Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 30

Enlaces rápidos

Si3 - Travel Steam Iron
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Duronic Si3

  • Página 1 Si3 - Travel Steam Iron PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents English Manual Manuel d’utilisation en français Gebrauchsanleitung auf Deutsch Manual de Instrucciones en Español Manuale D’istruzioni In Italiano Instrukcja obsługi. Polski Gebruikershandleiding Nederlands...
  • Página 5: English Manual

    English Manual...
  • Página 6 Features and Specifications MODEL POWER VOLTAGE WATER TANK RATING CAPACITY 400W 220-240V ~ 35ml 50/60Hz • Steam function • Power light indicator: Red • Water tank capacity: 35ml • Size: L33 x W76 xH78 mm • Voltage switch: 110V/220V • Weight: 495g •...
  • Página 7 • Do not operate this appliance if the power cable or plug is damaged. If either is damaged return it to Duronic for service or repair by professional technician. • Please ensure the mains power supply is 220-240V ~ 50/60Hz, or 110- 130V ~ 50/60Hz.
  • Página 8 • Do not turn the iron upside down; there may be hot water in the water tank. • Do not leave water in the water tank when not in use - this can corrode and damage the soleplate. • Water will drip out of the iron if the temperature dial is not set. •...
  • Página 9 Ironing Temperatures Garment Label Fabric Type Thermostat Regulation Synthetic Low temperature Silk-wool Medium temperature Cotton-linen High temperature Fabric not to be ironed How to Use FILLING THE IRON Only fill the iron with water if you intend to use the steam function. For dry ironing, you do not need to fill the tank with water.
  • Página 10 4. Turn the control dial to the temperature you require. 5. Stand the iron on the silicone pad and wait for it to heat up. When it has reached the set temperature, the indicator light will go off. 6. Iron your garment/fabric as you normally would. 7.
  • Página 11 Ironing Tips For heat sensitive fabric, cover the clothing with a piece of cotton fabric to avoid damage. If you are unsure about how the iron will work on a particular fabric, start by using a low heat setting first. Use an ironing board –...
  • Página 12 Refund or replacement is at the discretion of that company. Duronic Products are offered with a 1 year guarantee under the following conditions: The product must be returned to the retailer with original proof of purchase.
  • Página 13: Manuel D'uTilisation En Français

    Manuel d’utilisation en français...
  • Página 14 Spécifications techniques MODÈLE PUISSANCE TENSION CAPACITE DU RESERVOIR 400 W 220-240V ~ 35 ml 50/60Hz • • Fonction d’éclat de vapeur Indicateur lumineux : rouge • • Capacité du réservoir d’eau : 35 ml Taille : 33 (largeur) x 76 (longueur) x 78 Interrupteur de tension : •...
  • Página 15 • N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la prise sont endommagés et/ou ne fonctionnent pas correctement. Si l’un des deux est abimé, contactez Duronic ou faites réparer l’appareil par un professionnel. • Assurez-vous que le voltage soit de 220V-240V ~ 50/60Hz ou 110V-130V ~50/60Hz.
  • Página 16 • Ne retournez pas le fer à vapeur car il pourrait y avoir de l’eau chaude dans le réservoir. • Ne laissez pas d’eau dans le réservoir lorsque vous n’utilisez pas le fer à vapeur, cela peut corroder et abîmer la semelle. •...
  • Página 17 Températures de repassage Type de tissu Régulation du Etiquette du vêtement thermostat Synthétique empérature basse Soie empérature et laine moyenne Cotton et lin empérature élevée Tissu à ne pas repasser Utiliser le fer à vapeur REMPLIR LE FER À VAPEUR Remplissez seulement le fer avec de l’eau si vous avez l’intention d’utiliser la fonction d’éclat de vapeur.
  • Página 18 4. Tournez le cadran de contrôle jusqu’à la température requise. 5. Placez le fer à vapeur debout sur le coussin en silicone et attendez qu’il chauffe. Lorsqu’il aura atteint la température sélectionnée, l’indicateur lumineux s’éteindra. 6. Repasser votre vêtement ou tissu comme vous le faites habituellement. 7.
  • Página 19 Conseils de repassage Pour les tissus sensibles à la chaleur, couvrez le vêtement avec une pièce de tissu en coton afin d’éviter de l’endommager. Si vous n’êtes pas sûr de savoir comment le fer à vapeur fonctionne sur un tissu particulier, commencez en utilisant une température basse. Utilisez une planche à...
  • Página 20 Garantie Garantie et service après-vente 1 an de garantie de la part de Shine-Mart Ltd, propriétaire de la marque Duronic. NOTE : CES DÉCLARATIONS N’AFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT STATUTAIRE EN TANT QUE CONSOMMATEUR Ce produit a été produit en suivant les procédures de contrôle de qualité les plus strictes en utilisant des matériaux de qualité...
  • Página 21: Gebrauchsanleitung Auf Deutsch

