- cavo di prolunga danneggiato -> sostituire il cavo di
prolunga
★ L'utensile funziona a intermittenza
- cavi interni difettosi -> contattare il rivenditore/centro di
assistenza
- interruttore on/off difettoso -> contattare il rivenditore/
centro di assistenza
★ L'utensile vibra in modo anomalo
- erba troppo alta -> tagliare in più fasi
★ L'utensile non taglia
- filo troppo corto/spezzato -> alimentare il filo
spegnendo e accendendo nuovamente l'utensile
★ Impossibile alimentare il filo
- rotolo vuoto -> sostituire il rotolo
- filo ingarbugliato all'interno del rotolo -> controllare il
rotolo; riavvolgere se necessario
★ Il filo continua a spezzarsi
- filo ingarbugliato all'interno del rotolo -> controllare il
rotolo; riavvolgere se necessario
- uso scorretto del decespugliatore -> tagliare solo con
la punta del filo; evitare sassi, muri e altri oggetti duri;
alimentare il filo regolarmente
TUTELA DELL'AMBIENTE
• Non gettare l'utensile elettrico, gli accessori e
l'imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al fine
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo 9 vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
RUMOROSITÀ / VIBRAZIONE
• Misurato in conformità al EN 60335 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 84 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 95 dB(A) (deviazione standard: 1 dB), e
la vibrazione 2,9 m/s² (somma dei vettori in tre direzioni;
incertezza K = 1,5 m/s²)
• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in
conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN 60335; questo valore può essere utilizzato per
mettere a confronto un l'utensile con un altro o come
valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione
quando si impiega l'utensile per le applicazioni
menzionate
- se si utilizza l'utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori differenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l'utensile è spento oppure è in
funzione ma non viene effettivamente utilizzato per il
lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di
esposizione
! proteggersi dagli effetti della vibrazione
effettuando la manutenzione dell'utensile e dei
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro
Szegélynyíró
BEVEZETÉS
• A készüléket bokrok alatt, valamint fűnyíró géppel
elérhetetlen lejtőkön és szegélyeken lévő fű és gyom
nyírására tervezték
• Ez a szerszám nem professzionális használatra készült
• Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az ábrán
látható összes alkatrészt 2
• Hiányzó vagy sérült alkatrész esetén forduljon a
kereskedőhöz
• A használat előtt gondosan olvassa el ezt a
kézikönyvet és tartsa meg, hogy később is
használhassa 3
• Kísérje különös figyelemmel a biztonsági
utasításokat és figyelmeztetéseket; ennek
elmulasztása súlyos sérülést okozhat
MŰSZAKI ADATOK 1
SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2
A Vezetőfogantyú
B Gomb a vezetőfogantyú beállításához
C Védőburkolat
D Tápkábelt rögzítő horog
E Alsó cső
F Kioldó gomb
G Indítókapcsoló
H Virágvédő kengyel
J Szálvágó penge
K Orsósapka
L Szellőzőnyílások
M Tároló sín (csavar nélkül)
N Tárolóhorog
BIZTONSÁG
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
• Ezt a készüléket legalább 8
éves gyerekek és olyan
személyek is használhatják,
akiknek a fizikai, érzékelési,
vagy értelmi képességeik
korlátozottak, vagy nincsenek
meg a megfelelő
tapasztalataik, illetve tudásuk,
ha az ilyen személyekre a
biztonságukért felelős más
személy felügyel, vagy a
készülék biztonságos
kezelésére kioktatta őket és
megértették az azzal
kapcsolatos veszélyeket
46
0731