Página 1
KÁVÉDARÁLÓ MOLINILLO DE CAFÉ ELÉCTRICO model:MK100S E l d o m S p . z o . o . u l . Pa w ł a C h r o m i k a 5 a , 4 0 - 2 3 8 Ka t o w i c e , P O L A N D t e l : 3 2 2 5 5 - 3 3 - 4 0 , f a x : 3 2 2 5 3 - 0 4 - 1 2 w w w .
Página 2
WSKAZANIA BEZPIECZEŃSTWA - przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji - przed pierwszym podłączeniem urządzenia do sieci sprawdź czy napięcie w gniazdku jest zgodne z napięciem znamionowym umieszczonym na etykiecie - nie dotykać noża przy włączonym urządzeniu, a po wyłączeniu z sieci można go dotknąć...
INSTRUKCJA OBSŁUGI M Ł Y N E K D O K AW Y M K 1 0 0 S OPIS OGÓLNY DANE TECHNICZE 1. Przeźroczysta pokrywa - moc: 150W 2. Korpus - napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz 3. Przycisk pulsacyjny 4.
The list of service centres is to be found in the appendix and on www.eldom.eu, - refer servicing to an authorized service centre. Modifying the appliance or using spare parts or elements other than...
Página 5
OPERATING INSTRUCTION ELECTRIC COFFEE GRINDER M K 1 0 0 S TECHNICAL DATA General description - power:150W 1. Transparent cover 2. Housing - supply voltage: 230V ~ 50Hz 3. Pulse button 4. Cord storge compartment HOW TO USE THE APPLIANCE This appliance is for grind coffee beans only.
Página 6
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ - před prvním použitím zkontrolujte zda napětí v síti odpovídá hodnotám uvedeným na štítku - nedotýkejte se nože - nepoužívejte mlýnek ve venkovním prostředí - používejte mlýnek pouze na mletí kávy. Používání mlýnku na jiné produkty může vést k jeho poškození a ke ztrátě...
NÁVOD K OBSLUZE K Á V O M L Ý N E K M K 1 0 0 S POPIS HLAVNÍCH ČÁSTÍ 1. Prosklené víko TECHNICKÉ ÚDAJE 2. Korpus - výkon: 150W 3. Spínací tlačítko - napájecí napětí: 230V ~ 50Hz 4.
Página 8
SICHERHEITSANWIESUNGEN - Vor dem erstmaligen Gebrauch des Geräts bitte die Gebrauchsanweisung vollständig durchlesen. - Vor dem erstmaligen Anschließen des Geräts überprüfen, ob die Netzspannung in der Steckdose mit der Nennspannung auf der Etikette übereinstimmt. - Das Messer nicht berühren. - Das Gerät niemals im Freien benutzen. - Das Gerät ist ausschließlich zum Mahlen von Kaffeebohnen bestimmt.
Página 9
BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE MK100S ALLGEMEINE BESCHREIBUNG TECHNISCHE DATEN 1. Transparenter Deckel - Leistung: 150W 2. Gehäuse - Versorgungsspannung: 3. Impuls-Druckschalter 230V ~ 50Hz 4. Kabelaufwicklungsvorrichtung GERÄTEGEBRAUCH Das Gerät ist ausschließlich zum Mahlen von Kaffeebohnen vorgesehen. Das Fassungsvermögen beträgt 50 g.
Página 10
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ - перед первым использованием внимательно прочитайте данную инструкцию - перед первым использованием проверьте, соответствует ли напряжение, указанное на приборе, напряжению электрической сети в вашем доме - не прикасаться ножа - не использовать на открытом воздухе - прибор предназначен для измельчения только кофейных...
Página 11
Инструкция по эксплуатации Электрическая кофемолка MK100S ТЕХНИЧЕСКАЯ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 1. Прозрачная крышка ХАРАКТЕРИСТИКА 2. Корпус прибора - мощность: 150W 3. Кнопка - питание от сети 4. Отсек для хранения шнура 230V ~ 50Hz ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА Прибор предназначен для измельчения только...
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - pred prvým použitím sa prosím podrobne oboznámte s celým obsahom tohto návodu - pred prvým pripojením zariadenia do siete je treba skontrolovať, či napätie v zásuvke je zhodné s menovitým napätím umiestneným na etikete - nedotýkajte sa noža pri zapnutom zariadení, a po vypnutí...
Página 13
NÁVOD NA OBSLUHU M LY N Č E K N A K Á V U M K 1 0 0 S VĚSOBECNÝ POPIS TECHNICKÉ ÚDAJE: 1. Priezračný kryt - príkon: 150W 2. Korpus - napätie napájania: 230V ~ 50 Hz 3.
Página 14
BIZTONSÁGI JAVASLATOK - az első használat előtt alaposan megismerje a jelen útmutatónak teljes tartalmát - a készülék tápvezetékének csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a címkén megadott névleges feszültségnek - ne érintse meg a kést a készülék működése közben; csak akkor szabad hozzányúlni, ha kikapcsolta a készüléket és a kés működése leállt - nem szabad használni a készüléket sérült késsel...
Página 15
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ K Á V É D A R Á L Ó M K 1 0 0 S MŰSZAKI ADATOK ÁLTALÁNOS LEÍRÁS - teljesítmény: 150 W 1. Átlátszó fedél 2. Készülékház - hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz 3. Impulzus nyomógomb 4.
Página 16
Se puede reparar el dispositivo solo en un centro de servicio autorizado (una lista de servicios en el anexo y en www.eldom.eu). - Cualquier modernización o el uso de piezas no originales está prohibido y amenaza al uso seguro.
Página 17
INSTRUCCIONES DE USO M o l i n i l l o d e c a f é e l é c t r i c o M K 1 0 0S DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Tapa transparente ESPECIFICACIONES 2. Carcasa - potencia: 150 W 3.
Página 18
Reklamujący powinien dostarczyć uszkodzony sprzęt wraz z dowodem zakupu do centralnego punktu serwisowego na adres: Eldom Sp. z o.o. 40-238 Katowice, ul. Pawła Chromika 5A. Przesyłka powinna być należycie zabezpieczona (zaleca się użycie oryginalnego opakowania). Urządzenie można wysłać na koszt gwaranta – sposób wysyłki przedstawiony na stronie: https://www.eldom.eu/wsparcie/pomoc/jak-nalezy-wysylac-uszkodzony-sprzet-do-ce...