MAGYAR
A szereléshez kövesd a keverőcsap és a
vízcsap csomagolásában található útmu-
tatót. FONTOS ! A csomag a ragasztó-
anyagot nem tartalmazza. Megelőzendő,
hogy a víz a munkalap és mosogató közé
folyjon, az ott keletkező hézagot ajánlatos
tömítőanyaggal/ ragasztóval lezárni. A
csavarokat és a felszereléshez szükséges
tipliket a csomag szintén nem tartalmaz-
za. Ezek vásárlásakor válassz mindig
olyan csavart, tiplit illetve szerelvényeket,
melyek a leginkább alkalmasak az ottho-
nodban található fal minőségéhez és a tar-
tóerejük is megfelelő. Ha bizonytalannak
érzed magad a szerelést illetően, fordulj a
szakképzett személyzethez.
POLSKI
Postępuj zgodnie z instrukcjami instalacji
dołączonymi do baterii i kranu. UWAGA!
W komplecie brak silikonu. Aby zapobiec
dostawaniu się wody pomiędzy blat a zlew
zaklej szparę silikonem. W komplecie nie
ma wkrętów ani umocowań do montowa-
nia mebla/elementu do ściany/sufitu. Wy-
bierz wkręty lub umocowania odpowiednie
do Twoich ścian/sufitu, o odpowiedniej
wytrzymałości. W przypadku wątpliwości
skontaktuj się z lokalnym sklepem specja-
listycznym.
EESTI
Järgige paigaldusjuhendit, mis on lisatud
segistile ja veetrapile. TÄHELEPANU!
Silikoon ei kuulu komplekti. Selleks,
et vältida vee sattumist tasapinna ja
kraanikausi vahele, vuukige vahed
silikooniga. Kinnitusvahendeid seinale/
lakke kinnitamiseks ei ole lisatud. Valige
alati seina/lae materjalile sobivad
kinnitusvahendid. Lisainformatsiooni
saamiseks võtke ühendust spetsialistiga.
LATVIEŠU
Ūdens maisītāja un sifona montāža
jāveic saskaņā ar instrukciju. UZMANĪBU!
Silikons nav iekļauts komplektā. Lai starp
darba virsmu un izlietni nenokļūtu ūdens,
aizpildiet caurumus ar silikonu. Skrūves un
stiprinājumi mēbeļu piestiprināšanai pie
sienas/griestiem komplektā nav iekļauti.
Izvēlieties skrūves un stiprinājumus,
kas ir piemēroti konkrētajam griestu
materiālam un spēj izturēt tiem paredzēto
slodzi. Šaubu gadījumā konsultējieties ar
speciālistu.
LIETUVIŲ
Vadovaukitės montavimo instrukcijomis
pridedamomis prie maišytuvo ir sifono.
DĖMESIO! Silikonas nepridedamas. Kad
vanduo nepatektų tarp stalviršio ir plautu-
vės, užpildykite tarpą silikonu. Varžtai ar
baldų /įrenginio tvirtinimo prie sienų /lubų
detalės nepridedamos. Pasirinkite varžtus
ar tvirtinimo detales pagal jūsų sienų /lubų
apdailos medžiagas ir laikomą ją galią. Jei
abejojate, kreipkitės į vietos specializuotą
pardavėją.
PORTUGUÊS
Siga as instruções de instalação que vêm
com a torneira e o sifão. ATENÇÃO! Não
se inclui a silicone. Para evitar que entre
água entre a bancada e o lava-loiças,
deve selar a ranhura com silicone. Não
se incluem os parafusos ou ferragens
necessárias para fixar o móvel/elemento à
parede/tecto. Lembre-se de que deve es-
colher os parafusos ou ferragens conforme
o tipo de parede/tecto onde forem fixados.
lembre-se, além disso, de que a parede/
tecto tenha resistência suficiente. Se tiver
alguma dúvida, entre em contacto com
uma loja especializada.
