ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
ENGLISH PARTS 1. Blade set 8. Charger connector 2. On/Off/Turbo Switch 9. 25 - 35 mm comb 3. Length adjustment dial 10. 14 - 24 mm comb 4. Length setting window for 25 - 35 mm 11. 3 - 13 mm comb comb 12.
Página 5
ENGLISH CORDLESS USE • When the product is switched on and fully charged it can be used in cordless mode for up to 75 minutes. INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE STARTING THE CUT • Inspect the clipper making sure that it is free from hair and dirt. •...
Página 6
ENGLISH STEP 2 – BACK OF THE HEAD • With the comb set at 12 mm or 18 mm, cut the hair at the back of the head. STEP 3 – SIDE OF THE HEAD • With the comb set at 3 mm or 6 mm, trim sideburns. Then change to the longer 9 mm guide comb and continue to cut the top of the head.
ENGLISH • To reattach once the blades are cleaned and dry, align the bottom of the blade with the bottom blade housing tab and slide the cartridge back into place until you hear a click. CLEANING CAUTIONS • Do not use harsh or corrosive cleaners on the units or their blades. •...
Página 8
ENGLISH RECYCLING To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and electronic products and, where applicable, rechargeable and non-rechargeable batteries, at an appropriate official recycling/ collection point.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder...
DEUTSCH NETZBETRIEB • Schließen Sie den Ladeadapter an das Gerät und anschließend an das Stromnetz an. ACHTUNG Ein häufiger Einsatz des Geräts im Netzbetrieb führt zu einer Verkürzung der Akkulaufzeit. AKKUBETRIEB • Wenn das Gerät eingeschaltet und vollständig aufgeladen ist, kann es bis zu 75 Minuten lang im Akkubetrieb verwendet werden.
Página 12
DEUTSCH HINWEISE ZUM HAARESCHNEIDEN • Um einen einheitlichen Schnitt zu erzielen, lassen Sie den Kammaufsatz/die Klinge gleichmäßig durchs Haar gleiten. Die Bewegungen sollten nicht zu schnell sein. Wenn Sie das erste Mal schneiden, beginnen Sie mit dem größten Kammaufsatz. 1. SCHRITT - NACKENBEREICH •...
DEUTSCH PFLEGE IHRES TRIMMERS • Ihr Haarschneider ist mit hochwertigen Klingen ausgestattet. • Eine regelmäßige Reinigung der Klingen und des Haarschneiders ermöglicht eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit. NACH JEDEM GEBRAUCH • Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Netzteil getrennt ist.
Página 14
DEUTSCH • Der Akku muss an einer dafür vorgesehenen offiziellen Altstoffsammelstelle entsorgt werden. • Schalten Sie das Gerät im geöffneten Zustand nicht ein. RECYCLING Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
Página 16
NEDERLANDS ONDERDELEN 1. Meseenheid 8. Laderaansluiting 2. Aan/uit/turboschakelaar 9. 25 - 35 mm kam 3. Lengte-instelknop 10. 14 - 24 mm kam 4. Lengte-instelvenster voor kam van 25 11. 3- 13 mm kam - 35 mm 12. “Micro fade” instelbare kam 5.
Página 17
NEDERLANDS GEBRUIK OP NETVOEDING • Sluit de oplaadadapter op het apparaat aan en steek vervolgens de stekker in het stopcontact. WAARSCHUWING Langdurig gebruik op netvoeding zal de levensduur van de batterij verkorten. SNOERLOOS GEBRUIK • Wanneer het apparaat is ingeschakeld en volledig is opgeladen, kan het tot wel 75 minuten lang snoerloos worden gebruikt.
Página 18
NEDERLANDS INSTRUCTIES OM HAAR TE SNIJDEN • Voor gelijkmatig knippen moet de opzetkam/het mes door het haar snijden. Beweeg niet te snel door het haar. Als u voor het eerst knipt, begint u met de opzetkam voor de maximale lengte. STAP 1 –...
NEDERLANDS NA IEDER GEBRUIK • Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld en niet op de lader is aangesloten voordat u deze reinigt. • Borstel het opgehoopte haar van de snijbladen en het huis van de tondeuse. Dompel de tondeuse niet onder in water. •...
Página 20
NEDERLANDS RECYCLING Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/ inzamelpunt.
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire...
FRANÇAIS PIÈCES 1. Ensemble de lames 8. Connecteur du chargeur 2. Interrupteur On/Off/Turbo 9. Guide de coupe 25 - 35 mm 3. Molette de réglage de la longueur 10. Guide de coupe 14 - 24 mm 4. Fenêtre de réglage de la longueur pour le 11.
Página 23
FRANÇAIS UTILISATION AVEC FIL • Connectez l’adaptateur à l’appareil et ensuite au secteur. PRÉCAUTION : Une utilisation prolongée sur secteur entraîne la réduction de la durée de vie de la batterie. UTILISATION SANS FIL • Lorsque l’appareil est allumé et complètement chargé, son autonomie de fonctionnement sans fil pourra atteindre jusqu’à...
FRANÇAIS • Cela vous permettra de couper les cheveux à 1 mm. En tenant la tondeuse de manière à ce que les lames soient perpendiculaires à la peau, vous pouvez couper les cheveux à 0,5 mm. INSTRUCTIONS POUR COUPER LES CHEVEUX •...
FRANÇAIS SYSTÈME TURBO • Pour le fonctionnement en mode Turbo, faites glisser l’interrupteur On/Off (Marche/ Arrêt) sur la position Turbo. ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE • Votre tondeuse est équipée de lames de haute qualité. • Pour assurer un niveau de performance optimal à long terme de votre tondeuse, veuillez nettoyer les lames et l’appareil régulièrement.
