Resumen de contenidos para Minebea Intec PR 6021/08
Página 1
Installationshandbuch Kabelverbindungskasten für Wägebrücken PR 6021/08 Originalinstallationshandbuch 9499 053 10808 Ausgabe 3.3.0 15.01.2020 Minebea Intec GmbH, Meiendorfer Str. 205 A, 22145 Hamburg, Deutschland Tel.: +49.40.67960.303 Fax: +49.40.67960.383...
Página 2
Vorwort Unbedingt beachten! Alle Angaben in diesem Dokument sind – soweit nicht gesetzlich vorgegeben – unverbindlich für Minebea Intec und stehen unter Änderungsvorbehalt. Die Bedienung/Installation des Produktes darf nur von geschultem, fach- und sachkundigem Personal durchgeführt werden. Bei Schriftwechsel über dieses Produkt bitte Typ, Bezeichnung und Versionsnummer/Seriennummer sowie alle mit dem Produkt in Zusammenhang stehenden Lizenznummern angeben.
Kabelverbindungskasten für Wägebrücken PR 6021/08 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Einleitung ............................3 Lesen Sie das Handbuch............................3 So sehen Handlungsanweisungen aus........................3 So sehen Listen aus ..............................3 So sehen Menüs und Softkeys aus........................... 3 So sehen Sicherheitshinweise aus ........................... 3 Hotline ..................................4 Sicherheitshinweise ..........................
1 Einleitung Kabelverbindungskasten für Wägebrücken PR 6021/08 Einleitung Lesen Sie das Handbuch Lesen Sie das Handbuch aufmerksam und vollständig durch, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. Dieses Handbuch ist Teil des Produktes. Bewahren Sie es gut erreichbar und sicher auf.
Kabelverbindungskasten für Wägebrücken PR 6021/08 1 Einleitung VORSICHT Warnung vor Personenschäden. VORSICHT vor möglicher eintretender Situation mit leichten, reversiblen Verletzungen als Folge, wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getrofen werden. Entsprechende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen. ACHTUNG Warnung vor Sach- und/oder Umweltschäden. ACHTUNG vor möglicher eintretender Situation mit Sach- und/oder Umweltschäden als Folge, wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getrofen werden.
2 Sicherheitshinweise Kabelverbindungskasten für Wägebrücken PR 6021/08 Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise VORSICHT Warnung vor Personenschäden. Das Produkt hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Hinweise und Warnvermerke dieser Dokumentation befolgen.
Reparatur und Wartung 2.5.1 Allgemeine Hinweise Reparaturen sind prüfplichtig und können nur bei Minebea Intec durchgeführt werden. Bei einem Defekt oder einer Funktionsstörung bitte an die lokale Vertretung von Minebea Intec wenden, um Reparaturmaßnahmen einzuleiten. Das Gerät muss mit exakter und kompletter Fehlerbeschreibung zur Reparatur eingeschickt werden.
Kabelverbindungskasten für Wägebrücken PR 6021/08 3 Speziikation Pos. Bezeichnung Dichtring für M20 Brücken für die Eckenabgleichwiderstände Folgende Positionen sind ohne Abbildung: Bohrschablone Kurzanleitung Technische Daten Schutzarten gemäß DIN EN 60529 IP67: Staubdicht und geschützt gegen Eindringen von Strahlwasser (Düse) aus beliebigem Winkel.
3 Speziikation Kabelverbindungskasten für Wägebrücken PR 6021/08 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Alle Daten in Übereinstimmung mit EN 61326 Industriebereich Gehäuse Hochfrequente elektromagnetische EN 61000-4-3 10 V/m Felder (80…3000 MHz) Elektrostatische Entladung (ESD) EN 61000-4-2 6/8 kV Signal- und Steuer- Schnelle transiente Störgrößen (Burst) EN 61000-4-4...
4 Montage- und Anschlusshinweise Kabelverbindungskasten für Wägebrücken PR 6021/08 4 Montage- und Anschlusshinweise Allgemeine Hinweise Nur die vom Hersteller gelieferten Kabelverschraubungen verwenden. Den Verbindungskasten so montieren, dass sich die Kabelverschraubungen unten beinden. Den Verbindungskasten nicht öfnen, wenn eine Spannung anliegt.
Kabelverbindungskasten für Wägebrücken PR 6021/08 4 Montage- und Anschlusshinweise Klemmkontakt IND - Speisespannung Verbindungskabel Klemmkontakt S - Sense Verbindungskabel (schwarz) Screen gelb Klemmkontakte Schirm Verbindungskabel 1…2 Klemmkontakte Schirm Wägezellen 1…9 Kabeldurchführung Die Kabelverschraubungen sind mit jeweils einem Dichtring ausgerüstet. Die M20-Verschraubung kann mit einem Reduzier-Dichtring bestückt werden, wenn Kabel ≤8 mm eingesetzt werden (siehe Kapitel 4.5).
4 Montage- und Anschlusshinweise Kabelverbindungskasten für Wägebrücken PR 6021/08 4.4 Kabelverschraubung montieren Die Einzelteile dem Beipack entnehmen. 2. Dichtungsring (3) über das Gewinde der Stopfbuchse (2) schieben. 3. Stopfbuchse (2) in den Kabelverbindungskasten einschrauben und am Sechskant festziehen. Hinweis: Die folgenden Anzugsmomente unbedingt beachten:...
