Descargar Imprimir esta página

Osram OPTOTRONIC OTi DALI 50/220-240/24 4CH DT6/8 Guia De Inicio Rapido página 3

Publicidad

OTi DALI 50/220-240/24 4CH DT6/8 | OTi DALI 80/220-240/24 4CH DT6/8
Πληροφορίες εγκατάστασης και χειρισμού (Οδηγός 24V LED): Μόνο για
σύνδεση LED 24V. Πληροφορίες καλωδίωσης (βλ. εικ. A); Διαμόρφωση τρόπου
λειτουργίας = μέσω διακόπτη DIP (βλ. Σχήμα B); Μήκος καλωδίου: 50 m μέγιστο
εκτός από τις μονάδες. Φωτισμός έκτακτης ανάγκης: Η τροφοδοσία αυτού του
LED είναι σύμφωνη με το EN 61347-2-13 Παράρτημα J και κατάλληλη για προϊ-
όντα φωτισμού έκτακτης ανάγκης σύμφωνα με το EN 60598-2-22. Τεχνική υπο-
στήριξη: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Τροφοδοτικό LED σταθερής τάσης; 2) Σημείο δοκιμής t c ; 3) Σχεδιάζονται στην
Ιταλία. Κατασκευάζεται στη Βουλγαρία από την OSRAM; 4) Η εικόνα είναι ενδει-
κτική. Η έγκυρη εκτύπωση είναι στο προϊόν; 5) Παροχή ρεύματος; 6) Είσοδος;
7) Έξοδος; 8) Έτος; 9) Εβδομάδα; 10) Ο οδηγός εκτελεί ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΙΧΝΕΥΣΗ
ΚΑΝΑΛΙΩΝ κατά την πρώτη εκκίνηση. Η παρακάτω διαδικασία απαιτείται μόνο
για εκ νέου διευθυνσιοδότηση σε περίπτωση σφάλματος κατά την εγκατάσταση
ή επαναφοράς; 11) Διαδικασία διευθυνσιοδότησης καναλιού, 12) Επιδιόρθωση ή
επαναφορά σφάλματος διεύθυνσης, 13) Το ελάχιστο φορτίο ανά κανάλι είναι
0,25W, 14) Το φορτίο θα αναβοσβήνει τα κανάλια θα είναι διευθυνσιοδοτούμενα.
Installatie- en gebruiksinstructies (24V LED-driver): Sluit alleen LED 24V spanningstype aan. In-
formatie over bedrading (zie fig. A); Configuratie van functioneringsmodus = via DIP-schakelaar (zie fig.
B); Kabellengte: 50 m max. lengte excl. modules. Noodverlichting: Deze LED-stroomvoorziening is in
overeenstemming met EN 61347-2-13 addendum J en is geschikt voor noodverlichtingsarmaturen
volgens EN 60598-2-22. Technische ondersteuning: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Voeding met constante spanning voor LED lampen; 2) t c -punt; 3) Ontworpen en geconstrueerd
in Italië. Geproduceerd in Bulgarije door OSRAM; 4) afbeelding slechts ter informatie, zie geldig
stempel op product; 5)  Net; 6)  Ingang; 7)  Uitgang; 8)  Jaar; 9)  Week; 10)  Driver voert een
AUTOMATISCHE KANAALDETECTIE uit tijdens de eerste opstart; de onderstaande procedure is
enkel benodigd voor het opnieuw adresseren in het geval van een installatiefout of reset; 11) Aan-
spreekprocedure voor kanalen; 12) Foutoplossing aanspreken of resetten; 13) Het minimale
vermogen per kanaal is 0,25W; 14) De lading zal knipperen, kanalen zijn aangesproken.
Installations- och bruksinformation (24V LED-driver): Anslut endast LED av laddningstyp 24V.
Inkopplingsinformation (se fig. A); Konfiguration för funktionsläge = via DIP-omkopplare (se fig.
