Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

NOTICE ORIGINALE D'INSTALLATION - ORIGINAL INSTALLATION INSTRUCTIONS
ORIGINAL-INSTALLATIONSANLEITUNG- INSTRUCCIONES ORIGINALES DE INSTALACIÓN
ISTRUZIONI ORIGINALI DI INSTALLAZIONE - ИНСТРУКЦИИ ИЗГОТОВИТЕЛЯ ПО
УСТАНОВКЕ - ORYGINALNA INSTRUKCJA INSTALACJI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tecumseh SILAJ4480P

  • Página 1 NOTICE ORIGINALE D’INSTALLATION - ORIGINAL INSTALLATION INSTRUCTIONS ORIGINAL-INSTALLATIONSANLEITUNG- INSTRUCCIONES ORIGINALES DE INSTALACIÓN ISTRUZIONI ORIGINALI DI INSTALLAZIONE - ИНСТРУКЦИИ ИЗГОТОВИТЕЛЯ ПО УСТАНОВКЕ - ORYGINALNA INSTRUKCJA INSTALACJI...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table des matières | 1 WARNING ........12 1 MISE EN GARE ........7 1 HINWEIS - INFORMATION ....17 2 RELEVANT DIRECTIVES AND 2 DIRECTIVES ET NORMES DE REFERENCE 2 SPEZIFIKATIONEN UND NORMEN….17 STANDARDS 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..7 3 TECHNISCHE DATEN ....... 17 3 TECHNICAL DATA ......
  • Página 3 | Table des matières 1 ADVERTENCIA ....... 22 1 AVVERTENZA ......... 27 1 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ..... 33 2 ESPECIFICACIONES Y NORMAS DE 2 SPECIFICHE E NORME DI 2 ПРИМЕНЯЕМЫЕ СПЕЦИФИКАЦИИ REFERENCIA ……………………………………22 RIFERIMENT........27 И СТАНДАРТЫ……………………………….33 3 CARACTERÍSTICAS 3 CARATTERISTICHE 3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 33 TÉCNICAS .........
  • Página 4 Table des matières | 1 OSTRZEŻENIE ......... 38 2 NORMY PRAWNE……………………….. 38 3 DANE TECHNICZNE ......38 3.1 Tabliczka identyfikacyjna serii Silensys®Advanced ....38 3.2 Zabezpieczenia ......38 3.3 Schematy układu chłodniczego ......38 4 INSTALACJA ........38 4.1 Rozpakowywanie ...... 38 4.2 Przenoszenie ......
  • Página 5: Mise En Gare

    4.2. Manutention La responsabilité de TECUMSEH EUROPE S.A. ne pourra être L’emballage permet la manutention du groupe par un chariot à fourches ou un transpalette. Il est conseillé de conserver l’emballage retenue si la conception, le montage, la maintenance ne sont pas jusqu’au lieu de l’installation.
  • Página 6: Acoustique

    Pour préserver la qualité du groupe TECUMSEH et assurer son bon Il est toutefois impératif de vérifier qu’en cas de fuite de fluide fonctionnement, il est conseillé de : frigorigène, celui-ci ne puisse pénétrer à...
  • Página 7: Raccordements Électriques

    RAPPELS aérosol (fluides traceurs interdits). Une détection fine après charge Pour préserver la qualité du groupe TECUMSEH et assurer son sera réalisée pour garantir l’étanchéité du circuit via un détecteur. bon fonctionnement, il est conseillé de : - Valider la compatibilité...
  • Página 8: Vérifications Après Démarrage

    Il est interdit de procéder à des modifications sur le groupe Le pressostat installé dans le groupe a été sélectionné spécifiquement Silensys® Advanced sans autorisation préalable de TECUMSEH. Les pièces défectueuses doivent impérativement être remplacées pour fonctionner avec les fluides A2L autorisés pour ce groupe de par des pièces d’origine.
  • Página 9: Garantie

    A ce titre, ce produit n’est pas lui- même soumis à la directive 2006/42/CE. Dans un constant effort d’amélioration de ses produits, TECUMSEH EUROPE Les limites d’utilisation SALES AND LOGISTICS S.A.S se réserve le droit de faire évoluer indiquées sur le composant...
  • Página 10: Warning