Página 26
FRANÇAIS 4. Retirez le support du bloc batterie. 5. Coupez les languettes de la batterie les fils et retirez la batterie de son support. • La batterie doit être éliminée dans un point de recyclage/collecte officiel approprié. • N’essayez pas d’utiliser l’appareil une fois que vous l’avez ouvert. RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à...
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
ESPAÑOL PIEZAS 1. Conjunto de cuchillas 8. Conector del adaptador 2. Interruptor encendido/apagado/turbo 9. Peine de 25 - 35 mm 3. Dial de ajuste de longitud 10. Peine de 14 - 24 mm 4. Ventana de ajuste de longitud para el 11.
ESPAÑOL USO SIN CABLE • Cuando el aparato está encendido y completamente cargado puede utilizarse en modo sin cable hasta un máximo de 75 minutos. INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE INICIAR EL CORTE • Compruebe que el aparato no tenga pelos ni suciedad. •...
ESPAÑOL PASO 1: NUCA • Fije el peine guía a 3 mm o 6 mm. • Sujete el aparato con los dientes de la cuchilla apuntando hacia arriba. Empiece cortando por el centro de la cabeza a la altura de la base del cuello. •...
ESPAÑOL DESPUÉS DE CADA USO • Compruebe que el aparato está apagado y desconectado del cargador antes de limpiarlo. • Elimine con un cepillo el pelo acumulado en las cuchillas y en la unidad principal. No sumerja el aparato en agua. •...
ESPAÑOL RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/ reciclado adecuados.
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
ITALIANO COMPONENTI 1. Gruppo lame 8. Connettore caricatore 2. Interruttore On/Off/Turbo 9. Pettine da 25 - 35 mm 3. Rotella per la regolazione della lunghezza 10. Pettine da 14 - 24 mm 4. Sportello che indica la lunghezza per il 11.
ITALIANO UTILIZZO IN MODALITA’ RICARICABILE (SENZA CAVO) • Quando l’apparecchio è acceso ed è completamente carico, può essere utilizzato in modalità ricaricabile fino a 75 minuti. ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI INIZIARE A TAGLIARE • Controllare il tagliacapelli per assicurarsi che sia privo di capelli e di sporco. •...
Página 36
ITALIANO • Sollevare lentamente l’apparecchio, facendolo scorrere tra i capelli verso l’alto e verso l’esterno, tagliando poco alla volta. PASSAGGIO 2 – PARTE POSTERIORE DELLA TESTA • Con il pettine da 12mm o 18mm, tagliare i capelli sulla parte posteriore della testa. PASSAGGIO 3 –...
ITALIANO PULIZIA DELLA LAMA LAVABILE • È possibile lavare le lame sotto l’acqua corrente ma devono essere prima rimosse. Mantenere sempre il dispositivo asciutto. • Per rimuovere le lame assicurarsi che il dispositivo sia spento. Spingere la lama lontano dal tagliacapelli usando il dito (FIG A). •...
Página 38
ITALIANO SPECIFICHE DELL’ADATTATORE Indirizzo del fabbricante e numero Russell Hobbs Deutschland GmbH, di registrazione Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Numero di modello dell'adattatore PA-0510E Tensione di ingresso 100 - 240 V~ Frequenza di ingresso AC 50/60Hz Tensione di uscita 5.0 V Corrente di uscita 1.0 A...
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne...
DANSK DELE 1. Klingesæt 8. Opladestik 2. Tænd/sluk/turbo-knap 9. 25 - 35 mm kam 3. Drejeknap til længdejustering 10. 14 - 24 mm kam 4. Vindue med længdeindstilling 25 - 35 11. 3 - 13 mm kam mm kam 12. “Micro fade” justerbar kam 5.
Página 41
DANSK LEDNINGSFRI BRUG • Når produktet er tændt og helt opladet, kan det bruges trådløst i op til 75 minutter. INSTRUKTIONER FOR BRUG FORUD FOR KLIPNINGEN • Efterse at der ikke sidder noget efterladt hår eller skidt i klipperen. • Sæt personen så...
Página 42
DANSK TRIN 2 – BAGHOVEDET • Med kammen indstillet til 12mm eller 18mm klippes håret på baghovedet. TRIN 3 – SIDEN AF HOVEDET • Indstil kammen til 3 mm eller 6 mm og trim bakkenbarter. Skift derefter til den længere 9 mm afstandskam og gå...
DANSK • Påsæt bladene igen, når de er rene og tørre, ved at rette bladets nederste del ind efter bladkassettens bund, og lade kassetten glide på plads, indtil du hører et klik. RENGØRINGSADVARSLER • Undlad at bruge skrappe eller ætsende kemikalier på enhederne eller bladene. •...
Página 44
DANSK GENBRUG For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige stoffer, må apparater og genopladelige og ikke-genopladelige batterier, der er mærket med et af disse symboler, ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald. Udtjente elektriske og elektroniske produkter samt genopladelige og ikke-genopladelige batterier fra produkterne skal afleveres på...
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
SVENSKA DELAR 1. Bladuppsättning 9. Kam på 25 - 35 mm 2. Av-/På-/Turboknapp 10. Kam på 14 - 24 mm 3. Reglage för längdjustering 11. Kam på 3 - 13 mm 4. Längdindikator för kam på 25 - 35 mm 12.
