Descargar Imprimir esta página
TecMate Optimate 5 TM320 Modo De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para Optimate 5 TM320:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

MODEL : TM320/ TM321/ TM322
100 – 240V
AC :
0.9OA @ 100V / 0.40A @ 240V
6V
4A / 12V
DC :
Thermally adjusted
1 x 6V from 3 - 160Ah
+
-
1 x 12V from 3 - 120Ah
STD / AGM-MF / GEL
(max. Ah rating based on 48 hour charge).
Automatic charger for 6V & 12V lead/acid batteries • Chargeur
automatique pour batteries 6V & 12V plomb-acide • Cargador automático
para baterías 6V & 12V plomo-ácido • Carregador automático para baterias
de 6V & 12V chumbo/ácido • Automatische Ladegerät für 6V
& 12V Blei-Säure Batterien • Automatische lader voor 6V & 12V loodzuur
accu's • Caricabatterie automatico per batterie 6V & 12V piombo-acido
• Automatisk diagnostisk laddare för 6V & 12V blybatterier •
Автоматическое зарядное устройство для свинцово-кислотных аккумуляторов 6
В и 12 В
copyright © 2020 TecMate International – TM320-321-322-IN1-200318
6V 4A / 12V 3A
50-60Hz
3A
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT: Read completely
before charging
MODE D'EMPLOI
IMPORTANT: à lire avant
d'utiliser l'appareil
MODO DE EMPLEO
IMPORTANTE: a leer antes de
utilizar el aparato
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IMPORTANTE: Ler antes de
utilizar.
ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN
WICHTIG: Vollständig vor der
Benutzung lesen
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK: Lees volledig voor
gebruik
ISTRUZIONI PER L'USO
IMPORTANTE: da leggere prima
di utilizzare l'apparecchio
INSTRUKTIONER
VIKTIGT: läs följande fullständiga
instruktioner för användningen
innan du använder laddaren
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
ВАЖНО: Прочти полностью
перед использованием
RU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TecMate Optimate 5 TM320