    Units that country. must not be dragged into position. TECUMSEH EUROPE S.A.S shall not ,under any circumstances, 4.3. Location be liable if the installation and maintenance are not carried out,...
  • Página 11: Noise Levels

    | Installation Instructions Translated from the original instructions | GENERAL REMINDERS: 4.4. Noise levels To preserve the quality of the TECUMSEH unit and ensure that it Silensys® condensing units have been designed to operate functions properly, it is advisable to: extremely quietly.
  • Página 12: Electrical Connections

    WARNING 5.2. Pulling a vacuum To ensure the quality of a TECUMSEH condensing unit, it is Pull a deep vacuum on the installation to about 200 microns mercury or essential to: 0,27 mBar, with a suitable vacuum pump.
  • Página 13: Control

    See Appendix 5, on fan speed control A2L refrigerants. In case of replacement, consider the current, the technology of cut out, of the model installed by Tecumseh in the The compressor contactor, is controlled by a thermostat or by a SILENSYS ADVANCED unit.
  • Página 14: Warranty

    The condensing unit itself is therefore not required to comply with Directive 2006/42/CE. In its constant endeavor to improve its products, TECUMSEH EUROPE SALES AND LOGISTICS S.A.S. S.A. reserves the right to change any information in this instruction manual without prior notification.
  • Página 15: Hinweis - Information

    Wenn der Silensys® Advanced Verflüssigungsatz ausgepackt ist, kann müssen von qualifiziertem Personal installiert werden. er mittels eines Gabelstaplers bewegt und angehoben werden, oder TECUMSEH EUROPE S.A.S. kann unter keinen Umständen bei bestimmten Modellen mittels Tragriemen. Die Produkte sollen haftbar gemacht werden, wenn die Installation und Wartung nicht auf dem Boden gezogen werden.
  • Página 16: Akustik

    - Füllen Sie nur Öl nach, wenn die Rohrleitungen länger sind als 10 m. Verflüssigungssatz geliefert wurde. Verwenden Sie in diesem Fall das von TECUMSEH empfohlene Öl. Wenn Ihre Anlage Steigleitungen aufweist, müssen Sie ggf. Siphons Verwenden Sie keine Holzträgerkonstruktionen.
  • Página 17: Elektrische Anschlüsse

    Montageanleitung Übersetzung der Originalanleitung Alle Verdichter von TECUMSEH sind durch ein externes oder internes Allgemeine Regeln zur Auslegung der Leitungen Schutzorgan geschützt, dessen Funktionsprinzip auf einer Die Rohre müssen so angeordnet und installiert werden, dass Temperatur/Stromkombination basiert. Wie bei allen Schutzorganen Schäden durch Stöße und Erschütterungen unterdrückt oder so...
  • Página 18: Kältemittelbefüllung

    Stellen Sie sicher, dass sich kein brennbares Kältemittel im Inneren des Schaltkastens befindet. Änderungen am Verflüssigungssatz Silensys® sind ohne die Genehmigung von TECUMSEH unzulässig. Defekte Teile müssen Übereinstimmung der Spannung der Stromzufuhr mit der des durch Originalteile ersetzt werden. Um die akustischen Verflüssigungssatzes.
  • Página 19: Trockner

    Der in der Einheit eingebaute Pressostat ist speziell für den Betrieb Die Silensys® Verflüssigungssätze entsprechen mit den zugelassenen A2L-Kältemitteln ausgelegt. Im Falle eines Niederspannungsrichtlinie 2014/35/UE. ustauschs ist die aktuelle Technologie des von Tecumseh installierten - Konformitätserklärungen erhalten Sie unserer Homepage www.tecumseh.com oder auf Anfrage. HERSTELLERERKLÄRUNG ZUM EINBAU Alle Arbeiten an diesem Verflüssigungssatz sind ausschließlich...
  • Página 20: Advertencia

    4.3. Selección de la ubicación encuentre. No se mantendrá la responsabilidad de TECUMSEH EUROPE S.A. en el La SILENSYS® debe instalarse en el exterior en un caso de que el diseño, el montaje, y el mantenimiento no se realicen espacio abierto con renovación permanente de aire o...
  • Página 21: Acústica

    ó de pies anti-vibratorios (no suministrados) ; ver las recomendaciones de los fabricantes para su selección y montaje. La Para preservar la calidad del grupo TECUMSEH y garantizar el buen funcionamiento, le aconsejamos lo siguiente: selección de estos elementos en cuanto a sus características y - Compruebe que el circuito que se va a conectar está...
  • Página 22: Conexiones Eléctricas