Página 47
SVENSKA BRUKSANVISNING INNAN DU BÖRJAR KLIPPA • Undersök klippmaskinen och se till att den är fri från hår och smuts. • Placera personen så att hans/hennes huvud är ungefär i din ögonhöjd. • Innan du klipper ska du alltid kamma håret så att det är trasselfritt och torrt. SÄTTA FAST EN KAM •...
Página 48
SVENSKA STEG 4 – ÖVERDELEN AV HUVUDET • Använd den längre kaminsatsen och ställ in den på 24 mm eller 27 mm och klipp sedan håret uppe på hjässan i motsatt riktning av hårets normala växtriktning. • Använd den längre kaminsatsen (24–35 mm) för att klippa längre hår uppe på hjässan och få...
Página 49
SVENSKA BORTTAGNING AV BATTERI Vi rekommenderar starkt att en fackman tar bort det laddningsbara batteriet. Delar av höljet och verktygen i sig har skarpa kanter och kan orsaka skada om de inte hanteras på rätt sätt. • Batteriet måste tas bort från apparaten innan den kasseras. •...
Página 50
NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
Página 51
NORSK ADAPTERSPESIFIKASJON Produsentens adresse og Russell Hobbs Deutschland GmbH, registreringsnummer Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany modellnummer på adapteren PA-0510E Inngangsspenning 100 - 240 V~ Inngang AC-frekvens 50/60Hz Utgangsspenning 5.0 V Utgangsstrøm 1.0 A Utgangseffekt 5.0 W Gjennomsnittlig aktiv ≥73.7% effektivitet Effektivitet på...
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Página 53
SUOMI OSAT 1. Teräsarja 8. Laturin liitäntä 2. Päälle/pois/turbokytkin 9. 25–35 mm:n kampa 3. Pituuden säätöpyörä 10. 14 - 24 mm:n kampa 4. Pituuden asetusikkuna 25–35 mm:n 11. 3 - 13 mm:n kampa kammalle 12. “Micro fade” säädettävä kampa 5. Pituuden asetusikkuna 14–24 mm:n Ei näy kuvassa: kammalle •...
SUOMI KÄYTTÖOHJEET ENNEN LEIKKAAMISEN ALOITTAMISTA • Tarkista, että leikkurissa ei ole hiuksia tai likaa. • Aseta henkilö siten, että hänen päänsä on suunnilleen silmiesi tasolla. • Kampaa hiukset ennen leikkaamista siten, että niissä ei ole takkuja ja kuivata hiukset. KAMMAN KIINNITTÄMINEN •...
Página 55
SUOMI VAIHE 4 – PÄÄLAKI • Käytä pidempää kampaosaa ja aseta se 24 tai 27 millimetriin, leikkaa hiukset päälaelta hiusten normaalia kasvusuuntaa vastaan. • Käytä päälaen pidempiin hiuksiin pitkää kampaosaa (24–35 mm) saadaksesi haluamasi mallin. • Aloita työskentely aina pään takaosasta. VAIHE 5 - VIIMEISTELY •...
SUOMI AKUN POISTAMINEN Suosittelemme, että ammattilainen poistaa ladattavan akun. Kotelon osissa ja itse työvälineissä on terävät reunat, jotka voivat aiheuttaa loukkaantumisen, jos niitä ei käsitellä oikein. • Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen hävittämistä. • Irrota lataussovitin ennen akun poistamista. 1.
Página 57
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
PORTUGUÊS COMPONENTES 1. Conjunto de lâminas 8. Conector de carregador 2. Botão on/off/turbo 9. Pente de 25–35 mm 3. Botão de ajuste de comprimento 10. Pente de 14 - 24 mm 4. Janela da posição de comprimento para 11. Pente de 3 - 13 mm pente de 25–35 mm 12.
PORTUGUÊS USO SEM FIO • Quando o produto está totalmente carregado e ligado, pode ser usado em modo sem fio até 75 minutos. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE CORTAR • Inspecione o aparador garantindo que está livre de cabelos e sujidade. •...
PORTUGUÊS • Erga lentamente o aparador, trabalhando em sentido ascendente e para fora ao longo do cabelo, aparando apenas um pouco de cada vez. PASSO 2: PARTE DE TRÁS DA CABEÇA • Com o pente guia na posição de 12 mm ou de 18 mm, corte o cabelo na parte de trás da cabeça.
PORTUGUÊS • Limpe a unidade com um pano húmido e seque imediatamente. • Coloque algumas gotas de óleo para instrumentos de corte ou de máquina de costura nas lâminas. Limpe o óleo em excesso. LIMPEZA DAS LÂMINAS • As lâminas são laváveis sob água corrente, mas devem ser removidas antes de serem limpas desta forma.
Página 62
PORTUGUÊS ESPECIFICAÇÕES DO ADAPTADOR Morada e número de registo do Russell Hobbs Deutschland GmbH, fabricante Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Ref. do modelo do adaptador PA-0510E Tensão de entrada 100 - 240 V~ Frequência de CA de entrada 50/60Hz Tensão de saída 5.0 V Corrente de saída...
Página 63
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
Página 64
SLOVENČINA DIELY 1. Zostava čepelí 8. Nabíjací konektor 2. Prepínač On (zapnúť)/Off (vypnúť)/Turbo 9. 25 - 35 mm hrebeň 3. Koliesko na úpravu dĺžky 10. 14 - 24 mm hrebeň 4. Okienko na nastavenie dĺžky pre 25 - 35 11. 3 - 13 mm hrebeň mm hrebeň...
