec za nekaj Izklopite orodje. sekund, da zaprete rezili. Napolnite baterijo. Odklopite baterijo. Očistite rezalno Namažite rezalno glavo. glavo. Nabrusite rezilo z brusom SHARP-X ali brusnim kamnom LS CORINDON. LS CORINDON SHARP-X...
BCL25IB SVENSKA Lista över ikoner med förklaring Särskilda försiktighetsåtgärder Använd skyddsglasögon Produkten uppfyller kraven i vid arbete med elektrisk EU-standarder sekatör Använd skyddshandskar Utrustning som uppfyller UK Skaderisk – håll händerna på CA-standarder avstånd från klipphuvudet Läs bruksanvisningen Utrustning som uppfyller de krav Utsätt inte produkten för regn,...
Página 63
ELEKTRISK SEKATÖR MED INBYGGT BATTERI SVENSKA 3. Byt ut skären Ta bort skyddet från Vänd på verktyget och Lossa centrumbulten. Ta bort centrumbulten. skärdrivsystemet. lossa centrumbultslåset. Ta ut och ta isär Ta bort motskäret om det Rengör och smörj Sätt tillbaka drivsystemet drivsystemet och skären.
Página 64
BCL25IB SVENSKA 4. När arbetet är klart Håll avtryckarknappen Stäng av verktyget. intryckt ett par sekunder för att fälla in skären. 3 sek. Ladda batteriet. Ta ur batteriet. Rengör Smörj klipphuvudet. klipphuvudet. Slipa skären med SHARP-X eller LS CORINDON. LS CORINDON...
Página 66
BCL25IB (ENG) CE DECLARATION OF CONFORMITY (DAN) EF-VERENSSTEMMELSESERKLÆRING (FRA) DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE (NOR) ECSAMSVERKLARING (SPA) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE (FIN) EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS (POR) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EC (RUS) ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ EC (ITA) DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE (TUR) CE STANDARDİZASYON BEYANI...
Página 67
ELECTRIC SECATEURS WITH INTEGRATED BATTERY P rostaženíkompletníhonávodupřejdětenastránkuwww.bahco.comnebonaskenujteQRkód U mdiegesamteBedienungsanleitungherunterzuladen,gehenSiezuwww.bahco.comoderscannenSiedenQR-Code D ownloadhelebrugsanvisningenvedatbesøgewww.bahco.comellerscanQR-koden Γ ιαλήψητουεγχειριδίουοδηγιώνμεταβείτεστηδιεύθυνσηwww.bahco.comήσαρώστετονκωδικόQR F ordownloadingthefullinstructionmanualgotowww.bahco.comorflashtheQR-code P aradescargarelmanualdeinstruccionescompleto,vayaawww.bahco.comoescaneeelcódigoQR. T äydellisenkäyttöohjeensaatosoitteestawww.bahco.comtaiskannaamallaQR-koodin P ourtéléchargerlemanueld'instructionscomplet,rendez-voussurwww.bahco.comouscannezlecodeQR Z apreuzimanjekorisničkogpriručnikaucijelostiiditenawww.bahco.comiliskenirajtecrtičnikod A használatiútmutatóletöltéséhezlépjenawww.bahco.comoldalra,vagyolvassaleaQR-kódot. P erscaricareilmanualediistruzionicompletoandaresulsitowww.bahco.comoppurescansionareilcodiceQR O mdecompletegebruiksaanwijzingtedownloaden,ganaarwww.bahco.comofgebruikdeQR-code B esøkwww.bahco.comforålastenedheleinstruksjonshåndboken,ellerlesavQR-koden...
Página 68
BCL25IB SNA EUROPE SAS (Group Headquarter) – Allée Rosa Luxembourg, 95610 Eragny-sur-Oise - France...