    Gebrauchsanleitung auf Deutsch...
  • Página 22 Technische Eigenschaften MODELL LEISTUNG SPANNUNG WASSERTANK- KAPAZITÄT 400W 220-240V ~ 35ml 50/60Hz • • Dampfstoß Betriebsanzeige: rot • Wassertank Kapazität: 35 ml • Größe: L33 x B76 xH78 mm Spannung • • Gewicht: 495 g Temperaturbereich: 65-230 ° C. • •...
  • Página 23 Sicherheitshinweise Bevor Sie den Artikel in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. • Dieses Gerät ist nur für den leichten oder gelegentlichen Gebrauch in Innenräumen / Haushalten bestimmt. Dieses Bügeleisen ist nicht für den professionellen Wäscheservice gedacht.
  • Página 24 • Halten Sie das Bügeleisen immer am Griff. Halten Sie die heiße Sohle von Körperteilen und wärmeempfindlichen Gegenständen fern. • Drehen Sie das Bügeleisen nicht um. Möglicherweise befindet sich heißes Wasser im Wassertank. • Lassen Sie bei Nichtgebrauch kein Wasser im Wassertank - dies kann korrodieren und das Gerät beschädigen.
  • Página 25 Bügeltemperatur Kleidungsetikett Gewebe-Art Thermostatregelung Synthetik Niedrige Temperatur Seidenwolle Mittlere Temperatur Baumwolle Hohe Temperatur Stoff nicht bügeln Bedienung Wassertank füllen Füllen Sie das Bügeleisen nur mit Wasser, wenn Sie die Dampffunktion nutzen möchten. Zum Trockenbügeln müssen Sie den Tank nicht mit Wasser füllen.
  • Página 26 4. Stellen Sie das Bügeleisen auf das Silikonkissen und warten Sie, bis es die gewünschte Temperatur erreicht. . Bügeln Sie Ihr Kleidungsstück / Ihren Stoff wie gewohnt. Wenn der Wasserstand niedrig ist und Sie den Wassertank auffüllen müssen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und füllen Sie ihn mit dem mitgelieferten Messbecher nach.
  • Página 27 Tipps zum Bügeln Decken Sie die Kleidung bei wärmeempfindlichen Stoffen mit einem Stück Baumwollstoff ab, um Beschädigungen zu vermeiden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Temperatur Sie wählen sollten, verwenden Sie zunächst eine niedrige Temperatur. Verwenden Sie ein Bügelbrett. Wenn Sie etwas anderes verwenden, kann dies die Kleidung, die Oberfläche oder das Bügeleisen beschädigen.
  • Página 28 Gewährleistung Shine-Mart Ltd, der Markeninhaber von Duronic Produkten, bietet 1 Jahr Gewährleistung. HINWEIS: DIESE BEDINGUNGEN BEEINFLUSSEN IHRE GESETZLICHE RECHTE ALS VERBRAUCHER NICHT Dieses Produkt wurde unter strengen Qualitätskontrollen produziert und aus hochwertigen Materialien hergestellt, um ausgezeichnete Leistung und Zuverlässigkeit zu gewährleisten.
  • Página 29: Manual De Instrucciones En Español

    Manual De Instrucciones En Español...
  • Página 30 Características y especificaciones MODELO VOLTAJE POTENCIA CAPACIDAD DEPOSITO 400W 220-240V ~ 35ml 50/60Hz • • Función vapor Luz indicadora de encendido: roja • Capacidad depósito agua: 35 ml • Tamaño: 33 x 76 x 78 cm Rango de temperatura: 65-230º •...
  • Página 31 Nunca utilice el aparato si el cable o la unidad no funcionan • correctamente. Si la máquina o el cable se ha estropeado, devuélvalo al servicio de Duronic o póngase en contacto con un técnico profesional para repararlo. • Conecte la máquina sólo a una toma de corriente con la tensión y la frecuencia indicadas en la etiqueta del aparato (220-240V / 50Hz).
  • Página 32 • No ponga la plancha del revés ya que puede salir agua caliente. • Retire el resto de agua sobrante tras cada planchado, de lo contrario, la placa se puede estropear. • El agua puede filtrarse por la placa si no se ajusta bien la temperatura. •...
  • Página 33 Temperaturas de planchado Imagen de la etiqueta Tipo de tela Temperatura Sintética Baja Media Algodón, lino Alta La tela no se puede planchar Modo de uso CÓMO LLENAR EL DEPÓSITO Llene el depósito solo si va a hacer uso de la función vapor. Asegúrese de que la plancha está...
  • Página 34 4. Seleccione la temperatura que va a usar. Ponga la plancha en vertical sobre su soporte y deje que se caliente. Cuando la plancha esté lista, la luz roja se apagará. Planche su prenda. 7. Si se queda sin agua durante el planchado, tendrá que apagar y desconectar la plancha para poder rellenarla.
  • Página 35 Consejos para el planchado Para las prendas más delicadas, use una toalla o un trapo para evitar el contacto directo. Si no está seguro de la temperatura que requiere la prenda, empiece desde la más baja y vaya regulando. Utilice una tabla de planchado para no dañar la ropa ni la plancha. Si la plancha está...
  • Página 36 Reembolso o reemplazo es a discreción de la compañía. Productos Duronic se ofrecen con una garantía de 1 año bajo las siguientes condiciones: El producto debe ser devuelto al vendedor con comprobante de compra original.
  • Página 37: Manuale D'iStruzioni In Italiano