SLOVENČINA POUŽITIE BEZ KÁBLA • Keď je výrobok zapnutý a úplne nabitý, môže sa v bezkáblovom režime používať až 75 minút. NÁVOD NA POUŽÍVANIE PRED ZAČATÍM • Zastrihávač skontrolujte, aby v ňom neboli vlasy a špina. • Osobu, ktorú idete strihať usaďte tak, aby bola jej hlava približne na úrovni vašich očí. •...
Página 66
SLOVENČINA KROK 2 – ZADNÁ ČASŤ HLAVY • S pripojeným hrebeňovým nadstavcom nastaveným na 12 mm alebo 18 mm ostrihajte vlasy na zadnej časti hlavy. KROK 3 – PO STRANÁCH HLAVY • S hrebeňom nastaveným na 3 mm alebo 6 mm zastrihávajte bokombrady. Potom zmeňte nastavenie vodiaceho hrebeňa na 9 mm a pokračujte v strihaní...
Página 67
SLOVENČINA • Pri odoberaní čepelí sa uistite, že je jednotka vypnutá. Vytlačte kazetu s čepeľami von z tela zastrihávača pomocou palca (OBR. A). • Po vyčistení a vysušení čepelí ich znovu pripevníte tak, že spodnú časť čepele priložíte k výbežku spodnej časti puzdra na čepele a zasuniete strihaciu jednotku späť na miesto, až...
Página 68
SLOVENČINA RECYKLÁCIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok, prístroje a nabíjacie a nenabíjacie batérie označené niektorým z týchto symbolov nesmú byť likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Elektrické a elektronické výrobky a prípadne nabíjacie a nenabíjacie batérie vždy odovzdajte na príslušnom oficiálnom mieste pre recykláciu / zber.
Página 69
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
ČESKY SOUČÁSTI 1. Sada čepelí 8. Nabíjecí konektor 2. Přepínač Zap/Vyp/Turbo 9. Hřeben 25 až 35 mm 3. Otočný knoflík pro nastavení délky 10. Hřeben 14 - 24 mm 4. Okénko pro nastavení délky u hřebene 11. Hřeben 3 - 13 mm 25 až...
Página 71
ČESKY POUŽITÍ BEZ PŘIPOJENÍ DO EL. SÍTĚ • Po zapnutí plně nabitého přístroje lze přístroj používat bez napájecí šňůry po dobu 75 minut. INSTRUKCE PRO POUŽITÍ NEŽ ZAČNETE STŘÍHAT • Strojek prohlédněte a ujistěte se, že v něm nejsou vlasy a nečistoty. •...
Página 72
ČESKY KROK 2 – ZADNÍ ČÁST HLAVY • Hřeben s nastavením na 12 mm nebo 18 mm slouží ke stříhání vlasů na zadní část hlavy. KROK 3 – BOČNÍ STRANA HLAVY • Hřeben s nastavením na 3 mm nebo 6 mm, slouží k úpravě kotlet. Potom změňte nastavení...
Página 73
ČESKY • Již vyčištěné a oschlé břity nasadíte zpět tak, že srovnáte spodní stranu břitu s jezdcem krytu spodního břitu a nasunete střihací jednotku zpět na místo tak, aby zacvakla. UPOZORNĚNÍ PRO ČISTĚNÍ • K čištění strojků a čepelek nepoužívejte hrubé a leptavé přípravky. •...
Página 74
ČESKY RECYKLACE Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie označené jedním z těchto symbolů nesmějí být vyhazovány do směsného komunálního odpadu. Elektrické a elektronické výrobky, a pokud to přísluší, i dobíjecí i nedobíjecí baterie, vždy likvidujte na oficiálním recyklačním/sběrném místě.
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby...
POLSKI CZĘŚCI 1. Zestaw ostrzy 8. Gniazdo ładowania 2. Włącznik On/Off/Turbo 9. Grzebień 25 - 35 mm 3. Pokrętło regulacji długości 10. Grzebień 14 - 24 mm 4. Okienko wyboru długości dla grzebienia 11. Grzebień 3 - 13 mm 25 - 35 mm 12.
POLSKI UŻYWANIE BEZPRZEWODOWE • Włączone całkowicie naładowane urządzenie może w trybie bezprzewodowym pracować do 75 minut. INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED STRZYŻENIEM • Sprawdź maszynkę, czy nie ma na niej włosów albo brudu. • Posadź osobę do strzyżenia w taki sposób, aby jej głowa znajdowała się na poziomie twoich oczu.
Página 78
POLSKI • Powoli przesuwaj maszynkę do góry i na zewnątrz przez włosy, każdorazowo przycinając je tylko trochę. KROK 2 - TYŁ GŁOWY • Użyj 12mm lub 18mm grzebienia prowadzącego do ścinania włosów na tyle głowy. KROK 3 - BOK GŁOWY •...
Página 79
POLSKI • Aby zdjąć ostrza, upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. Kciukiem zepchnij zestaw ostrzy z korpusu maszynki (RYS. A). • Aby ponownie założyć ostrza już oczyszczone i suche, wyrównaj dół ostrza z krawędzią obudowy ostrza i wsuń je z powrotem na swoje miejsce, aż usłyszysz kliknięcie. OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA •...
Página 80
POLSKI DANE ZASILACZA Adres i numer rejestracji producenta Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Numer modelu zasilacza: PA-0510E Napięcie wejściowe 100 - 240 V~ Wejściowa częstotliwość prądu 50/60Hz zmiennego Napięcie wyjściowe 5.0 V Prąd wyjściowy 1.0 A Moc wyjściowa 5.0 W Średnia sprawność...