Kabelverbindungskasten für Wägebrücken PR 6021/08 4 Montage- und Anschlusshinweise Reduzier-Dichtring/4-fach Dichteinsatz montieren Überwurfmutter (2) abschrauben. 2. Vorhandenen Dichtring aus der Stopfbuchse (3) entfernen. 3. Bei der M20-Verschraubung den Reduzier-Dichtring (1) einsetzen (bei Kabel ≤8 mm). Hinweis: Unbedingt die Seite mit der Dichtlippe zuerst in die Stopfbuchse einsetzen! 4.
5 Kabelverbindungen Kabelverbindungskasten für Wägebrücken PR 6021/08 Kabelverbindungen Allgemeine Hinweise Die Kabeleinführung muss von unten erfolgen. Die Adern und die Abschirmung des Verbindungskabels mit Aderendhülsen nach DIN 46228-1 versehen: 0,5 mm für grün, grau, schwarz und weiß 0,75 mm für blau und rot Bei den Wägezellenkabeln ist dies nicht notwendig.
Kabelverbindungskasten für Wägebrücken PR 6021/08 5 Kabelverbindungen Potenzialausgleich ACHTUNG Der korrekte Anschluss der Erde an die Einbauteile und an den Kabelverbindungskasten ist besonders wichtig. Auf eine zusätzliche separate Erdung des Gerätes sowie eine genügende Absicherung des Stromnetzes gegen Blitzrückwirkung darf keinesfalls verzichtet werden. Der einfache Anschluss des Schutzleiters genügt nicht!
Kabelverbindungskasten für Wägebrücken PR 6021/08 Elektrischer Eckenabgleich 5.5.1 Allgemeine Hinweise Wägezellen von Minebea Intec werden nach hohen Qualitätsmaßstäben gefertigt und verfügen über sehr genau abgeglichene Ausgangswerte. Dennoch können durch mechanische Unsymmetrien unzulässige Eckenlastfehler auftreten, die durch das Einlöten von Widerständen ausgeglichen werden müssen.
Kabelverbindungskasten für Wägebrücken PR 6021/08 5 Kabelverbindungen ACHTUNG Verlust der Eichgenauigkeit Ein instabiles Signal kann durch Kontaktprobleme entstehen. Die Folge sind wandernde Nullpunkte, die zum Verlust der Eichgenauigkeit führen. Keine Potenziometer verwenden. Nur Widerstände von 0…5,62 Ω (1%, P70 = 0,6 W) der Baugröße MBB0207 (ca.
Fachkraft ausgeführt werden, die damit verbundene Gefahren kennt. Reparatur Reparaturen sind prüfplichtig und können nur bei Minebea Intec durchgeführt werden. Bei einem Defekt oder einer Funktionsstörung bitte an die lokale Vertretung von Minebea Intec wenden, um Reparaturmaßnahmen einzuleiten.
Kabelverbindungskasten für Wägebrücken PR 6021/08 7 Entsorgung Entsorgung Wird die Verpackung nicht mehr benötigt, ist diese der örtlichen Abfallentsorgung, bzw. einem anerkanntem Entsorger oder einer Sammelstelle zuzuführen. Die Verpackung besteht zu einem Großteil aus umweltfreundlichen Materialien, die als Sekundärrohstofe dienen können.
8 Anhang Kabelverbindungskasten für Wägebrücken PR 6021/08 Anhang Zertiikate Lfd. Nr. Bezeichnung Dokument-Nr. EU-Declaration of Conformity MEU17053 Declaration of Conformity MDC17005 Minebea Intec DE-21...
Página 26
(bg) čeština (Мs) dansk (da) Prohlпšenъ o shoНě Overensstemmelseserklæring ή ή 1έ εoНel výrobku ή čъslo výrobku ή platnц pouгe 1έ 1. Produktmodel / produktnummer / gælder kun μ pro čъslo projektuμ for projektnummer: 2. Jméno a adresa výrobce (2.1) a jeho 2.
Página 27
eesti keel (et) français (fr) hrvatski (hr) Vastavusdeklaratsioon Déclaration de conformité Izjava o sukladnosti 1. Tootemudel / tootenumber / kehtib vaid 1. Modèle / numéro de produit / valable 1. Model proizvoda / broj proizvoda / vrijedi järgmise projekti puhul: uniquement pour le numéro de projet: samo za broj projekta: 2έ...
Página 28
latviešu valoНa (lv) malti (mt) nederlands (nl) Atbilstības НeklarāМija ϊikjaraггjoni ta’ konformitр Conformiteitsverklaring 1έ ProНukta moНelis ή proНukta numurs ή Нerīgs 1. Mudell tal-prodott / numru tal-prodott / validu 1. Productmodel / productnummer / uitsluitend biss għan-numru tal-proġettμ tikai projektam Nr.: geldig voor projectnummer: 2έ...
Página 29
slovenčina (sk) slovenščina (sl) suomi (fi) Vyhlásenie o zhode Izjava o skladnosti Vaatimustenmukaisuusvakuutus 1. Model výrobku ή čъslo výrobku ή platnц len pre 1έ εoНel proiгvoНa ή serijska številka proiгvoНa ή 1. Tuotemalli / tuotenumero / koskee vain čъslo projektuμ veljavno samo гa številko projektaμ...
Página 32
Published by Minebea Intec GmbH | Meiendorfer Strasse 205 A | 22145 Hamburg, Germany Phone: +49.40.67960.303 | Email: info@minebea-intec.com www.minebea-intec.com...