  • Página 1 & 12V Blei-Säure Batterien • Automatische lader voor 6V & 12V loodzuur accu’s • Caricabatterie automatico per batterie 6V & 12V piombo-acido • Automatisk diagnostisk laddare för 6V & 12V blybatterier • Автоматическое зарядное устройство для свинцово-кислотных аккумуляторов 6 В и 12 В copyright © 2020 TecMate International – TM320-321-322-IN1-200318...
  • Página 2 LEDs / SELECT 24-7 24-7 Ca/Ca VOLTS ≥ VOLTS < 7.9V- too high - trop élevé - too low - trop bas - demasiado alto - zu hoch - demasiado baja - zu niedrig te hoog - troppo alto - te laag - troppo basso - för hög för lågt...
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR CANADA & USA 6V 4A / 12V 3A SAVE THESE INSTRUCTIONS. THIS PORTION OF THE MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE OPTIMATE 5 6V-12V BATTERY CHARGER. IT IS OF THE UTMOST IMPORTANCE THAT EACH TIME, BEFORE USING THE CHARGER, YOU READ AND EXACTLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
  • Página 4 12. PREPARING TO CHARGE a) If necessary to remove battery from vehicle to charge, always remove grounded terminal from battery first. Make sure all accessories in the vehicle are off, so as not to cause an arc. b) Be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged. Gas can be forcefully blown away by using a piece of cardboard or other non-metallic material as a fan.
  • Página 5 6V 4A / 12V 3A AUTOMATIC BATTERY CHARGER FOR 6V LEAD-ACID BATTERIES FROM 3 to 160 Ah & 12V LEAD-ACID BATTERIES FROM 3 TO 120Ah DO NOT USE FOR NiCd, NiMH, Li-Ion OR NON-RECHARGEABLE BATTERIES. IMPORTANT: READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS BEFORE USING THE CHARGER This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards...
  • Página 6 If voltage selection in STEP 1 matches the expected battery voltage and there are no connection errors as described in STEP 2, then fully automatic operation starts from STEP 3. STEP 1 LED #1a / 1b Confirms AC power supply to the charger and selected battery voltage.
  • Página 7 24-7 24-7 STEP 6 LED #4 : The OPTIMIZE mode starts when the voltage has reached 7.2V / 14.4V YELLOW for the first time during CHARGE mode. OPTIMIZE The ampmatic™ current control program now delivers pulses of current to equalise the individual cells within the battery and optimizes State of charge level.
  • Página 8 0.024kWh or less per day. LIMITED WARRANTY TecMate (International) SA, B-3300 Tienen, Belgium, offers this limited warranty to the original purchaser at retail of this product. This limited warranty is not transferable. TecMate (International) warrants this battery charger for three years from date of purchase at retail against defective material or workmanship.
  • Página 9: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    6V 4A / 12V 3A INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ CONSERVER CES INSTRUCTIONS. CE MANUEL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET LE FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR OPTIMATE 7 6V-12V. CHARGEUR AUTOMATIQUE POUR BATTERIES 6V & 12V PLOMB-ACIDE NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd, NiMH, Li-Ion OU NON RECHARGEABLES. AVERTISSEMENT : N’utiliser l’appareil qu’à...
  • Página 10 (v) SI LA BORNE NÉGATIVE EST MISE À LA MASSE, RACCORDER LA PINCE POSITIVE (ROUGE) DU CHARGEUR À LA BORNE POSITIVE (POS, P, +) NON MISE À LA MASSE DE LA BATTERIE. RACCORDER LA PINCE NÉGATIVE (NOIRE) AU CHÂSSIS DU VÉHICULE OU AU MOTEUR, LOIN DE LA BATTERIE. NE PAS RACCORDER LA PINCE AU CARBURATEUR, AUX CANALISATIONS D’ESSENCE NI AUX PIÈCES DE LA CARROSSERIE EN TÔLE.
  • Página 11 6V 4A / 12V 3A CHARGEUR DE BATTERIE AUTOMATIQUE POUR BATTERIES AU PLOMB 6V DE 3 à 160 Ah ET BATTERIES AU PLOMB 12V DE 3 À 120Ah IMPORTANT : LIRE ENTIÈREMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT D’UTILISER LE CHARGEUR Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissance, sauf si elles bénéficient d’une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil d’une personne responsable de leur sécurité.
  • Página 12 ÉTAPE 1 LED nº 1a/1b Confirme l’alimentation secteur vers le chargeur et la tension sélectionnée de la batterie . Tension Modification de la tension sélectionnée : Déconnectez le chargeur de la batterie. sélectionnée Appuyez sur le capteur de sélection et maintenez-le enfoncé. La LED de la tension sélectionnée s’allume pour confirmer l’action (par exemple, si une tension de « 12 V »...
  • Página 13 24-7 24-7 ÉTAPE 6 LED #4 : JAUNE Le mode d’OPTIMISATION de charge démarre lorsque la tension atteint pour la première fois 7.2V / 14.4V durant la phase de charge principale. OPTIMISATION Le mode de commande et de surveillance du courant de charge ampmatic™ délivre des impulsions de courant pour égaliser chaque cellule de la batterie et optimiser le niveau de charge.
  • Página 14: Garantie Limitée

    TecMate International SA, B-3300 Tienen, Belgique, consent la présente garantie au premier client utilisateur de ce produit, sans possibilité de transfert. TecMate (International) garantit ce chargeur pendant trois ans à compter de la date d’achat au détail contre les défauts de composants ou d’assemblage. Le cas échéant, le chargeur sera réparé ou remplacé à la discrétion du fabricant.
  • Página 15 6V 4A / 12V 3A CARGADOR DE BATERÍA AUTOMÁTICO PARA BATERÍAS DE PLOMO Y ÁCIDO DE 6 V DE 3 a 160 Ah Y BATERÍAS DE ÁCIDO DE PLOMO DE 12 V DE 3 A 120 AH NO UTILIZAR CON BATERÍAS DE NiCd, NiMH, Li-Ion O BATERÍAS NO RECARGABLES. IMPORTANTE: LEA COMPLETAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL CARGADOR...
  • Página 16 PASO 1 LED n.º 1a/1b Confirma que el cargador recibe suministro de CA y la tensión de la batería seleccionada. Selección Cambio de la tensión seleccionada: desconecte el cargador de la batería. de la tensión Mantenga pulsado el sensor Select-TOUCH. Se iluminará el LED correspondiente a la tensión seleccionada para confirmar que se está...
  • Página 17 24-7 24-7 PASO 6 LED #4 : AMARILLO El modo OPTIMIZACIÓN comienza cuando el voltaje alcanza los 7,2V / 14,4V por primera vez durante el modo CARGA. OPTIMIZACIÓN El programa de control de corriente ampmatic™ suministra impulsos de corriente para ecualizar las células individuales dentro de la batería y optimiza el Estado de la nivel de carga.
  • Página 18: Garantía Limitada