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
Página 82
MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. Pengekészlet 8. Töltőcsatlakozó 2. Be/Ki/Turbó kapcsolója 9. 25–35 mm vezetőfésű 3. Hosszúság szabályozó kapcsoló 10. 14 - 24 mm vezetőfésű 4. Hosszúság szabályozó ablak 25–35 mm 11. 3 - 13 mm vezetőfésű vezetőfésűhöz 12. “Micro fade” állítható vezetőfésűje 5.
Página 83
MAGYAR VEZETÉK NÉLKÜLI HASZNÁLAT • Akkumulátoros használat a készülék bekapcsolt és teljesen feltöltött állapotban kb. 75 percig használható telepről. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK A HAJVÁGÁS MEGKEZDÉSE ELŐTT • Ellenőrizze, hogy a hajvágó mentes a hajtól és szennyeződéstől. • Ültesse le a személyt úgy, hogy a feje körülbelül szemmagasságban legyen. •...
Página 84
MAGYAR 2. LÉPÉS – A FEJ HÁTSÓ RÉSZE • 12 vagy 18 mm-re állított fésűtoldattal vágja le a hajat a fej hátsó részén. 3. LÉPÉS – A FEJ OLDALSÓ RÉSZE • A 3 vagy 6 mm-es vezetőfésű segítségével végezze el a pajesz nyírását. Ezután a hosszabb, 9 mm-es vezetőfésűt csatlakoztatva folytassa a hajvágást a fejtetőn.
MAGYAR MOSHATÓ PENGE TISZTÍTÁSA • A pengék folyóvízben elmoshatók, de el kell őket távolítani, mielőtt ilyen módon tisztítaná őket. Az eszköz házát mindig tartsa szárazon. • A pnegék eltávolításához győződjön meg arról, hogy az egység ki van-e kapcsolva. A pengekészletet hüvelykujjával tolja el a hajvágó készülékházától (A ábra). •...
Página 86
MAGYAR ADAPTERLEÍRÁS Gyártó címe és regisztrációs Russell Hobbs Deutschland GmbH, száma Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Adapter modellszáma PA-0510E Bemeneti feszültség 100 - 240 V~ Bemeneti váltóáramú frekvencia 50/60Hz Kimeneti feszültség 5.0 V Kimeneti áramerősség 1.0 A Kimeneti teljesítmény 5.0 W Aktív üzemmódban mért ≥73.7%...
PУCCKИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
PУCCKИЙ КОМПОНЕНТЫ 1. Набор лезвий 8. Разъем для подключения зарядного 2. Переключатель Вкл./Выкл./Турбо (On/ устройства Off/Turbo) 9. Насадка-гребень на 25—35 мм 3. Колесико регулировки длины 10. Насадка-гребень на 14 - 24 mm 4. Окошко выбора длины, насадка- 11. Насадка-гребень на 3 - 13 mm гребень...
PУCCKИЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В БЕСПРОВОДНОМ РЕЖИМЕ • Эксплуатация от аккумулятора — если прибор включен и полностью заряжен, его можно использовать без шнура в течение 75 минут. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД СТРИЖКОЙ • Осмотрите машинку, убедитесь в отсутствии на ней волос и грязи. •...
Página 90
PУCCKИЙ ШАГ 1 – ЗАДНЯЯ ЧАСТЬ ШЕИ • Установите насадку на 3 или 6 мм. • Держите машинку для стрижки волос зубцами лезвия вверх. Начинайте стрижку по центру головы у основания шеи. • Медленно поднимайте машинку, обрабатывая волосы вверх и наружу, состригая немного...
Página 91
PУCCKИЙ ПОСЛЕ КАЖДОГО ПРИМЕНЕНИЯ • Перед очисткой убедитесь, что прибор выключен и отсоединен от зарядного устройства. • Очистите лезвия и корпус машинки от остатков волос. Не погружайте триммер в воду. • Для чистки самой машинки вытрите ее влажной тряпкой и сразу же высушите. •...
Página 92
PУCCKИЙ ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электрические и электронные изделия, а также (если это применимо) батареи...
Página 93
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
Página 94
TÜRKÇE BİLEŞENLERİ 1. Bıçak seti 7. Şarj gösterge lambası 2. On/Off/Turbo (Açık/Kapalı/Turbo) 8. Şarj cihazı konnektörü düğmesi 9. 25 - 35 mm tarak 3. Uzunluk ayarlama kadranı 10. 14 - 24 mm tarak 4. 25 - 35 mm tarak için uzunluk ayarlama 11.
TÜRKÇE KULLANIM TALİMATLARI KESMEYE BAŞLAMADAN ÖNCE • Saç kesme makinesinin içinde saç ve kir olmaması için kontrol edin. • Saçını keseceğiniz kişiyi, başı sizin yaklaşık göz hizanıza gelecek şekilde oturtun. • Kesmeden önce saçı mutlaka tarayın ve karışıklıkları açılmış ve kuru olmasını sağlayın. TARAĞI EKLEMEK İÇİN •...
Página 96
TÜRKÇE ADIM 2 – BAŞIN ARKASI • 12 mm veya 18 mm’ye ayarlanmış tarakla, başın arkasındaki saçı kesin. ADIM 3 – BAŞIN YAN KISIMLARI • 3 mm veya 6 mm’lik tarak setiyle favorileri düzeltin. Sonra onu daha uzun olan 9 mm’lik kılavuz tarakla değiştirin ve başın tepe kısmında kesime devam edin.
