ENAR VET Serie Manual De Instrucciones

Vibradores externos trifásicos o monofásicos

Publicidad

Enlaces rápidos

VIBRADORES EXTERNOS TRIFÁSICOS O MONOFÁSICOS
SINGLE AND TRIPHASE EXTERNAL VIBRATORS
VIBRATEURS EXTERNES TRIPHASÉE OU MONOPHASÉE
DREIPHASIG ODER EINPHASIG RUTTLERMOTOR
MX-410-0601
ENARCO, S.A.
Manual de instrucciones
Gebrauchsanweisungen
Instruction manual
Manuel d'instructions
es
en
fr
de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ENAR VET Serie

  • Página 1 ENARCO, S.A. VIBRADORES EXTERNOS TRIFÁSICOS O MONOFÁSICOS SINGLE AND TRIPHASE EXTERNAL VIBRATORS VIBRATEURS EXTERNES TRIPHASÉE OU MONOPHASÉE DREIPHASIG ODER EINPHASIG RUTTLERMOTOR Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d'instructions Gebrauchsanweisungen MX-410-0601...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PRÓLOGO CARACTERISTICAS REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Y ESPECIFICAS 3.1 ¡ATENCIÓN! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES 3.1.1 AREA DE TRABAJO 3.1.2 SEGURIDAD ELÉCTRICA 3.1.3 SEGURIDAD PERSONAL 3.1.4 USO DE LA HERRAMIENTA Y CUIDADOS 3.1.5 SERVICIO 3.1.6 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 4.1 PUESTA EN SERVICIO 4.2 CONEXION DEL MOTOR A LA RED ELECTRICA...
  • Página 4: Prólogo

    PRÓLOGO Agradecemos la confianza depositada en la marca ENAR. Para el máximo aprovechamiento de su equipo de vibración recomendamos que lea y entienda las normas de seguridad, mantenimiento y utilización recogidas en este manual de instrucciones. Las piezas defectuosas deben ser reemplazadas inmediatamente para evitar problemas mayores.
  • Página 5: Caracteristicas

    CARACTERISTICAS MODELO, MODEL VET800 VET600 VET300 VET150 VET60 VEM300 VEM150 VEM60 MODÈLE, MODEL POTENCIA, POWER PUISSANCE, LEISTUNG TENSION, VOLTAGE 3~220V/380V 50Hz 1~220V/50Hz TENSION, NENNSPANNUNG 3000 FUERZA CENTRIFUGA (Kg.) CENTRIFUGE FORCE (Kg.) 0-800 0-600 0-300 0-150 0-60 0-300 0-150 0-60 FORCE CENTRIFUGE (Kg) FLIEHKRAFT (Kg.) PESO, WEIGHT POIDS, GEWICHT (Kg.)
  • Página 6: Reglas De Seguridad Generales Y Especificas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Y ESPECIFICAS 3.1 ¡ATENCIÓN! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES 3.1.1 AREA DE TRABAJO MANTENGA su zona de trabajo limpia y bien iluminada. NO HAGA FUNCIONAR herramientas con motor eléctrico o térmico en atmósferas explosivas, así como en presencia de líquidos inflamables, gases, o polvo.
  • Página 7: Uso De La Herramienta Y Cuidados

    3.1.4 USO DE LA HERRAMIENTA Y CUIDADOS UTILICE abrazaderas u otros elementos para asegurar y apoyar los elementos de trabajo en una plataforma estable. NO FUERCE la herramienta. UTILICE correctamente la herramienta para su aplicación. NO UTILICE la herramienta si el interruptor no puede ponerse en posición apagado (0). DESCONECTAR él enchufe de la alimentación antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta.
  • Página 8: Operación Y Mantenimiento

    La tensión de alimentación del motor no deberá variar en +/- 5% de la marcada en la placa de características del motor. Durante el trabajo con este sistema puede en algún momento sobrepasar el ruido admisible de 70dB. Se deberáutilizar equipo de protección contra ruido cuando el nivel de ruido sea superior a 70dB.
  • Página 9: Inspeccion

    La resistencia óhmica e inductiva del cable con una perdida de tensión permitida de un 5%, cos.phi = 0,8 mediante la curva de frecuencia y tensión. Por ej. Tensión nominal: 1~ 220 V 50 Hz Intensidad nominal: 10 A Longitud de cable: 100 m Entrando en la curva con el producto: Intensidad x Longitud =10x100=1000 Am Obtenemos una sección de 4 mm...
  • Página 10: Mantenimiento Periodico

    4.6 MANTENIMIENTO PERIODICO Los trabajos de las partes eléctricas solo deberán efectuarse por un experto. Durante los trabajos de mantenimiento deberá asegurarse que está desconectado de la red. En todas las operaciones de mantenimiento se utilizarán recambios originales. No es necesaria una lubricación periódica de los rodamientos del motor. El conductor eléctrico de tierra (verde-amarillo) deberá...
  • Página 11: Localización De Averias

    LOCALIZACIÓN DE AVERIAS PROBLEMA CAUSA / SOLUCION El motor no funciona Verifique si hay corriente. Enchufe en mal estado Interruptor defectuoso El motor funciona lentamente y se sobrecalienta Verifique la tensión de la fuerza eléctrica Fase interrumpida Compruebe las especificaciones del cable de prolongación Compruebe la tensión en el conmutador de tensión...
  • Página 12: Instrucciones Para Solicitar Garantías

    6.2 INSTRUCCIONES PARA SOLICITAR GARANTÍAS La garantía tiene validez por 1 año a partir de la compra de la máquina. La garantía cubrirá las piezas con defecto de fabricación. En ningún caso la garantía cubrirá una avería por mal uso del equipo. La mano de obra y los gastos de envío correrán siempre a cargo del cliente.
  • Página 13 Los vibradores externos deben situarse en los nervios del molde utilizado para el prefabricado. La fuerza centrífuga necesaria depende del tamaño y la forma del prefabricado y de la masa del hormigón. Fuerza centrífuga F= C(A+0.2B) C=0.5 para muros, vigas. C=0.5 a 1 prefabricados horizontales C=1.5 para tuberías verticales.
  • Página 14 INDEX INTRODUCTION SPECIFICATIONS OF THE CONVERTERS USAGE CONDITIONS 3.1 WORK AREA 3.2 PERSONAL SAFE TY 3.3 SERVICE 3.4 SPECIFIC SAFETY RULES OPERATION AND MAINTENANCE 4.1 GETTING STARTED 4.2 ELECTRIC MOTOR CONECTION TO THE SYSTEM 4.3 EARTH CONNECTIO 4.4 EXTENSION CABLES 4.5 INSPECTION 4.6 PERIODIC MAINTENANCE 4.7 STORAGE...
  • Página 15 INTRODUCTION Thank you for trusting the ENAR brand For the maximum performance of the equipment, we recommend to read carefully the safety recommendations, maintenance, and usage listed in this manual Defective parts should be replaced immediately to avoid major problems.

Tabla de contenido