• Il est obligatoire de consulter le manuel utilisateur (disponible sur le site http://ups.legrand.com). • S’assurer que la tension et la fréquence du secteur d’alimentation électrique correspondent à celles de l’onduleur.
Página 5
This section contains important safety instructions that should always be followed during the installation, use and maintenance of the UPS. • It is mandatory to consult the user manual available on the website http://ups.legrand.com • Ensure that the mains supply voltage and frequency match those of the UPS.
Página 6
Questa sezione contiene importanti istruzioni di sicurezza che dovranno essere sempre seguite durante l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’UPS. • È obbligatorio consultare il manuale utente disponibile sul sito http://ups.legrand.com • Assicurarsi che la tensione e la frequenza della rete elettrica corrispondano a quelle dell’UPS.
Página 7
Dieses Kapitel enthält wichtige Sicherheitsanweisungen, die bei der Installation, bei Gebrauch und Wartung der USV beachtet werden müssen. • Das Benutzerhandbuch unter http://ups.legrand.com ist zwingend zu beachten • Stellen Sie sicher, dass Spannung und Frequenz des Stromnetzes mit der der USV übereinstimmen.
Página 8
Esta sección contiene instrucciones de seguridad importantes que se han de seguir siempre durante la instalación, el uso y el mantenimiento del SAI. • Es obligatorio consultar el manual del usuario disponible en el sitio http://ups.legrand.com • Asegurarse de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica correspondan a las del SAI.
Página 9
В данном разделе содержатся важные указания по правилам техники безопасности при монтаже, использовании и обслуживании ИБП. • Обязательно изучите руководство пользователя, доступное на сайте http://ups.legrand.com • Убедиться, что напряжение и частота электрической сети соответствуют напряжению и частоте ИБП. • При обнаружении любого видимого повреждения во время распаковки изделия не устанавливайте ИБП, а запакуйте и возвратите...
Ovaj odjeljak sadrži važne sigurnosne upute koje se uvijek moraju poštivati tijekom instalacije, korištenja i održavanja UPS-a. • Obavezno potražite upute za upotrebu dostupne na web-stranici http://ups.legrand.com • Uvjerite se da mrežni napon i frekvencija odgovaraju vrijednostima UPS-a. • Ako se tijekom postupka raspakiranja na proizvodu pronađu bilo kakva vidljiva oštećenja, nemojte instalirati UPS, već ga ponovno zapakirajte i vratite prodavaču ili distributeru.
Página 11
• Szünetmentes beüzemelésekor bizonyosodjon meg arról, hogy a készülékre csatlakoztatott fogyasztok összes hibaárama nem lehet magasabb, mint 3,5 mA. • A készülékbe telepített akkumulátor felhasználó által nem cserélhető. Legrand készülékeket csak a gyártó által kiképzett és erre felhatalmazott személy nyithat ki és javíthatja.
Página 12
Não abra, desmonte, altere ou modifique o dispositivo, exceto quando especificamente exigido pelas instruções. Todos os produtos Legrand devem ser abertos e reparados exclusivamente por pessoal qualificado e aprovado pela Legrand. Qualquer abertura ou reparação não autorizada cancela completamente todas as responsabilidades e os direitos de substituição e garantias.
Página 13
Το παρόν έγγραφο περιέχει σημαντικές οδηγίες και προειδοποιήσεις που πρέπει να τηρούνται κατά την εγκατάσταση, τη λειτουργία, την αποθήκευση και τη συντήρηση αυτού του εξοπλισμού. Είναι υποχρεωτικό να συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο χρήσης στην ιστοσελίδα https://ups.legrand.com • Βεβαιωθείτε ότι η τάση τροφοδοσίας δικτύου και η συχνότητα ταιριάζουν με εκείνη του UPS.
Página 14
Niniejsza część zawiera ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, których należy przestrzegać podczas montażu, eksploatacji i konserwacji zasilacza UPS. • Należy koniecznie zapoznać się z instrukcją użytkownika dostępną na stronie http://ups.legrand.pl • Upewnij się, że napięcie i częstotliwość w sieci zasilającej są zgodne ze specyfikacją UPS.
Página 16
Pro and Consumer Service BP 30076 - 87002 LIMOGES CEDEX FRANCE www.legrand.com Installer stamp Legrand reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate, in any form and modality, the changes brought to the same.