ROMÂNA
Urmează instrucţiunile de instalare ale
bateriei şi ale dopului. ATENŢIE! Siliconul
nu este inclus. Pentru a preveni pătrunde-
rea apei în spaţiul dintre blat şi chiuvetă,
umple golul cu silicon. Şuruburile şi ar-
măturile pentru fixarea mobilei/obiectului
pe perete/plafon nu sunt incluse. Alege
şuruburi şi armături în funcţie de materia-
lul din care e construit peretele/plafonul
şi de puterea lui de susţinere. Contac-
tează dealer-ul tău local specializat pentru
consiliere.
SLOVENSKY
Postupujte podľa inštrukcií pre inštaláciu
batérie a zachytávača vody.
POZOR! Silikón nie je priložený. Aby sa
zabránilo pretekaniu vody medzi kuch.
doskou a drezom zaplnte medzeru si-
likónom. Skrutky na montáž pripevnenia
nábytku/objektu k stene/ stropu nie sú
priložené. Vyberte si skrutky, alebo upev-
nenia ktoré budú vhodné pre použitie v
prípade Vašej steny /stropu a sú dostata-
točne silné. Ak si nie ste istý, opýtajte sa
špecialistu vo Vašom okolí.
БЪЛГАРСКИ
Следвайте инструкциите за монтаж,
приложени към смесителя и сифона
на мивката. ВАЖНО! Силиконът не е
осигурен. За да не влиза вода между
плота и мивката, запечатайте процепа
със силикон. Винтове и окачващи
фитинги за прикрепяне към стената/
тавана не са осигурени. Подберете
винтове и окачващи фитинги,
подходящи за употреба във вашите
стени/таван и с достатъчна здравина.
Ако не сте сигурни какви, свържете се
със специализиран доставчик.
HRVATSKI
Pridržavajte se uputa za ugradnju miješa-
lice za hladnu i toplu vodu i sifona. NAPO-
MENA! Silikon nije priložen. Kako biste
spriječili prodor vode između radne ploče
i sudopera, ispunite praznine silikonom.
Vijci ili okovi za pričvršćivanje namješta-
ja/predmeta na zid/strop nisu priloženi.
Odaberite vijke ili montažne okove koji
odgovaraju vrsti zida/stropa i koji imaju
dovoljnu nosivost. Za savjet kontaktirajte
svoju lokalnu specijaliziranu prodavaonicu.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Για την εγκατάσταση, ακολουθήστε
τις οδηγίες που περιλαμβάνονται στις
συσκευασίες του μείκτη νερού και του
σιφονιού. ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Η σιλικόνη δεν
περιλαμβάνεται. Για να αποφεύγεται, η
εισροή νερού μεταξύ του πάγκου εργασίας
και του νεροχύτη, σφραγίστε το κενό
με σιλικόνη. Οι βίδες ή τα μεταλλικά
εξαρτήματα για την στερέωση των
ντουλαπιών/αντικειμένου στον τοίχο/
ταβάνι δεν περιλαμβάνονται. Επιλέξτε
βίδες και εξαρτήματα στερέωσης, τα
οποία να είναι κατάλληλα για τον τοίχο
ή το ταβάνι σας και τα οποία να έχουν
καλό κράτημα. Εάν δεν είστε σίγουροι,
συμβουλευθείτε το ειδικό κατάστημα της
περιοχής σας.
РУССКИЙ
Следуйте инструкциям по установке,
которые прилагаются к смесителю
и сифону. ВАЖНО! Силикон не
прилагается. Чтобы предотвратить
попадание воды в щель между
столешницей и мойкой, обработайте
эту щель силиконом. Шурупы или
крепления для фиксации мебели/
предметов на стене/потолке не
прилагаются. Выбирайте шурупы или
крепления, которые подходят для
Ваших стен/потолков и обладают
достаточной удерживающей
способностью. В случае каких-либо
сомнений обратитесь в местный
специализированный магазин.
3