    Manuale D’istruzioni In Italiano...
  • Página 38 Caratteristiche MODELLO Potenza Voltaggio Capacità serbatoio acqua 400W 220-240V ~ 35ml 50/60Hz • • Funzione vapore Indicatore luminoso di alimentazione: rosso • Capacità del serbatoio: 35 ml • Dimensioni: L33 x L76 xH78 mm Interruttore di tensione: 10V/220V • • Peso: 495 g Temperatura: 65-230 °...
  • Página 39 Istruzioni di sicurezza Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per riferimento futuro. • Questo apparecchio è destinato al solo uso domestico. In caso di utilizzo commerciale, inappropriato o di mancato rispetto delle istruzioni, il fabbricante declina ogni responsabilità e la garanzia sarà annullata. •...
  • Página 40 • Non dirigere il getto di vapore verso persone o animali. • Per ragioni di sicurezza, questo apparecchio è conforme agli standard europei applicabili • L'acqua gocciolerà dal ferro se il quadrante della temperatura non è impostato. • Non lasciare acqua nel serbatoio dell'acqua quando non in uso - questo può...
  • Página 41 Temperature di stiratura Etichetta per Tipo di tessuto Regolamento indumento termostato Sintetico Bassa temperatura Lana Temperatura media Cotone-lino Alta temperatura Tessuto da non stirare Modalità di utilizzo Riempire il serbatoio dell’acqua Riempi il ferro da stiro con acqua solo se si intende utilizzare la funzione vapore.
  • Página 42 4. Appoggiare il ferro sul cuscinetto di silicone e aspettare che riscaldi. Una volta raggiunta la temperatura impostata, la spia luminosa si spegne. Iniziare a stirare gli indumenti. Se il livello dell'acqua si abbassa e non hai ancora finito di stirare, scollega il ferro e riempilo con la brocca fornita.
  • Página 43 Raccomandazioni per stirare i tessuti Per tessuti termosensibili, coprire con un altro materiale termoresistente per evitare danneggiamenti. Stirare sempre, i capi, con la temperatura più bassa all’inizio. Consigliamo l’utilizzo di un’asse da stiro. L’utilizzo di qualsiasi altro tipo di appoggio potrebbe danneggiare gli indumenti o il ferro. Se la piastra fosse troppo calda, potrebbe lasciare macchie gialle sui vostri capi.
  • Página 44 Inoltre, non possiamo garantire l’apparecchio se è stato modificato o riparato dall’acquirente o da terzi. 1 anno di garanzia da Shine-Mart Ltd, proprietari del marchio commerciale Duronic. NOTA: QUESTE DICHIARAZIONI NON INFLUISCONO SUI DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE Questo prodotto è...
  • Página 45: Instrukcja Obsługi. Polski