TÜRKÇE YIKANABİLİR BIÇAKLARIN TEMİZLİĞİ • Bıçaklar musluk suyunun altında yıkanabilir, ancak bu şekilde temizlenmeden önce çıkarılmalıdır. Cihazın gövdesini her zaman kuru tutun. • Bıçakları çıkarmak için, ünitenin kapalı durumda olmasını sağlayın. Bıçak setini, baş parmağınızı kullanarak saç kesme makinesinin gövdesinden dışarı doğru itin (Şekil A). •...
Página 98
TÜRKÇE ADAPTÖR ÖZELLIKLERI Üretici adresi ve tescil numarası Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Adaptör model numarası PA-0510E Giriş voltajı 100 - 240 V~ Giriş AC Frekansı 50/60Hz Çıkış voltajı 5.0 V Çıkış akımı 1.0 A Çıkış...
Página 99
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
Página 100
ROMANIA COMPONENTE 1. Set lame 8. Conector încărcător 2. Butonul de pornire/oprire/Turbo 9. Pieptene de 25 - 35 mm 3. Selector pentru reglarea lungimii 10. Pieptene de 14 - 24 mm 4. Interval de reglare a lungimii pentru 11. Pieptene de 3 - 13 mm pieptene de 25 - 35 mm 12.
ROMANIA UTILIZAREA FĂRĂ CABLU • Atunci când produsul este pornit şi complet încărcat, acesta poate fi folosit în modul fără cablu timp de până la 75 de minute. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ÎNAINTE DE ÎNCEPE SĂ TUNDEȚI • Verificați aparatul, asigurându-vă că nu prezintă fire de păr și murdărie. •...
ROMANIA PASUL 2 - PARTEA DIN SPATE A CAPULUI • Cu pieptenele reglat la 12 mm sau 18 mm, tundeți părul de pe partea din spate a capului. PASUL 3 - PARTEA LATERALĂ A CAPULUI • Cu pieptenele reglat la 3 mm sau 6 mm, tundeţi perciunii. Apoi schimbaţi cu pieptenele de contur mai lung de 9 mm şi continuaţi să...
Página 103
ROMANIA CURĂȚAREA PRIN SPĂLARE • Lamele pot fi spălate sub sub jet de apă, dar trebuie demontate înainte de a fi curățate în acest fel. Păstrați corpul dispozitivului uscat în permanență. • Pentru a scoate lamele, asigurați-vă că unitatea este oprită. Împingeți setul de lame din aparatul de tuns cu ajutorul degetului mare (Fig.
Página 104
ROMANIA SPECIFICAȚII ADAPTOR Adresa producătorului și numărul de Russell Hobbs Deutschland GmbH, înregistrare Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Numărul modelului adaptorului PA-0510E Tensiune de intrare 100 - 240 V~ Frecvență c.a. de intrare 50/60Hz Tensiune de ieșire 5.0 V Curent de ieșire 1.0 A Energie de ieșire...
Página 105
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλά τε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
EΛΛHNIKH ΕΝΣΥΡΜΑΤΗ ΧΡΗΣΗ • Συνδέστε τον μετασχηματιστή φόρτισης στο προϊόν και έπειτα στο ηλεκτρικό δίκτυο. ΠΡΟΣΟΧΗ Η παρατεταμένη χρήση μόνο του ηλεκτρικού δικτύου θα επιφέρει μείωση της διάρκειας ζωής της μπαταρίας. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΡΗΣΗ • Όταν το προϊόν τεθεί σε λειτουργία και αφού έχει φορτιστεί πλήρως, μπορεί να χρησιμοποιηθεί...
Página 108
EΛΛHNIKH ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΚΟΨΙΜΟ ΜΑΛΛΙΩΝ • Για ομοιόμορφο κόψιμο, η αποσπώμενη χτένα/λεπίδα πρέπει να κόβει τα μαλλιά όσο παίρνει κάθε φορά. Μη τη ζορίζετε για να πάει γρήγορα. Αν κόβετε για πρώτη φορά, εκινήστε με τη μεγαλύτερη αποσπώμενη χτένα. ΒΗΜΑ 1 - ΑΥΧΕΝΑΣ •...
Página 109
EΛΛHNIKH ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ • Η κουρευτική μηχανή είναι εφοδιασμένη με λεπίδες υψηλής ποιότητας. • Για να διασφαλίσετε τη μακροχρόνια απόδοση της κουρευτικής μηχανής, καθαρίζετε τακτικά τις λεπίδες και τη μονάδα. ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και αποσυνδεδεμένη από τον φορτιστή...
Página 110
EΛΛHNIKH 5. Κόψτε τις γλωττίδες μπαταρίας και τα καλώδια και αφαιρέστε την μπαταρία από τον βραχίονα. • Η μπαταρία πρέπει να απορριφθεί σε κατάλληλο επίσημο κέντρο συλλογής/ ανακύκλωσης. • Μην επιχειρήσετε να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή αφού την έχετε ανοί ει. ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ...
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
SLOVENŠČINA DELI 1. Komplet rezil 8. Priključek za polnjenje 2. Stikalo za vklop/izklop/turbo 9. Nastavek 25–35 mm 3. Kolesce za prilagoditev dolžine 10. Nastavek 14-24 mm 4. Okence za nastavitev dolžine za 25-35 11. Nastavek 3-13 mm mm glavnik 12. »Micro fade« nastavljiv glavnik 5.
SLOVENŠČINA UPORABA BREZ KABLA • Ko je naprava vključena in popolnoma napolnjena, jo lahko uporabljate v brezžičnem načinu do 75 minut. NAVODILA ZA UPORABO PRED ZAČETKOM STRIŽENJA • Preglejte strižnik, ali je brez las in umazanije. • Osebo postavite tako, da ima glavo približno na ravni vaših oči. •...