    "golpes de líquido" al RECORDATORIOS volverlo a poner en servicio. Para preservar la calidad del grupo TECUMSEH y asegurar su 5.1. Estanquidad del circuito correcto funcionamiento, se aconseja: Se deben buscar sistemáticamente las fugas en todas las - Validar la compatibilidad de la tensión de alimentación de la...
  • Página 23: Carga Del Fluido Frigorígeno

    Calibración de los elementos de protección eléctricos, Está prohibido efectuar modificaciones en el grupo Silensys® Apertura total de las válvulas de servicio, Advanced sin autorización previa de TECUMSEH. Las piezas Funcionamiento de la resistencia de cárter o del cinturón defectuosas deben ser reemplazadas imperativamente por calefactor.
  • Página 24: Deshidratador

    AND LOGISTICS S.A.S. se reserva respetados para el derecho de modificar las informaciones contenidas en garantizar que no se este manual sin previo aviso. Silensys® y L’Unité genere una fuente de Hermétique® son marcas registradas de TECUMSEH SALES AND LOGISTICS EUROPE S.A.S. ignición...
  • Página 25: Specifiche E Norme Di Riferiment

    Prima di aprire l’imballo, controllare le condizioni esterne e l'assenza di TECUMSEH EUROPE S.A.S non potrà in alcun caso essere ritenuta urti o deformazioni della confezione e lo stato del Tiltwatch. responsabile se l'installazione e la manutenzione non vengono eseguite, in conformità...
  • Página 26: Fissaggio

    Il Silensys® è stato concepito per garantire un funzionamento Promemoria generali: particolarmente silenzioso. Al momento dell’installazione, per non Per preservare la qualità del gruppo TECUMSEH e assicurarne il corretto generare rumori parassiti o vibrazioni, dovranno essere prese funzionamento, si consiglia di: determinate precauzioni: Verificare che il circuito da collegare sia pulito e disidratato.
  • Página 27: Collegamenti Elettrici

    Tutti i Nel caso il compressore sia compressori della gamma TECUMSEH sono protetti da un organo di situato ad un livello superiore protezione esterna o interna, il cui principio di funzionamento è...
  • Página 28: Tenuta Del Circuito

    Sono vietate eventuali modifiche sulle unità di condensazione La temperatura di condensazione non deve superare i 63°C Silensys®, senza l’autorizzazione preliminare da parte di TECUMSEH. I durante i regimi di transizione. Allontanare il gruppo di componenti difettosi devono imperativamente essere sostituiti con condensazione da qualsiasi fonte di calore.
  • Página 29: Individuazione Di Fughe E Verifiche Periodiche

    Tecumseh nell'unità SILENSYS ADVANCED tale, questo prodotto non è soggetto alla direttiva 2006/42/CE. Al fine di poter continuare a migliorare i suoi prodotti, la TECUMSEH EUROPE SALES AND LOGISTICS S.A.S. si riserva il diritto di modificare le presenti avvertenze senza alcun preavviso.
  • Página 30: Предостережение

    должно быть установлено квалифицированным отсутствие механических повреждений. Проверьте датчик Tiltwatch. персоналом. 4.2. Транспортировка TECUMSEH EUROPE S.A.S не несет никакой ответственности, если монтаж и техническое Упаковочная тара позволяет транспортировать агрегат на вильчатом обслуживание не выполняются в соответствии с автопогрузчике или на погрузчике поддонов. Рекомендуется не извлекать...
  • Página 31: Акустика

    поставляются). В этих случаях следует руководствоваться рекомендациями их продукции TECUMSEH рекомендуется: производителей по подбору и монтажу. TECUMSEH - Убедиться, что подсоединяемый трубопровод чистый и сухой. не несет ответственности за выбор этих - Выполнять пайку под давлением азота и обеспечить, чтобы пламя не...
  • Página 32: Электромонтаж

    расстояния ползучести и другие расстояния безопаснсти следует брать зависимости от диаметра трубки необходимо степень загрязнения 3. использовать соответствующий трубогиб во - Для сохранения качества продукции TECUMSEH и обеспечения ее избежании чрезмерных деформаций. TECUMSEH надлежащей работы рекомендуется: рекомендует использовать паяные соединения...
  • Página 33: Проверки Перед Пуском

