Resumen de contenidos para Bosch Professional GWB 10 RE
Página 1
OBJ_DOKU-8201-002.fm Page 1 Tuesday, October 14, 2008 12:37 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GWB 10 RE Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 M44 (2008.10) O / 89 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
Türkçe ......Sayfa 83 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Página 3
OBJ_BUCH-493-002.book Page 3 Tuesday, October 14, 2008 12:35 PM GWB 10 RE Professional 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Página 4
Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
Página 6
— das Elektrowerkzeug überlastet wird oder — es im zu bearbeitenden Werkstück verkan- tet. Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Festziehen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Página 7
Schutz des Bedieners vor der Wirkung von schild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnun- Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung gen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- beitsabläufe. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
Página 8
– Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeits- platzes. – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmas- ke mit Filterklasse P2 zu tragen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschrif- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ten für die zu bearbeitenden Materialien.
Página 9
Ersatzteilen finden Sie auch unter: Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausge- www.bosch-pt.com schaltet auf die Mutter/Schraube auf. Sich Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- drehende Einsatzwerkzeuge können abrut- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- schen. lung von Produkten und Zubehören.
Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
Página 12
Use of the power tool for aged while working. Damaged cables in- operations different from those intended crease the risk of an electric shock. could result in a hazardous situation. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Página 13
Drilling into metal: Vibration emission value =2.2 m/s , Uncertainty K=1.5 m/s Screwdriving: Vibration emission value =2.9 m/s , Uncertainty K=1.5 m/s Tapping: Vibration emission value a <2.5 m/s Uncertainty K=1.5 m/s Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
Página 14
Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Operation Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Starting Operation D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.10.2008 Observe correct mains voltage! The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine.
Página 15
For drilling in metal, use only perfectly sharp- switch 4 actuated. ened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The appropriate quality is guaranteed by the Bosch Right rotation: For drilling and driving in accessories program. screws, push the rotational direction switch 1 to “R”.
Página 16
Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures de personnes. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
Página 18
à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le réparer. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Página 19
à l’ar- cessoires complets dans notre programme d’acces- rêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraî- soires. ne une perte de contrôle de l’outil électroportatif. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
Página 20
: EN 60745 Porter une protection acoustique ! conformément aux termes des réglementations 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009). Dossier technique auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Página 21
Engineering Certification Respectez les règlements en vigueur dans vo- tre pays spécifiques aux matériaux à traiter. Mise en marche Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.10.2008 Mise en service Tenez compte de la tension du réseau ! La Montage tension de la source de courant doit coïnci-...
Página 22
électroportatif à vide à la vi- www.bosch-pt.com tesse de rotation maximale pendant une durée Les conseillers techniques Bosch sont à votre de 3 minutes environ afin de le laisser refroidir. disposition pour répondre à vos questions con- Pour percer dans le métal, n’utiliser que des fo-...
Página 23
Français | 23 Belgique, Luxembourg Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52 Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces-...
Página 24
No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
éstos estén monta- Los útiles mantenidos correctamente se dos y que sean utilizados correctamente. dejan guiar y controlar mejor. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
Página 26
Al apretar o aflojar tornillos pueden presen- da a la imagen de la herramienta eléctrica en la tarse bruscamente unos elevados pares de página ilustrada. reacción. 1 Selector de sentido de giro 2 Rueda preselectora de revoluciones 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Página 27
80 dB(A); nivel de potencia con las regulaciones 2004/108/CE, 98/37/CE acústica 91 dB(A). Tolerancia K=3 dB. (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del ¡Colocarse un protector de oídos! 29.12.2009). Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
Página 28
Engineering Certification de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su Robert Bosch GmbH, Power Tools Division país sobre los materiales a trabajar. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.10.2008 Operación Montaje Puesta en marcha Cambio de útil...
Página 29
Bro- 28037 Madrid cas con la calidad correspondiente las encontra- Tel. Asesoramiento al cliente: rá en el programa de accesorios Bosch. +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (091) 327 98 63 Con el dispositivo para afilar brocas (accesorio especial) pueden afilarse cómodamente brocas...
Página 30
Tel.: +58 (02) 207 45 11 Sólo para los países de la UE: México ¡No arroje las herramientas eléc- Robert Bosch S.A. de C.V. tricas a la basura! Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Conforme a la Directriz Europea Tel.