    En este caso, siga el siguiente procedimiento de reinicio. GARANTÍA LIMITADA TecMate (International) SA, B-3300 Tienen, Bélgica, establece esta garantía limitada en favor del primer propietario que utilice este aparato. Esta garantía limitada no es transferible. TecMate (International) garantiza este aparato durante los tres años siguientes a la fecha de compra por su primer usuario contra las fallos de materiales y de montaje.
  • Página 19 6V 4A / 12V 3A CARREGADOR DE BATERIA AUTOMÁTICO PARA BATERIAS DE CHUMBO DE ÁCIDO DE 6V DE 3 a 160 Ah e BATERIAS DE CHUMBO DE ÁCIDO DE 12V DE 3 A 120Ah NÃO UTILIZE O APARELHO PARA BATERIAS NiCd, NiMH, Li-Ion NEM PARA BATERIAS NÃO RECARREGÁVEIS.
  • Página 20 ETAPA 1 LED #1a / 1b: Confirma o fornecimento de energia CA ao carregador e a tensão da bateria selecionada. Seleção da Alteração da tensão de carga: Desligue o carregador da bateria. Carregue e tensão mantenha o botão de seleção. O LED da tensão selecionada acende-se para confirmar.
  • Página 21 24-7 24-7 ETAPA 6 LED #4 : AMARELO O modo de OTIMIZAÇÃO começa quando a tensão atinge os 7,2V / 14,4V pela primeira vez durante o modo de CARGA. OTIMIZAÇÃO O programa de controlo e monitorização da corrente de carga ampmatic™ fornece agora impulsos de corrente para equalizar as células individuais da bateria e otimizar o nível de carga.
  • Página 22 TecMate (International) NV, B-3300, Belgium, consente a presente garantia ao primeiro utilizador deste produto, sem possibilidade de transferibilidade. TecMate (International) NV garante este carregador durante três anos a partir da data de compra ao retalhista, contra os defeitos dos componentes ou de montagem. Se for o caso, o carregador será reparado ou substituído à...
  • Página 23 6V 4A / 12V 3A AUTOMATISCHES BATTERIE-LADEGERÄT FÜR 6-V-BLEISÄURE-BATTERIEN VON 3 bis 160 Ah und 12-V-BLEISÄURE-BATTERIEN VON 3 BIS 120 Ah NICHT VERWENDEN FÜR NiCd-, NiMH-, Li-Ion- ODER NICHT WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN. SICHERHEITSWARNUNG UND -HINWEISE: SPÄTESTENS JETZT DIE „WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE“ AUF DEN VORAUSGEHENDEN SEITEN LESEN, EHE DAS LADEGERÄT IN BETRIEB GENOMMEN WIRD.
  • Página 24 SCHRITT 1 LED #1a / 1b Zeigt die Wechselstromversorgung des Ladegeräts und die gewählte Batteriespannung. Spannung- Ändern der Spannungsauswahl: Trennen Sie das Ladegerät von der Batterie. sauswahl Berühren Sie den Select-TOUCH Sensor und lassen Sie den Finger darauf. Die LED für die gewählte Spannung leuchtet auf, um die Berührung zu bestätigen.
  • Página 25 SCHRITT 7 LED #5 GRÜN TEST nach LADEN: Die Stromabgabe an die Batterie wird für 30 Minuten* unterbrochen, damit das Programm die Fähigkeit der Batterie zum TEST nach Spannungserhalt prüfen kann. Laden * WENN der Ladevorgang im SAVE-Modus gestartet wurde (LED #3), ist der Spannungstest Verlängerung auf 12 Stunden zur Überprüfung des Batteriezustands.
  • Página 26: Begrenzte Garantie