    отсутствия аномалий. Поврежденный компрессор может загрязнить масло в холодильном контуре. Конструкция холодильной системы должна обеспечить Поэтому Tecumseh рекомендует прочистить этот контур. компрессору запускатся не более 6-8 раз в час. Вслучае замены компрессора AJ² см. приложение 6. 6.4. Поиск утечек и периодические проверки...
  • Página 34: Фильтр-Осушитель

    Advanced соответствуют Директиве Низкого Напряжения 2014/35/UE. учесть ток и срабатывание модели, используемой - агрегаты Silensys® были спроектированы, разработаны, изготовлены и Tecumseh на агрегате SILENSYS ADVANCED задокументированы в качестве вторичных узлов, соответствующих требованиям директивы ЕС для оборудования, работающего под давлением, 2014/68/UE, которые могут быть использованы в качестве...
  • Página 35: Ostrzeżenie

    4.3. Wybór miejsca instalacji Agregat skraplający oraz wszystkie elementy związane z jego pracą powinny być instalowane przez przeszkolony w tym zakresie personel. Agregat SILENSYS powinien być zainstalowany na TECUMSEH EUROPE S.A.S nie ponosi jakiejkolwiek zewnątrz, wolnej przestrzeni, zapewniającej odpowiedzialności za skutki montażu i eksploatacji urządzenia swobodny przepływ powietrza lub w maszynowni,...
  • Página 36: Poziomy Hałasu

    OGÓLNE PRZYPOMNIENIE: Podczas instalacji należy podjąć odpowiednie działania, mające Aby zachować wysoką jakość agregatu TECUMSEH i zapewnić jego na celu zapobieganie powstawaniu zbędnych hałasów i drgań: prawidłowe funkcjonowanie, należy przestrzegać poniższych zaleceń: agregat należy solidnie zamocować do stabilnego i sztywnego •...
  • Página 37: Podłączenia Elektryczne

    Zasady ogólne projektowania orurowania inny model wydaje się być w danym przypadku agregatów odpowiedni. Wszystkie sprężarki serii TECUMSEH są Rurociągi chłodnicze powinny być prowadzone w taki sposób, zabezpieczone urządzeniem zewnętrznym lub aby zapewnić kompensację wszelkich drgań występujących w wewnętrznym, których zasada działania opiera się...
  • Página 38: Napełnianie Czynnikiem Chłodniczym

    Zabrania się dokonywania jakichkolwiek modyfikacji • Sprawdzić kalibrację zabezpieczeń elektrycznych. agregatów Silensys® bez uprzedniej zgody ze strony • Sprawdzić, czy zawory serwisowe są całkowicie otwarte. TECUMSEH. Elementy uszkodzone należy bezwzględnie • Przed uruchomieniem sprężarka powinna mieć wymieniać na elementy oryginalne. W celu utrzymania temperaturę...
  • Página 39: Sprawdzanie Wycieków I Kontroleokresowe