B); Kabellängd: 50 m maxlängd exkl. moduler. Nödbelysning: Denna LED-strömförsörjning uppfyl-
ler SS-EN 61347-2-13 bilaga J och är lämplig för nödbelysningsarmaturer enligt SS-EN 60598-
2-22. Teknisk support: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) LED strömtillförsel med konstant spänning; 2) t c -punkt; 3) utformad och konstruerad i Italien. Till-
verkad i Bulgarien av OSRAM; 4) Bild endast avsedd som referens, giltigt tryck på produkten; 5) kraft-
nät; 6) ineffekt; 7) uteffekt; 8) år; 9) vecka; 10) Drivrutinen utför AUTOMATISK KANALDETEKTERING vid
första uppstart. Förfarandet nedan krävs endast om du måste åtgärda problem igen vid installationsfel
eller återställning, 11) Procedur för kanaladressering 12) Korrigering eller återställning av felaktig adress
13) Minsta belastning per kanal är 0,25 W 14) Lasten blinkar; kanalerna har adresserats.
Asennus- ja käyttötietoja (24 V LED-ajuri): Yhdistä ainoastaan LED 24 V -kuormitustyyppiin.
Kytkentätiedot (katso kaavio A); Toimintatilan määritys = DIP-kytkimellä (katso kuvaa B); Kaape-
lin pituus: enintään 50 m (ei koske moduuleja). Turvavalaistus: Tämä LED-virtalähde on
EN 61347-2-13-standardin liitteen J mukainen ja soveltuu turvavalaistusasennuksiin EN 60598-2-22
-standardin mukaisesti. Tekninen tuki: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) LED-vakiojännitevirtalähde; 2) t c -piste; 3) suunniteltu ja kehitetty Italiassa. Valmistanut Bulgariassa
OSRAM; 4) kuva on vain viitteellinen, tuotteeseen painettu on pätevä; 5) sähköverkko; 6) tulo; 7) lähtö;
8) vuosi; 9) viikko; 10) Ohjain suorittaa AUTOMAATTISEN KANAVANTUNNISTUKSEN ensimmäisen
käynnistyksen yhteydessä. Alla olevat toimenpiteet tarvitaan vain uudelleenmääritykseen asennusvirheen
tai nollauksen tapahtuessa; 11) Kanavan osoitteistusmenettely; 12) Osoitevirheiden korjaaminen tai
nollaus; 13) Minimikuorma kanavaa kohti on 0,25 W; 14) Lataus vilkkuu, kanavat osoitteistetaan.
Installasjons- og driftsinformasjon (24 V LED-driver): Koble kun til LED av typen til 24 V belastning.
Kablingsinformasjon (se fig. A); Konfigurasjon av funksjonsmodus = via DIP-bryter (se fig. B); Kabellengde:
Maks lengde 50 m, ekskl. moduler. Nødlys: Denne LED-strømforsyningen overholder EN 61347–2–13 vedlegg
J og er egnet for nødlysarmaturer iht. EN 60598–2–22. Teknisk støtte: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) LED-strømkilde med konstant spenning; 2) t c -punkt; 3) Utformet og konstruert i Italia. Laget hos
OSRAM i Bulgaria; 4) Bilde kun for referanseformål, gyldig påtrykk på produktet; 5) Strømnett;
6) Inngang; 7) Utgang; 8) År; 9) Uke; 10) Driveren utfører automatisk kanalregistrering ved første
oppstart. Fremgangsmåten nedenfor er kun nødvendig for omadressering i tilfelle installasjonsfeil
eller tilbakestilling; 11) Prosedyre for kanaladressering; 12) Retting eller tilbakestilling av adressefeil;
13) Minimumsbelastning per kanal er 0,25 W; 14) Belastningen vil blinke, kanalene er adressert.
Installations- og driftsoplysninger (24V LED driver): Tilslut kun LED 24V belastningstype.