    0,024 kWh pro Tag. BEGRENZTE GARANTIE TecMate (International) N.V., B-3300 Tienen, Belgien, gewährt dem ursprünglichen Käufer beim Kauf dieses Produktes diese begrenzte Garantie. Diese begrenzte Garantie ist nicht übertragbar. TecMate (International) übernimmt für drei Jahre ab Verkaufsdatum die Garantie für dieses Batterieladegerät hinsichtlich Material- oder Verarbeitungsfehlern. Sollten solche Fehler auftreten, wird das Gerät nach Ermeßen des Herstellers repariert oder ersetzt.
  • Página 27 6V 4A / 12V 3A AUTOMATISCHE BATTERIJLADER VOOR 6V LOODZUURBATTERIJEN VAN 3 tot 160 Ah & 12V LOODZUURBATTERIJEN VAN 3 TOT 120Ah NIET GEBRUIKEN VOOR NiCd-, NiMH-, Li-ion- OF NIET-OPLAADBARE ACCU’S. VEILIGHEIDSWAARSCHUWING EN OPMERKINGEN: ALS U DE 'BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES' OP DE VORIGE PAGINA'S NOG NIET HEBT GELEZEN, LEES ZE DAN EERST VOOR U DE LADER GEBRUIKT.
  • Página 28 STAP 1 LED #1a / 1b Bevestigt de AC-voeding naar de lader en geselecteerde accuspanning. Spanning Spanning wijzigen: Koppel de lader los van de accu. Houd de TOUCH-selectiesensor ingedrukt. De geselecteerde spanning is bevestigd zodra het betreffende lampje brandt: selecteren selecteert u 12 V dan brandt het lampje voor 12 V.
  • Página 29 STAP 7 GROEN TEST NA LADEN: De levering van stroom aan de accu wordt gedurende LED #5 30 minuten* onderbroken, zodat het programma kan bepalen TEST na of de accu in staat is om de lading vast te houden. Laden *ALS het opladen is gestart in de SAVE-modus (LED #3), is de spanningretentietest verlengd tot 12 uur om de batterijstatus te bevestigen.
  • Página 30: Beperkte Garantie

    BEPERKTE GARANTIE TecMate (International) SA, B-3300 Tienen, België, staat deze beperkte garantie toe aan elke eerste koper van dit toestel. Deze beperkte garantie gaat in op de dag van aankoop en is niet overdraagbaar. De drie jaar geldige garantie aangeboden door TecMate (International) dekt alle erkende gebreken en arbeidskosten.
  • Página 31 6V 4A / 12V 3A CARICABATTERIA AUTOMATICO PER BATTERIE ACIDO PIOMBO DA 6 V DA 3 A 160 Ah E BATTERIE ACIDO PIOMBO DA 3 A 120 Ah AVVERTENZA DI SICUREZZA E NOTE: SE NON LO SI È ANCORA FATTO, LEGGERE LE PAGINE PRECEDENTI CONTRASSEGNATE COME "ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI"...
  • Página 32 FASE 1 LED 1a/1b Conferma che il caricabatterie è collegato all’alimentazione CA e indica quale tensione della batteria è selezionata. Selezione Modifica della tensione selezionata: scollegare il caricabatterie dalla batteria. Tenere della premuto il dito sul sensore di selezione-TOCCO. Il LED della tensione selezionata si tensione accende per confermare l’impostazione (ovvero se è...
  • Página 33 24-7 24-7 FASE 6 LED #4 : GIALLO La modalità di OTTIMIZZAZIONE inizia quando la tensione raggiunge 7,2V / 14,4V per la prima volta durante la fase di CARICA. OTTIMIZ- Il programma di controllo della corrente ampmatic™ produce impulsi di corrente per ZAZIONE equalizzare le singole celle all'interno della batteria, ottimizzando il livello di ricarica.
  • Página 34: Garanzia Limitata