Página 114
SLOVENŠČINA KORAK 3 – BOČNA STRAN GLAVE • S 3- ali 6-milimetrskim nastavkom skrajšajte zalizce. Nato vstavite 9-milimetrski vodilni nastavek in nadaljujte s striženjem po vrhu glave. KORAK 4 – VRH GLAVE • Uporabite daljši nastavek in ga nastavite na 24 ali 27 mm, nato pa postrizite lase na vrhu glave v nasprotni smeri rasti.
SLOVENŠČINA ODSTRANJEVANJE BATERIJE Toplo vam priporočamo, da polnilno baterijo odstrani strokovnjak. Deli ohišja in orodja imajo ostre robove in lahko povzročijo poškodbe, če z njimi ne ravnate pravilno. • Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo. • Preden odstranite baterijo, odklopite polnilni adapter. 1.
Página 116
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
Página 117
HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Komplet oštrica 7. Indikatorsko svjetlo punjenja 2. Prekidač za uključivanje/isključivanje/ 8. Priključak punjača način Turbo 9. Češalj od 25- 35 mm 3. Kotačić za podešavanje dužine 10. Češalj od 14 - 24 mm 4. Prozorčić za postavke dužine češlja od 11.
Página 118
HRVATSKI JEZIK BEŽIČNA UPORABA • Kad je proizvod uključen i potpuno napunjen, može se koristiti na bežičan način do 75 minuta. UPUTE ZA UPORABU PRIJE ŠIŠANJA • Provjerite šišač da u njemu nema kose i nečistoća. • Posjednite osobu tako da je njezina glava otprilike u razini Vaših očiju. •...
Página 119
HRVATSKI JEZIK KORAK 2 – POTILJAK • S češljem postavljenim na 12 mm ili 18 mm, skinite dlačice s potiljka. KORAK 3 – BOČNA STRANA GLAVE • S češljem postavljenim na 3 mm ili 6 mm, oblikujte zaliske. Potom promijenite i postavite češalj na 9 mm i nastavite šišati tjeme.
HRVATSKI JEZIK UPOZORENJE TIJEKOM ČIŠĆENJA • Ne koristite gruba ili abrazivna sredstva za čišćenje na jedinicama ili njihovim oštricama. • Prije čišćenja osigurajte da je uređaj isključen i iskopčan iz utičnice električne mreže. UKLANJANJE BATERIJE Izričito preporučujemo da uklanjanje baterije na punjenje vrši profesionalno osoblje. Dijelovi kućišta i same alatke imaju oštre rubove koji bi mogli uzrokovati ozljede ako se njima ne rukuje na pravilan način.
Página 121
HRVATSKI JEZIK SPECIFIKACIJE ADAPTERA Adresa proizvođača i broj registracije Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Broj modela adaptera PA-0510E Ulazni napon 100 - 240 V~ Ulazna AC frekvencija 50/60Hz Izlazni napon 5.0 V Izlazna struja 1.0 A Izlazna snaga 5.0 W Prosječna učinkovitost pod opterećenjem...
Página 122
SRPSKI Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju...
Página 123
SRPSKI DELOVI 1. Komplet oštrica 7. Indikatorsko svetlo punjenja 2. Prekidač za uključenje/isključenje/turbo 8. Konektor punjača režim 9. Češalj 25 – 35 mm 3. Brojčani birač dužine 10. Češalj 14 - 24 mm 4. Providno polje za podešavanje dužine 11. Češalj 3 - 13 mm kod češlja od 25 - 35 mm 12.
SRPSKI BEŽIČNA UPOTREBA • Kada je jedinica uključena i potpuno napunjena, proizvod se može koristiti u bežičnom režimu do 75 minuta. UPUTSTVA ZA UPOTREBU PRE ŠIŠANJA • Proverite da u trimeru nema kose i prljavštine. • Namestite osobu da sedi tako da je njena glava otprilike na nivou vaših očiju. •...
Página 125
SRPSKI KORAK 2 - ZADNJI DEO GLAVE • Sa češljem postavljenim na dužinu od 12 mm ili 18 mm, šišajte kosu na zadnjem delu glave. KORAK 3 – BOČNE STRANE GLAVE • Postavite češalj na 3 mm ili 6 mm i oblikujte zulufe. Potom promenite postavku na 9 mm i nastavite sa oblikovanjem kose na gornjem delu glave.
Página 126
SRPSKI • Da biste ih ponovo postavili kada je oštrica očišćena i suva, poravnajte dno oštrice sa jezičkom kućišta oštrice i gurnite uložak nazad na mesto dok ne čujete klik. MERE OPREZA KOD ČIŠĆENJA • Nemojte koristiti gruba ili abrazivna sredstva za čišćenje na jedinicama ili njihovim oštricama.
Página 127
SRPSKI SPECIFIKACIJE ADAPTERA Adresa proizvođača i broj Russell Hobbs Deutschland GmbH, registracije Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany Broj modela adaptera PA-0510E Ulazni napon 100 - 240 V~ Ulazna AC frekvencija 50/60Hz Izlazni napon 5.0 V Izlazna struja 1.0 A Izlazna snaga 5.0 W Prosečna efikasnost pod...
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком...
УКРАЇНСЬКА ЧАСТИНИ 1. Блок лез 8. Гніздо для підключення зарядного 2. Перемикач Увімк./Вимк./Turbo (On/ пристрою Off/Turbo) 9. Гребінцева насадка на 25—35 мм 3. Диск регулювання довжини 10. Гребінцева насадка на 14 - 24 mm 4. Вікно налаштування довжини для 11. Гребінцева насадка на 3 - 13 mm гребінцевої...