Anvisninger for ledningsføring (se fig. A); Konfiguration af funktionstilstand = via DIP-kontakt (se
fig. B); Kabellængde: 50 m maks. længde eksl. moduler. Nødbelysning: Denne LED-strømforsyning
opfylder bilag J af EN 61347-2-13 og er velegnet til nødbelysningsarmaturer i henhold til EN
60598-2-22. Teknisk support: www.osram.com, +49 (0) 89-6213-6000
1) LED strømforsyning med konstant spænding; 2) t c -punkt; 3) Designet og konstrueret i Italien. Fremstil-
let i Bulgarien af OSRAM; 4) billede er kun til reference, gyldigt tryk på produkt; 5) Netstrøm; 6) Input;
7) Output; 8) År; 9) Uge; 10) Driveren udfører AUTOMATISK KANALREGISTRERING ved første opstart. Den
nedenstående procedure er kun nødvendig med henblik på genadressering i tilfælde af installationsfejl
eller nulstilling; 11) Procedure for kanaladressering 12) Rettelse eller nulstilling af adressefejl 13) Mini-
mumsbelastning pr. kanal er 0,25 W 14) Belastningen blinker, kanalerne er adresseret
Informace k instalaci a provozu (Zdroj pro 24V LED): Připojujte pouze zátěž typu 24V LED.
Informace k zapojení (viz obr. A); Konfigurace funkčního režimu = pomocí přepínače DIP (viz obr.
B); Délka kabelu: max; 50 m bez modulů. Bezpečnostní osvětlení: Toto napájení pro LED je v
souladu s přílohou J normy EN 61347-2-13 a je vhodné pro bezpečnostní osvětlení podle
EN  60598-2-22. Technická podpora: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Napájecí zdroj pro LED s konstantním napětím; 2) bod měření teploty t c ; 3) návrh a technická pří-
prava v Itálii. Vyrobeno v Bulharsku společností OSRAM; 4) obrázek jen jako reference, platný potisk je
na výrobku; 5) síťový přívod; 6) vstup; 7) výstup; 8) rok; 9) týden; 10) Ovladač provede AUTOMATICKOU
DETEKCI KANÁLŮ při prvním zapnutí; níže uvedený postup je nutný pouze pro přesměrování v případě
chyby instalace nebo resetování; 11) Postup identifikování kanálu; 12) Oprava chyby adresy nebo reset;
13) Minimální zatížení na kanál je 0,25 W; 14) Načítání bude blikat, kanály jsou identifikované.
Информация по монтажу и использованию (Светодиодный драйвер 24 В):
Подключать только светодиодную нагрузку напряжением 24 В. Информация
о проводке (см. рис. A); Конфигурация рабочего режима = с помощью DIP-
переключателя (см. рис. B); Длина кабеля: не более 50 м без учета модулей.
Аварийное освещение: Данный источник электропитания LED соответству-
ет стандарту EN 61347-2-13, дополнение J, и подходит для установки ава-
рийного освещения по стандарту EN 60598-2-22. Техническая поддержка:
www.osram.ru, +7 495 935 7070
3
1) Блок питания постоянного напряжения для светодиодов; 2) датчик кон-
троля теплового режима; 3) разработано и спроектировано в Италии. Сде-
лано в Болгарии компанией OSRAM; 4) изображение используется только в
качестве примера, действительная печать на продукте; 5) электросеть;
6) вход; 7) выход; 8) год; 9) неделя; 10) Драйвер выполняет АВТОМАТИЧЕСКОЕ
ОПРЕДЕЛЕНИЕ КАНАЛА при первом включении; Приведенная ниже про-
цедура необходима только для переадресации в случае ошибки установки
или сброса; 11) Процедура адресации каналов; 12) Сброс и исправление
ошибок адресации; 13) Минимальная нагрузка на канал — 0,25 Вт; 14) Ин-
дикатор нагрузки замигает, каналы адресованы.
KZ
Ақпаратты орнату және қолдану (24 В ЖШД драйвері) туралы ақпарат:
Тек 24 В жүктеме түріндегі ЖШД шамын жалғаңыз. Сымдар жүйесі туралы
ақпарат (A суреттерін қараңыз); жұмыс режимінің конфигурациясы = DIP
ауыстырып-қосқышы арқылы (B суретін қараңыз); Кабель ұзындығы:
модульдерді қоспағандағы макс. ұзындық – 50 м. Апаттық жағдайда
жарықтандыру: Бұл жарықдиодты қуат көзі EN 61347-2-13 стандартының J
қосымшасындағы талаптарға сәйкес келеді және EN 60598-2-22 стандарты-
на сәйкес апаттық жағдайда жарықтандыру жабдықтары үшін жарамды.