ção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
Página 32
Desta forma é assegurado o ligada nem desligada, é perigosa e deve funcionamento seguro do aparelho. ser reparada. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Página 33
Não tocar no cabo danifi- cado nem puxar a ficha da tomada, se o ca- bo for danificado durante o trabalho. Cabos danificados aumentam o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
Página 34
Usar protecção auricular! normativos: EN 60745 conforme as disposições das directivas 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009). Processo técnico em: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Página 35
– É recomendável usar uma máscara de pro- Engineering Certification tecção respiratória com filtro da classe Observe as directivas para os materiais a se- rem trabalhados, vigentes no seu país. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.10.2008 Funcionamento Montagem Colocação em funcionamento Troca de ferramenta Observar a tensão de rede! A tensão da fon-...
Página 36
ções, deveria permitir que a ferramenta eléctri- www.bosch-pt.com ca funcione em vazio durante aprox. 3 minutos A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com máximo n° de rotações, para poder arrefe- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da cer.
Página 37
Sob reserva de alterações. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
Página 38
Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
Página 40
L’utensile accessorio si blocca quando: che per avvitare e per tagliare filettature. – l’elettroutensile è sottoposto a sovraccari- co oppure – prende angolature improprie nel pezzo in lavorazione. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Página 41
Vostro elettroutensi- le. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili troutensile e degli accessori, mani calde, orga- possono variare. nizzazione dello svolgimento del lavoro. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
Página 42
– Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Si consiglia di portare una mascherina 02.10.2008 protettiva con classe di filtraggio P2.
Página 43
Applicare l’elettroutensile sul dado/vite so- www.bosch-pt.com lo quando è spento. Utensili accessori in ro- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- tazione possono scivolare. sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- Suggerimenti chi ed accessori.
Página 44
OBJ_BUCH-493-002.book Page 44 Tuesday, October 14, 2008 12:35 PM 44 | Italiano Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18 20010 Arluno Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com...
Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
Página 46
Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Página 47
Het inzetgereedschap blokkeert als: ook geschikt voor het in- en uitdraaien van — het elektrische gereedschap wordt overbe- schroeven en het snijden van schroefdraad. last of — het in het te bewerken werkstuk kantelt. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
Página 48
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elek- gereedschappen en inzetgereedschappen, trische gereedschap. De handelsbenamingen van som- warm houden van de handen, organisatie van mige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. het arbeidsproces. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Página 49
Neem de in uw land geldende voorschriften Engineering Certification voor de te bewerken materialen in acht. Gebruik Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.10.2008 Ingebruikneming Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de ge-...
Página 50
HSS-boren België en Luxemburg (HSS = hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste Tel.: +32 (070) 22 55 65 kwaliteit wordt gewaarborgd door het Bosch- Fax: +32 (070) 22 55 75 toebehorenprogramma. E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com 1 609 929 M44 | (14.10.08)
Página 52
øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Lad aldrig personer, skade. der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
Página 54
Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbe- gængelige steder. El-værktøjer med elektronisk tegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. regulering og højre-/venstreløb er også egnet til skruearbejde og gevindskæring. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Página 55
Usikkerhed K=3 dB. Engineering Certification Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745: Boring i metal: Vibrationseksponering Robert Bosch GmbH, Power Tools Division =2,2 m/s , usikkerhed K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Skruning: Vibrationseksponering a =2,9 m/s 02.10.2008 usikkerhed K=1,5 m/s Gevindskæring: Vibrationseksponering...
Página 56
El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes max. omdrejningstal. 220 V. Anvend til boring i metal kun fejlfrie, slebede Indstil drejeretning HSS-bor (HSS=Highspeed-stål). Bosch-tilbe- Tryk på retningsomskifteren 1 kun når el- hørs-program garanterer den tilsvarende kvali- værktøjet står stille. tet.
Página 57
Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
Página 58
Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
är fastspänt i en uppspänningsanordning el- verkas menligt. Låt skadade delar repa- ler ett skruvstycke hålls säkrare än med han- reras innan elverktyget tas i bruk. Många den. olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
Página 60
, onoggrannhet K=1,5 m/s ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörspro- Skruvdragning: Vibrationsemissionsvärde gram beskrivs allt tillbehör som finns. =2,9m/s , onoggrannhet K=1,5 m/s Gängskärning: Vibrationsemissionsvärde <2,5 m/s , onoggrannhet K=1,5 m/s 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Página 61
Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäl- Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen ler för bearbetat material. Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.10.2008 Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
Página 62
även på adressen: Ett lätt tryck på strömställaren Till/Från 4 ger ett www.bosch-pt.com lågt varvtal. Med tilltagande tryck ökar varvtalet. Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning Förval av varvtal och inställning av produkter och tillbehör.
Página 63
OBJ_BUCH-493-002.book Page 63 Tuesday, October 14, 2008 12:35 PM Svenska | 63 Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: +46 (020) 41 44 55 Fax: +46 (011) 18 76 91 Avfallshantering Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhän- dertas på...