Página 130
УКРАЇНСЬКА ВИКОРИСТАННЯ ЗІ ШНУРОМ • Під’єднайте зарядний адаптер до пристрою, після чого увімкніть адаптер у мережу живлення. ОБЕРЕЖНО Надмірне використання пристрою в режимі живлення від мережі призводить до зменшення терміну використання батареї. ВИКОРИСТАННЯ БЕЗ ШНУРА • Увімкнений і повністю заряджений пристрій можна використовувати без підключення...
Página 131
УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЯ ЗІ СТРИЖКИ ВОЛОССЯ • Для досягнення рівномірної довжини волосся слід проводити гребінцевою насадкою або лезом крізь волосся по всій довжині лінії стрижки. Не застосовуйте силу, щоб прискорити процес. Якщо ви вперше здійснюєте стрижку, починайте з гребінцевої насадки з максимальною довжиною. ЕТАП...
Página 132
УКРАЇНСЬКА ДОГЛЯД ЗА МАШИНКОЮ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОССЯ • Вашу машинку оснащено високоякісними лезами. • Для гарантування високої продуктивності та тривалого терміну використання машинки слід регулярно чистити леза та інші компоненти пристрою. ПІСЛЯ КОЖНОГО ВИКОРИСТАННЯ • Перед чищенням переконайтеся, що живлення приладу вимкнено, а сам прилад відключено...
Página 133
УКРАЇНСЬКА УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте електричні й електронні вироби, а також, де...
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
Página 135
БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ 1. Комплект остриета 8. Конектор за зареждане 2. Ключ за включване/изключване /турбо 9. 25—35 мм гребен 3. Циферблат за настройка на дължината 10. 14 - 24 мм гребен 4. Дисплей за настройване на дължина на 11. 3 - 13 мм гребен гребен...
Página 136
БЪЛГАРСКИ БЕЗЖИЧНА УПОТРЕБА Когато уредът е включен и напълно зареден, той може да се използва безжично до 75 мин. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ ПОДСТРИГВАНЕТО • Проверете машинката, за да се уверите, че по нея няма коса или мръсотия. •...
Página 137
БЪЛГАРСКИ СТЪПКА 1 – ЗАДНА ЧАСТ НА ВРАТА • Нагласете гребена на 3мм или 6 мм. • Дръжте машинката така, че зъбците на острието да сочат нагоре. Започнете от центъра на главата в основата на врата. • Бавно повдигайте машинката, като работите нагоре и навън през косата и подрязвате...
Página 138
БЪЛГАРСКИ • Почистете насъбралите се косми по остриетата и тялото на уреда с четка. Не потапяйте уреда във вода. • За да почистите уреда, избършете с влажна кърпа и подсушете веднага. • Поставете няколко капки машинно масло върху остриетата. Избършете излишното масло.
Página 139
БЪЛГАРСКИ РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни продукти и, където...
Página 140
عريب ® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكانRemington شكرا لقيامك بشراء منتج .آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام إجراءات وقائية هامة يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي...
Página 141
عريب بدء العمل شحن الجهاز .تأكد من إيقاف المنتج .قم بتوصيل محول الشحن بالمنتج ثم بالكهرباء .أثناء الشحن، تضيء لمبة مؤشر الشحن. سوف تنطفئ اللمبة عند االنتهاء من الشحن ال يمكن شحن المقص أكثر من الالزم. ومع ذلك افصله من الكهرباء وقم بتخزينه إذا كان .)المنتج...
Página 142
عريب ي ر ُجى تثبيت المشط ثم بتدوير قرص ضبط الطول حتى يظهر الطول المطلوب في نافذة تحديد الطول .لهذا المشط .يتطابق لون إعداد الطول على القرص مع لون محدد الطول على المشط على سبيل المثال، لو كان المطلوب قص الشعر بطول 0 مم، ف ي ُرجى تركيب المشط من 1 إلى مم .ثم...
Página 143
عريب بعد كل استخدام .يجب التأكد من إيقاف تشغيل الجهاز وفصله عن الشاحن قبل التنظيف .قم بتنظيف الشعر المتراكم من الشفرات بفرشاة. وال تضع المقص في الماء .لتنظيف الوحدة، امسحها بقطعة قماش مبللة وجففها على الفور .ضع بضع قطرات من زيت قاطع أو ماكينة خياطة على الشفرات. وامسح الزيت الزائد تنظيف...
Página 144
عريب إعادة التدوير لتجنب المشاكل البيئية والصحية الناجمة عن المواد الخطرة، يجب عدم التخلص من األجهزة، والبطاريات القابلة إلعادة الشحن والبطاريات غير القابلة إلعادة الشحن التي تحمل عالمة واحدة من هذه الرموز مع نفايات البلدية غير المصنفة. يجب دائ م ً ا التخلص...
Página 145
عريب مواصفات المحول Russell Hobbs Deutschland GmbH, عنوان الشركة المصنعة ورقم التسجيل Am Unisyspark 1, 58 Sulzbach, Germany رقم موديل المحول PA-0510E الجهد الداخل 100 - 240 V~ تردد التيار المتردد الداخل 50/60Hz جهد اإلخ ر اج 5.0 V التيار الخارج 1.0 A طاقة...
Página 148
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 200мA 9 20/INT/ HC5000 T22-7001607 Version 10 /20 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com...