    Instrukcja obsługi. Polski...
  • Página 46 Specyfikacja i Ogólna Charakterystyka MODEL Napięcie Poj. zbiornika znam. na wodę 400W 220-240V ~ 35 ml 50/60Hz • • Funkcja pary wodnej Lampka kontroli pracy: kolor czerwony • • Poj. zbiornika na wodę: 35 ml Rozmiar (D)33 x (S)76 x (W)78 mm •...
  • Página 47 Bezpieczeństwo użytkowania Uważnie zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj do wglądu. • Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w pomieszczeniach, wyłącznie w gospodarstwach domowych Urządzenie nie zostało zaprojektowane dla profesjonalnych pralni. • Urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub braku doświadczenia i wiedzy, o ile nie otrzymali oni nadzoru lub instrukcji dotyczących użytkowania urządzenia przez osobę...
  • Página 48 • Nie uruchamiaj urządzenia do góry dnem. W zbiorniku na wodę może znajdować się gorąca woda. • Nie pozostawiaj wody w zbiorniku na wodę, gdy nie używasz urządzenia - może to spowodować korodowanie i uszkodzenie stopy żelazka. • Woda będzie kapać z żelazka jeżeli pokrętło temperatury nie jest ustawione.
  • Página 49 Temperatura Prasowania Oznaczenie na metce Rodzaj materiału Temperatura Syntetyczna Niska temperatura Jedwab - wełna Średnia temperatura Bawełna - len Wysoka temperatura Materiał, którego nie można prasować Obsługa Napełnianie żelazka wodą. Nalewaj wodę jedynie, gdy zamierzasz używać żelazka z funkcją pary wodnej.
  • Página 50 4. Ustaw właściwą temperaturę na pokrętle sterującym. Ustaw żelazko na silikonowej podkładce i poczekaj aż osiągnie właściwą temperaturę, a lampka kontrolna przestanie świecić. Przystąp do prasowania. 7. Jeżeli poziom wody w żelazku obniży się zanim zakończyłeś prasowanie, odłącz urządzenie od zasilania, a następnie uzupełnij wodę...
  • Página 51 Porady dotyczące prasowania W przypadku delikatnych tkanin, dodatkowo przykryj prasowaną odzież fragmentem bawełnianej tkaniny, aby uniknąć ryzyka zniszczenia materiału. Jeżeli nie jesteś pewny, jak żelazko będzie oddziaływało na dany materiał, zacznij prasować ustawiając niską temperaturę. Używaj deski do prasowania. Używanie innego rodzaju deski może spowodować...
  • Página 52 Warunki Gwarancji 1 Rok Gwarancji firmy Shine-Mart LTD, marki handlowej Duronic Products. UWAGA: ten dokument nie wpływa na twoje ustawowe prawo jako konsumenta. Ten produkt został wykonany zgodnie z restrykcyjnymi normami kontroli i wykorzystuje najwyższej jakości materiały dla uzyskania doskonałej wydajności i niezawodności.
  • Página 53: Gebruikershandleiding Nederlands

    Gebruikershandleiding Nederlands...
  • Página 54 Eigenschappen en Specificaties MODEL NOMINALE INHOUD VERMOGEN SPANNING WATERRESERVOIR 220-240 V 35 ml 375W ~ 50/60 Hz • • Stoom functie Aan/uit lampje: rood • • Inhoud waterreservoir: 35 ml Afmetingen: L76 x B33 x H78 mm Voltage schakelaar: 110 V / 220 V •...
  • Página 55 Gebruik dit apparaat niet als de stroomkabel of stekker beschadigd is. Als deze wel beschadigd zijn, dient u het apparaat terug te sturen naar Duronic voor onderhoud of reparatie door een professionele technicus. • Zorg dat de netspanning 220 – 240 V ~ 50/60 Hz, of 110-130 V ~ 50/60Hz is •...
  • Página 56 • Draai het strijkijzer niet ondersteboven, er kan heet water in het reservoir zitten. • Laat na gebruik geen water achter in het reservoir – dit kan de strijkzool aantasten en beschadigen. • Water druppelt uit het strijkijzer als de temperatuurknop niet ingesteld is. •...
  • Página 57 Strijktemperaturen Temperatuurinstelling Kledinglabel Type Stof Synthetisch Zijde-wol Middelhoge temperatuur Katoen-linnen Hoge temperatuur Stof niet geschikt om te strijken Hoe te Gebruiken Het Strijkijzer Bijvullen Vul het strijkijzer alleen met water als u de stoomfunctie wilt gebruiken. Voor droog strijken is het niet nodig om het waterreservoir te vullen. Zorg dat het strijkijzer uitgeschakeld is en de stekker uit het stopcontact verwijderd is.
  • Página 58 4. Draai de temperatuurknop naar de gewenste temperatuur. Zet het strijkijzer op de siliconen onderlegger en wacht tot het opgewarmd is. Het lampje gaat uit als de ingestelde temperatuur bereikt is. Strijk uw kledingstuk/stof zoals u dat normaal ook zou doen. 7.
  • Página 59 Strijktips Voor hittegevoelige stoffen, gebruik een stuk katoen om de kleding te bedekken om schade te voorkomen. Als u niet zeker weet hoe het strijkijzer op een bepaalde stof werkt, gebruik dan eerst een lage warmte instelling. Gebruik een strijkplank – als u een andere soort plank of ondergrond gebruikt kunt u uw kleding, de plank of ondergrond, of het strijkijzer beschadigen.
  • Página 60 Garantie 1 Jaar Garantie van Shine-Mart Ltd Handelsmerk eigenaars van Duronic Producten. LET OP: DEZE STELLINGEN HEBBEN GEEN INVLOED OP UW WETTELIJKE RECHTEN ALS CONSUMENT Dit product is vervaardigd onder de strengste kwaliteitscontrole procedures, met materialen van de hoogste kwaliteit, om uitstekende werking en betrouwbaarheid te verzekeren. Het zal zeer goed en langdurig dienstdoen, naar gelang het correct gebruikt en onderhouden wordt.