Техникалық қолдау: www.osram.ru, +7 495 935 7070
1) Тұрақты кернеулі ЖШД қуат көзі; 2) ТБ нүктесі; 3) Италияда әзірленген
және құрастырылған. Болгарияда OSRAM жасаған; 4) Сурет тек мысал
ретінде берілген, жарамды басылым өнімде; 5)  Электр желісі; 6)  Кіріс;
7) Шығыс; 8) Жыл; 9) Апта; 10) Драйвер бірінші рет қосылған кезде АРНАНЫ
АВТОМАТТЫ ТҮРДЕ АНЫҚТАУДЫ орындайды; төмендегі процедура орнату
қатесі немесе қалпына келтірілген жағдайда ғана қайта бағыттау үшін қажет;
11) Арнаны бағыттау процедурасы; 12) Мекенжай қатесін түзету немесе
қалпына келтіру; 13) Бір арна бойынша минималды жүктеме — 0,25 Вт;
14) Жүктеме жыпылықтайды, арналар бағытталды.
Beépítési és működtetési információk (24 voltos LED gerjesztő): Kizárólag 24 voltos LED
terhelést csatlakoztasson. Vezetékezési információ (lásd A rajz); Működési mód konfigurációja =
DIP-kapcsolón keresztül (lásd B ábra); Kábelhossz: max. Hosszúság 50 m, modulok nélkül.
Vészvilágítás: Ez a LED-tápegység megfelel az EN 61347-2-13 szabvány J mellékletének, és az
EN 60598-2-22 szabvány értelmében alkalmas vészvilágító lámpákkal való használatra. Műszaki
támogatás: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Állandó feszültségű LED tápforrás; 2) hővédelmi egység; 3) A tervezés és mérnöki kialakítás helye
Olaszország. Gyártja Bulgáriában az OSRAM; 4) az ábra csak illusztráció, érvényes felirat a terméken;
5) Hálózat; 6) Bemenet; 7) Kimenet; 8) Év; 9) Hét; 10) A transzformátor az első bekapcsoláskor
AUTOMATIKUS CSATORNAKERESÉST végez; az alábbi eljárásra csak felszerelési hiba vagy alaphelyzetbe
állítás esetén van szükség; 11) Csatornacímzési eljárás; 12) Címhiba javítása vagy visszaállítás; 13) A
minimális áramellátás 0,25 W csatornánként; 14) A fényforrás villog, a csatornák meg vannak címezve.
Wskazówki dotyczące instalacji i użytkowania (sterownik LED 24 V): Podłączać tylko obcią-
żenie typu LED 24 V. Wskazówki dotyczące okablowania (patrz rys. A); Konfiguracja trybu działa-
nia = przez przełącznik DIP (patrz rys. B); Długość przewodu: maks; 50 m bez modułów. Oświe-
tlenie awaryjne: Ten zasilacz LED spełnia wymagania Załącznika J do normy EN 61347-2-13 i jest
odpowiedni do opraw oświetlenia awaryjnego zgodnie z normą EN 60598-2-22. Wsparcie tech-
niczne: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Zasilacz o stałym napięciu do urządzeń LED; 2) punkt pomiaru temperatury t c ; 3) Zaprojekto-
wano i opracowano we Włoszech. Wyprodukowano w Bułgarii przez OSRAM; 4) Obraz służy jedy-
nie jako przykład, obowiązujący nadruk znajduje się na produkcie; 5) Sieć zasilająca; 6) Wejście;
7) Wyjście; 8) Rok; 9) Tydzień; 10) Przy pierwszym włączeniu sterownik przeprowadza AUTOMA-
TYCZNE WYKRYWANIE KANAŁÓW; poniższa procedura jest potrzebna tylko do przeadresowania
w przypadku błędu instalacji lub resetowania; 11) Procedura adresowania kanału; 12) Naprawa
lub resetowanie błędów adresu; 13) Minimalne obciążenie na kanał wynosi 0,25 W; 14) Kontrolka
obciążenia będzie migać, kanały są zaadresowane.
