Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
GB
1
Hose nut G1/2"
Schlauchmutter G1/2"
2
Rubber gasket
Gummidichtung
3
Angle joint
Eckverbinder
4
Cover with o-ring
Blende mit O-Ring
5
Cover with o-ring
Blende mit O-Ring
6
Hand shower holder
Duschkopfgriff
7
Mounting plate
Montageplatte
8
Hand shower
Duschkopf
9
Rubber gasket
Gummidichtung
10
Hose conical nut
Schlauchkegeldichtung
11
Shower hose
Duschschlauch
A
Supply elbow
Wandanschlussbogen
B
Pin
Dübel
C
Screw
Schraube
D
Screw
Schraube
Finished wall
Ausbauwand
Ścianka wykończeniowa
Perete de finisare
Stěna s dokončeným povrchem
Stěna s dokončeným povrchem
B
7
4
INSTALLATION OF THE HAND SHOWER HOLDER
1. Position fixture in desired location on the wall.
2. Lightly mark outline of each cover plate
3. Disassemble product by loosening the set screw
(7)
4. Locate mounting plate
in centers of marked circles.
5. Mark location of the mounting screws. On ceramic tile, try to locate the mounting hole locations on a
grout line. To drill through ceramic tile, obtain a Ø6mm diameter carbide drill bit.
(B)
6. Drill Ø6mm holes and push in anchors
(7)
7.
Screw mounting plate
to the wall.
8. Assemble balance of parts to mounting plate as shown.
IOG 2358.95
GB
D
F
RUS
E
IT
CONJUNTO DE LA DUCHA MANUAL PARA PARED • GRUPPO DOCCIA MANUALE A PARETE
D
Ecrou G1/2" du flexible
Joint caoutchouc
Raccord d'angle
Cache avec joint torique
Cache avec joint torique
Support de pommeau de douche
Plaquette de fixation
Pommeau de douche
Joint caoutchouc
Ecrou conique du flexible
Flexible de douche
Coude de l'alimentation
Cheville
Vis
Vis
C
6
5
D
3
G1/2"
2
G1/2"
1
(7)
on the wall.
(D)
.
flush with the wall.
WANDSATZ DER HANDDUSCHE • KIT MURAL POUR DOUCHETTE À MAIN
F
RUS
Гайка G1/2" шланга
Резиновая прокладка
Угловое соединение
Защита с о-рингом
Защита с о-рингом
Держатель душа
Крепежный элемент (плиткa)
Душевая трубка
Резиновая прокладка
Конусная гайка шланга
Душевой шланг
Колено системы подачи воды
Штифт
Шуруп
Шуруп
INSTALLATION OF ANGLE JOINT
1. Slide the cover (4) with o-ring onto the longer end of the angle joint (3).
2. Wrap the teflon tape around the threaded end 1/2" of the angle joint and screw into
the supply elbow (A), paying attention to the correct positioning of the joint (3).
MONTAGE DES ECKVERBINDERS
1. Die Blende (4) mit dem O-Ring auf den Stutzen des Eckverbinders (3) aufschieben.
8
2. Wickeln Sie das Teflonband auf das Gewindestück G1/2" des Eckverbinders und
drehen Sie es in den Wandanschlussbogen (A) ein, wobei Sie richtige
Positionierung des Verbinders (3) beachten sollen.
INSTALLATION DU RACCORD D'ANGLE
G1/2"
1. Placez le cache (4) avec joint torique sur l'embout le plus long du raccord d'angle (3).
9
2. Enroulez la bande téflon sur l'extrémité filetée 1/2" du raccord d'angle et vissez le
G1/2"
coude de l'alimentation (A), sans oublier de positionner correctement le raccord (3).
10
МОНТАЖ УГЛОВОГО СОЕДИНЕНИЯ
1. Надвинь защиту (4) с o-рингом на более длинный конец углового соединения (3).
11
2. Намотай тефлоновую ленту на резьбовый наконечник 1/2" углового
соединения и ввинти в колено системы подачи воды (A), помня о правильной
установке соединения (3).
INSTALACIÓN DEL EMPALME ANGULAR
1. Meta la tapa (4) con junta tórica en un racor más largo del empalme angular (3).
2. Envuelva la cinta de teflon alrededor del extremo roscado 1/2" del empalme angular
y atorníllelo en el codo de la instalación de alimentación (A) sin olvidar de colocar el
empalme (3) en la posición correcta.
MONTAGGIO DI GIUNZIONE ANGOLARE
1. Infila la protezione (4) con o-ring sul tubo di giunzione più lungo della giunzione
angolare (3).
2. Avvolgi il nastro di teflon sull'estremità filettata 1/2" della giunzione angolare e avvita
il gomito dell'impianto di alimentazione (A), ricordandoti del corretto posizionamento
1
della giunzione (3).
GB
MONTAGE DES DUSCHKOPFGRIFFES
1. Entsprechende Stelle an der Wand
2. Konture der Schutzabdeckung an der Wand leicht
(D)
3. Befestigungsschraube
lösen, um die Montageplatten
(7)
4. Montageplatte
in der Mitte der gekennzeichneten umrißlinie setzen.
5. Die Lage der Öffnungen für die Montageschrauben kennzeichnen. Bei Keramikplatten
Montageöffnungen in der Fuge zu machen versuchen. Um die Löcher zu bohren, den Betonbohrer
Ø6mm verwenden.
6. Löcher Ø6mm bohren, Spreizdübel
bilden.
(7)
7. Montageplatte
an die Wand anschrauben.
8. Die restlichen Teile an die Montageplatte gemäß Zeichnung montieren.
2
WALL HAND SHOWER ASSEMBLY
НАСТЕННЫЙ КОМПЛЕКТ РУЧНОГО ДУША
E
Tuerca R1/2" de la manguera
Dado G1/2" del flessibile
Junta de goma
Guarnizione di gomma
Empalme angular
Giunzione angolare
Tapa con junta tórica
Protezione con o-ring
Tapa con junta tórica
Protezione con o-ring
Asa de la regadera
Attacco della doccetta
Placa de montaje
Piastra di montaggio
Regadera
Doccetta
Junta de goma
Guarnizione di gomma
Tuerca cónica de la manguera
Dado conico del flessibile
Manguera de la ducha
Flessibile doccia
Codo de la instalación de
Gomito dell'impianto di
alimentación
alimentazione
Tapón
Tassello
Tornillo
Vite
Tornillo
Vite
(7)
kennzeichnen
.
herauszuziehen.
(B)
in die Löcher so einsetzen, damit sie mit der Wand eine Ebene
Rev. 4 February 2018
IT
GB
D
F
RUS
E
IT
D