Página 64
Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som de delene repareres før holdes fast med spenninnretninger eller en elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
Página 66
EN 60745 og kan brukes til sammenlig- ning av elektroverktøy med hverandre. Den egner seg til en foreløbig vurdering av sving- 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Página 67
Certification sen. – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2. Følg ditt lands gyldige forskrifter for de mate- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rialene som skal bearbeides. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.10.2008 Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
Página 68
Turtallet økes med økende trykk. reservedeler finner du også under: Forhåndsinnstilling av turtallet www.bosch-pt.com Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp Med stillhjul for turtallforvalg 2 kan nødvendig ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- turtall forhåndsinnstilles også under drift.
Página 69
OBJ_BUCH-493-002.book Page 69 Tuesday, October 14, 2008 12:35 PM Norsk | 69 Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel: + 47 (6487) 89 50 Faks: + 47 (6487) 89 55 Deponering Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leve- res inn til miljøvennlig gjenvinning.
Página 70
Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Vesi- lua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät johtoputken puhkaisu aiheuttaa aineellista ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- vahinkoa. työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
Página 72
Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuote- numero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa ramiikan ja muovin poraamiseen, etenkin vaikea- vaihdella. pääsyisissä kohteissa. Sähkötyökalut, joissa on elektroninen säätö sekä kierto oikealle/vasem- malle, soveltuvat myös ruuvinvääntöön ja kier- teitykseen. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Página 73
<2,5 m/s , epävarmuus K=1,5 m/s Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitat- tu EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division jen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tuksen väliaikaiseen arviointiin. 02.10.2008 Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun...
Página 74
Käynnistyskytkimen 4 Käytä metallia porattaessa vain moitteettomia, ollessa painettuna tämä ei kuitenkaan ole mah- teräviä HSS-poranteriä (suurteho pikaleikkaus- dollista. teräs). Bosch-lisätervikeohjelma takaa asianmu- Kierto oikealle: Porausta ja ruuvien sisäänkier- kaisen laadun. toa varten asetat suunnanvaihtokytkimen 1 Poranteroituslaitteella (lisätarvike) voidaan vai- merkkiin ”R”.
Página 75
2002/96/EY ja sen kansal- Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- listen lakien muunnosten mukaan, sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uu- huollon tehtäväksi. siokäyttöön. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait-...
Página 76
σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Página 77
και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
Página 78
προκαλέσουν κλότσημα. Το εργαλείο αριστερόστροφη/δεξιόστροφη κίνηση είναι μπλοκάρει όταν: επίσης κατάλληλα για βίδωμα και για άνοιγμα – το ηλεκτρικό εργαλείο φορτωθεί σπειρωμάτων. υπερβολικά ή – το εργαλείο λοξεύσει μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Página 79
Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, να στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
Página 80
Engineering Certification – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2. Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen σας για τα διάφορα υπό κατεργασία υλικά. 02.10.2008 Λειτουργία Συναρμολόγηση...
Página 81
τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του στροφών 2 μπορείτε να επιλέξετε τον επιθυμητό πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο αριθμό στοφών, ακόμη και κατά τη διάρκεια της συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. λειτουργίας. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να...
Página 82
με ευχαρίστηση όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Kηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Aθήvα Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO Tel.: +30 (0210) 57 70 081 – 83 KENTPO...
Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
Página 84
ğ nda elektrik çarpmas na neden olabilir. Bir gaz elektrikli el aletleri tehlikelidir. borusunun hasara uğramas patlamalara neden olabilir. Su borular na giriş maddi zarara yol açabilir. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
Página 85
Tek tek aletlerin ticari kodlar yerlerde ahşap, metal, seramik ve plastikte değişik olabilir. delme işleri için geliştirilmiştir. Elektronik regülasyonlu ve sağ/sol dönüşlü aletler vidalama ve diş açma işlerine de uygundur. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
Página 86
, tolerans K=1,5 m/s Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre normland r lm ş bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el Robert Bosch GmbH, Power Tools Division aletlerinin karş laşt r lmas nda kullan labilir. Bu D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.10.2008 değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin...
Página 87
Sağa dönüş: Delme ve vida takma işleri için performans h zl kesme çeliği). Bu konudaki dönme yönü değiştirme şalterini 1 “R” garantiyi Bosch aksesuar program sağlar. pozisyonuna getirin. Matkap ucu bileme aleti ile (aksesuar) Sola dönüş: Vida ve somunlar gevşetip sökmek 2,5–10 mm çapl helezonik matkap uçlar n...
Página 88
Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.