    6. Uszkodzenie sprężarki może doprowadzić do zakwaszenia, bądź zanieczyszczenia oleju w instalacji. Przed wymianą Fabryczne ustawienia ciśnień powinny być zweryfikowane pod sprężarki Tecumseh zaleca zweryfikowanie kwasowości oraz kątem lokalnych wymogów prawnych. czystości oleju. Wentylator w panelu części elektrycznej 6.4. Sprawdzanie wycieków i kontroleokresowe Celem przepływu powietrza przez komorę...
  • Página 40 Instalacja SILENSYS Advanced Pressostat aille Fluide Applications Modèles Débit d’air* Ø Aspiration Ø Ø Départ Poids Poids Size frigorigène Application Models Air flow* Suction liquide Weight emballé (coupure-enclenchement) Pressure switch Größe Refrigerant Anwendung Modelle Luftvolu- Ø Saugseite Ø Ø Liquid Gewicht (carton + (Cut for the pressure...
  • Página 41 Plaque signalétique | Label | Typenschild | Placa de características | Targhetta informativa | маркировка | Tabliczka znamionowa Français English Deutsch Español Tension Nominal voltage Nominale Spannung Tensión nominal Fréquence Nominale Frequency Frequenz Frecuencia nominal Nombre de phases Number of phases Anzahl der Phasen Número de fases Intensité...
  • Página 42 Schémas frigorifiques | Refrigeration schematic | Kältekreislauf | Esquema frigorífico | Schema frigorifero | схемы холодильного контура | Schematy chłodnicze CP11 SILAE4450P SILAE4450N SILAE4460P SILAE4460N SILAE4470P SIAL4461N HBP1 SILAJ4480P SILAJ4476N SILAJ4490P SILAJ4492N SILAJ4510P SILAJ4511N VPV1 SILAJ4513P SILAJ4513N SILAJ4517P SILAJ4519P Français...
  • Página 43 Accès aux points de raccordement | Access to connections | Zugang zu den Anschlüssen | Acceso a puntos de conexionado | Accesso ai punti di raccordo | доступ к соединениям | Dostęp do przyłączy Taille « S » Fixation au sol Le groupe doit etre fixé...
  • Página 44 Installation des Silensys Advanced / Istallation of SILENSYS Advanced / Montage der SILENSYS Advanced / Instalacion de SILENSYS Advanced / Installazione del SILENSYS Advanced / Установка Silensys / Instalacja SILENSYS Advanced Changement position pied / Change mounting feet position / Umbau von Boden- zu / Wandinstallation Cambio posición pies soporte / Modifica posizione dei piedi / изменение...
  • Página 45 Accès aux points de raccordement | Access to connections | Zugang zu den Anschlüssen | Acceso a puntos de conexionado | Accesso ai punti di raccordo | доступ к соединениям | Dostęp do przyłączy Raccordements électriques Raccordements frigorifiques Refrigeration Connections Electrical Connections Kaltetechnische Anschlüsse Elektrische Anschlüsse...
  • Página 46 Réglage du variateur | Fan speed control | Steuerung der Geschwindigkeitsregelung | Reglaje del variador | Regolazione del variatore | настройка вариатора | Ustawienia przemiennika 100% Bande proportionnelle Point de consigne Coupure (Arrêt du ventilateur) / Cut-off (Stopping of the fan) Ausschalten (Anhalten des Ventilators) / Corte (Paro del ventilador) Interruzione (Arresto del ventilatore) Отключение...
  • Página 47 Représentation des câblages | Wiring annotation | Darstellung der Verkabelung | Representación del cableado | Rappresentazione del cablaggio | Обозначение электропроводки | Oznaczenia okablowania Schéma électrique / Elecrical diagramm / elektrischer Schaltplan / esquema eléctrico / schema elettrico / электрическая схема / schemat elektryczny.
  • Página 48 Significato Rappresentazione Описание Значение Обозначение Opis Znaczenie Oznaczenie Trait continu Conducteurs connectés par Tecumseh Solid line Wiring connected by Tecumseh Durchgängige Linie Werkseitige Verkabelung von Tecumseh Trazo continuo Cableado efectuado por Tecumseh Tratto continuo Conduttore connesso da Tecumseh Сплошная линия...
  • Página 49 Données electriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos ANNEXE Dati elettrici | Электрические характеристики | Dane elektryczne Désignation Représentation Repère Designation Representation Reference Bezeichnung Zeichen Zeichen Designación Representación Señalización Designazione Rappresentazione Riferimento Описание Обозначение Знак Opis Oznaczenie Odnośnik Ventilateur - Fan Ventilator - Ventilador Ventilatore Вентилятор...
  • Página 50 максимальный ток compressore* massima compressore Intensità nominale вентилятора количество номинальный ток максимальный ток ventilatore compresseur компрессора* компрессора фаз номинальный ток вентилятора 220-240V 0,18 SILAJ4480P 400/440V 0,18 220-240V 0,18 SILAJ4510P 400/440V 0,18 220-240V 0,18 SILAJ4513P 400/440V 0,18 220-240V 11.1 0,18 SILAJ4517P...
  • Página 51 ANNEXE Comment connecter le T-Connect ? How to install T-Connect? T-Connect T-Connect Principe de connexion breveté Connection system patented par Tecumseh by Tecumseh • Approcher, centrer et appuyer ! • Approach, center and press! 1. Approcher T-Connect vers 1. Approach the T-Connect to the connection,...
  • Página 52 EUROPEAN HEAD OFFICE 2, avenue Blaise Pascal 38 090 Vaulx-Milieu France Tel.: +33 (0)4 74 82 24 00 info@tecumseh.com GERMAN OFFICE Flughafenstrasse 59 DE 70629 Stuttgart Germany Tel. int+49 (0)711 49052188 ITALIAN OFFICE Via Parco Abbaziale, 6 10 094 Giaveno (TO) Italia Tel.

Tabla de contenido