    TecMate (International) S.A., B-3300 Tienen, Belgio riconosce questa garanzia limitata agli acquirenti originali al dettaglio di questo strumento. Questa garanzia limitata non e’ trasferibile. TecMate (International) garantische il carica per tre anni dalla data di acquisto al dettaglio contro difetti di materiale o di manodopera. Se tali difetti fossero riscontrati lo strumento verra’...
  • Página 35 6V 4A / 12V 3A CARICABATTERIA AUTOMATICO PER BATTERIE ACIDO PIOMBO DA 6 V DA 3 A 160 Ah E BATTERIE ACIDO PIOMBO DA 3 A 120 Ah FÅR INTE ANVÄNDAS FÖR NiCd-, NiMH- eller Li-Ion-batterier ELLER FÖR ICKE UPPLADDNINGSBARA BATTERIER. SÄKERHETSVARNING OCH SÄKERHETSINFORMATION: OM DU INTE REDAN HAR LÄST IGENOM FÖREGÅENDE SIDOR, MÄRKTA MED ”VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR”, MÅSTE DU GÖRA DET INNAN DU...
  • Página 36 STEG 1 Lysdiod 1a/1b Bekräftar att laddaren försörjs med växelström och visar vald batterispänning Val av Ändra spänning: Koppla bort laddaren från batteriet. Håll fingret mot knappen Select. spänning Lysdioden för vald spänning tänds (vid tryck på 12 V tänds alltså lysdioden för 12 V). Efter tre sekunder ändras vald spänning, och lysdioderna SAVE (nr 3), CHARGE (nr 4) och TEST (nr 5,6) blinkar två...
  • Página 37 STEG 7 GRÖN Lysdiod #5 TEST efter LADDNING: Strömleveransen till batteriet avbryts i 30 minuter* för att programmet ska kunna avgöra vilken förmåga batteriet har att behålla TEST efter laddningen. laddnin * OM laddningen startade i SAVE-läge (LED # 3) är spänningsretentionstestet förlängs till 12 timmar för att bekräfta batteriets hälsa.
  • Página 38 TecMate (International) NV, B-3300 Tienen, Belgien, utfärdar denna garanti till den ursprungliga köparen av produkten. Garantin kan inte överlåtas. Denna batteriladdare har av TecMate (International) försetts med en garanti som gäller i tre år från och med det datum den köpts hos en återförsäljare. Garantin omfattar materialfel och tillverkningsfel. Om något av nämnda fel upptäcks kommer enheten att repareras eller bytas ut enligt tillverkarens önskemål.
  • Página 39: Руководство По Эксплуатации

    6V 4A / 12V 3A АВТОМАТИЧЕСКОЕ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ СВИНЦОВО-КИСЛОТНЫХ БАТАРЕЙ 6 В (3–160 АЧ) И 12 В (3–120 АЧ) НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДЛЯ НИКЕЛЬ-КАДМИЕВЫХ, НИКЕЛЬ-МЕТАЛЛОГИДРИДНЫХ, ЛИТИЙ-ИОННЫХ И НЕПЕРЕЗАРЯЖАЕМЫХ БАТАРЕЙ. ВАЖНО: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА ПРОЧТИТЕ ПРИВЕДЕННЫЕ НИЖЕ УКАЗАНИЯ Использование прибора детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными...
  • Página 40 При глубоком разряде батареи время может значительно увеличиться, и для достижения полного заряда может не хватить предельной продолжительности безопасной зарядки, составляющей 72 ч. В случае соответствия выбранного в ШАГЕ 1 напряжения ожидаемому напряжению батареи и при отсутствии ошибок подключения в соответствии с ШАГОМ 2 работа в автоматическом режиме начинается с ШАГА 3. ШАГ...
  • Página 41 24-7 24-7 ШАГ 6 Индикатор 4: Режим ОПТИМИЗАЦИЯ начинается, когда в процессе режима ЗАРЯДКА ОПТИМИЗАЦИЯ ЖЕЛТЫЙ напряжение впервые достигает значения 7,2 В / 14,4 В. Теперь программа регулирования тока ampmatic™ выдает импульсы тока для Уровень заряда: 75 % выравнивания отдельных элементов батареи и оптимизирует уровень заряда. и...
  • Página 42: Ограниченная Гарантия

    ГАРАНТИЯ для Канады, США, стран Центральной и Южной Америки: TecMate North America, Oakville, ON, Canada (Канада) как стопроцентная дочерняя компания TecMate International берет на себя обязательства по гарантии на изделие в этих регионах. Более подробная информация о продукции TecMate содержится на веб-сайте www.tecmate.com.
  • Página 43 MOUNTING NOTICE NOTICE DE MONTAGE NOTA PARA EL MONTAJE NOTA DA MONTAGEM WANDMONTIERUNG MUURBEVESTIGING 4,5mm L +20mm NOTA DEL MONTAGGIO VÄGGMONTERING 2m / 7ft max. EXTEND OPTIONS: O-3 (1.8m / 6ft) O-13 / O-23 (4.6m / 15ft)
  • Página 44 Discover our full range of accessories at optimate1.com Découvrez notre gamme complète optimate1.com d’accessoires sur Descubra nuestra gama completa de optimate1.com accesorios en Descubra toda a nossa gama de acessórios optimate1.com Entdecken Sie unser komplettes optimate1.com Zubehörsortiment auf Ontdek ons volledig gamma toebehoren op optimate1.com Scoprite la nostra gamma completa di optimate1.com...

Este manual también es adecuado para:

Optimate 5 tm321Optimate 5 tm322