Informácie o inštalácii a prevádzke (ovládač pre 24V LED): Pripojte len k LED žiarovkám s typom
zaťaženia 24V. Informácie o zapojení (viď obr. A); Konfigurácia prevádzkového režimu = pomocou
prepínača DIP (pozri obr. B); Dĺžka kábla: 50 m max. dĺžka bez modulov. Núdzové osvetlenie: Tento
napájací zdroj LED je v súlade s normou EN 61347-2-13, príloha J a je vhodný pre núdzové osvetľova-
cie zariadenia podľa normy EN 60598-2-22. Technická podpora: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Napájací zdroj LED – konštantné napätie; 2) bod merania teploty t c ; 3) Navrhnuté a vyrobené
v Taliansku. Vyrobila spoločnosť OSRAM v Bulharsku; 4) obrázok je len pre referenciu, reálna
potlač sa nachádza na výrobku; 5) Napájanie; 6) Vstup; 7) Výstup; 8) Rok; 9) Týždeň; 10) Ovládač
vykoná AUTOMATICKÚ DETEKCIU KANÁLOV pri prvom spustení; nižšie uvedený postup je potreb-
ný len na zmenu adresy v prípade chyby inštalácie alebo pri resetovaní; 11) Postup adresovania
kanálov; 12) Oprava alebo vynulovanie chyby adresy; 13) Minimálne zaťaženie na kanál je 0,25 W;
14) Záťaž bude blikať, kanály sú adresované.
Informacije o namestitvi in delovanju (24 V LED-gonilnik): Priključite samo diode LED, pri-
merne za obremenitev 24 V. Informacije o ožičenju (glejte sliko A); Konfiguracija načina delovanja
= s stikalom DIP (glejte sliko B); Dolžina kabla: maks. dolžina 50 m brez modulov. Zasilna razsve-
tljava: To LED-napajanje je skladno z EN 61347-2-13 Priloga J in je primerno za vire zasilne
razsvetljave v skladu z EN 60598-2-22. Tehnična podpora: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Neprekinjeno napetostno napajanje LED; 2) senzor temperature; 3) Zasnovano in izdelano v
Italiji. Narejeno v Bolgariji. Proizvajalec: OSRAM; 4) Slika je samo za referenco, veljaven natis je
na izdelku; 5) Omrežje; 6) Vnos; 7) Izhod; 8) Leto; 9) Teden; 10) Voznik pri prvem zagonu izvede
SAMODEJNO ZAZNAVANJE KANALOV; Spodnji postopek je treba izvesti samo pri ponovnem na-
slavljanju v primeru napake pri namestitvi ali ponastavitve; 11) Postopek dodeljevanja naslovov
kanalom; 12) Odpravljanje napak z naslovi ali ponastavitev; 13) Najmanjša obremenitev na kanal
je 0,25 W; 14) Obremenitev začne utripati, kanalom so dodeljeni naslovi.
Kurulum ve işletim bilgisi (24V LED sürücüsü): Sadece LED 24V standart yükü bağlayın.
Kablo bağlantısı bilgisi (bakınız şekil A); Çalışma modu konfigürasyonu = DIP anahtarı aracılığıyla
(bkz. şekil B); Kablo uzunluğu: modulleride içeren maksimum uzunluk 50 m. Acil Durum Işığı: Bu
LED güç kaynağı, EN 61347-2-13 (Ek J) ile uyumludur ve EN 60598-2-22 uyarınca acil durum
ışığı armatürleri için uygundur. Teknik destek: www.osram.com, +49 (0)89-6213-6000
1) Sabit voltaj LED Güç Kaynağı; 2) t c ölçüm noktası; 3) İtalya'da dizayn edilip tasarlandı. OSRAM tara-
fından Bulgaristan'da üretildi; 4) resim yalnızca referans amaçlıdır, geçerli baskı ürün üzerindedir;
5) Şebeke; 6) Giriş; 7) Çıkış; 8) Yıl; 9) Hafta; 10) Sürücü ilk güç vermede OTOMATİK KANAL ALGILAMA
gerçekleştirir; alttaki prosedür yalnızca kurulum hatası veya sıfırlama durumunda yeniden adres belir-
leme işlemi için gereklidir; 11) Kanallara adres atama prosedürü; 12) Adres hatası düzeltme veya sıfır-
lama; 13) Kanal başına minimum yük 0,25 W'tır; 14) Yük ışığı yanıp söner, kanallara adres atanmıştır.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Optotronic oti dali 80/220-240/24 4ch dt6/8