Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para HB03-110 B:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 36

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DWT HB03-110 B

  • Página 2 Cupão da garantia e cartões de reparação ������������������������������������������������������������������������ páginas 152 - 154 Türkçe Açıklayıcı resimler �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� sayfalar 5 - 8 Genel güvenlik tavsiyeleri, kullanım kılavuzu ��������������������������������������������������������������������� sayfalar 50 - 55 DWT garanti koşulları ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� sayfa Garanti kuponu ve servis kartları ���������������������������������������������������������������������������������������� sayfalar 152 - 154...
  • Página 3 Επεξηγηματικά σχέδια ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� σελίδες 5 - 8 Γενικές οδηγίες ασφάλειας προστασίας από δυστυχήματα, εγχειρίδιο οδηγιών ���������������������� σελίδες 87 - 93 Εγγύηση της DWT ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� σελίδα Κουπόνι εγγύησης και κάρτες σέρβις ����������������������������������������������������������������������������������� σελίδες 152 - 154 Русский Пояснительные рисунки ���������������������������������������������������������������������������������������������� страницы...
  • Página 4 Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Украïнська Пояснювальні малюнки ���������������������������������������������������������������������������������������������������сторінки 5 - 8 Загальні вказівки по ТБ, iнструкція з експлуатації ����������������������������������������������������� сторінки 101 - 107 Гарантія DWT ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� сторінки 141 - 146 Гарантійний талон i сервісні талони ���������������������������������������������������������������������������сторінки 152 - 154 Lietuviškai Aiškinamieji brėžiniai ����������������������������������������������������������������������������������������������������������puslapiai 5 - 8 Bendrieji saugaus darbo su technika nurodymai, naudojimo instrukcija ������������������������������...
  • Página 9 Elektrowerkzeug - technische Daten Elektrohobel HB03-110 B [127 V ~50/60 Hz] 744269 Elektrowerkzeug - Code [230 V ~50/60 Hz] 744238 Nennaufnahme 1100 Ausgangsleistung 127 V [A] Stromstärke bei Spannung 230 V [A] 4�7 Leerlaufdrehzahl [min 16000 [mm] Hobelbreite [Zoll] 4-1/4"...
  • Página 10 Verwendung eines für den Außenbereich zugelasse- ses Feld kann unter Umständen aktive oder passive nen Verlängerungskabels verringert das Risiko eines medizinische Implantate beeinflussen. Um das Risiko Stromschlages� von schweren oder tödlichen Verletzungen zu vermei- • Falls sich der Einsatz eines Elektrowerkzeugs in den empfehlen wir, dass sich Personen mit medizini- einer feuchten Umgebung nicht vermeiden lässt, schen Implantaten mit Ihrem Arzt und dem Implanta-...
  • Página 11 Service gen hinter dem Rahmen entfernt vom Arbeitskopf platziert werden. Wenn die Stromleitungen oder das • Lassen sie das Elektrowerkzeug nur von quali- Werkzeug beschädigt sind, dürfen sie nicht verwendet fiziertem Fachpersonal und nur mit Original - Er- werden� Wenn die Stromleitungen während der Arbeit satzteilen reparieren.
  • Página 12 Seriennummernaufkleber: HB ��� - Modell; XX - Datum der Herstellung; XXXXXXX - Seriennummer� Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemäßer Gebrauch DWT Alle Sicherheitsregelungen und Anweisungen lesen� Der Elektrohobel ist zum Hobeln, Kantenschneiden und Nuten von Holz und Holzmaterial konzipiert� Der Elekt- rohobel darf nur von Rechtshändern benutzt werden�...
  • Página 13 27 Platte * Funktionsmerkmale 28 Scheibe * des Elektrowerkzeugs 29 Flügelmutter * 30 Antriebsriemen * Zusatzgriff mit Spantiefenregler (siehe Abb. 4) 31 Gehäuseschraube Stellen Sie die gewünschte Hobeltiefe ein, indem Sie * Zubehör den Zusatzgriff 5 entsprechend der Skalenmarkie- rung 4 nach links oder rechts drehen� Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
  • Página 14 Festfressen usw�)� Aus Sicherheits - und Qualitäts- dung 8�2� Richten Sie die Löcher in der verstellbaren gründen muss dem Zustand der Messer besondere Platte 21 mit den Löchern im Messer 23 aus, indem Aufmerksamkeit geschenkt werden� Sie die verstellbare Platte 21 entlang der Schablo- ne 14 verschieben�...
  • Página 15 Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- Umwelt- len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie schutz außerdem unter: www.dwt-pt.com� Rohstoffrückgewinnung statt Müllent- Transport des sorgung. Elektrowerkzeuges Elektrowerkzeug, Zubehör und Verpackung • Während des Transports darf kategorische kein me- zur umweltfreundlichen Entsorgung trennen� chanischer Druck auf die Verpackung ausgeübt wer- Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile ge- den�...
  • Página 16 Power tool specifications Power planer HB03-110 B [127 V ~50/60 Hz] 744269 Power tool code [230 V ~50/60 Hz] 744238 Rated power 1100 Power output 127 V [A] Amperage at voltage 230 V [A] 4�7 No-load speed [min 16000 [mm]...
  • Página 17 • Warning! Never touch the exposed metal surfaces ries, or storing power tools� Such preventive safety on gearbox, shield, and so on because touching metal measures reduce the risk of starting the power tool surfaces will be interfered with the electromagnetic accidentally�...
  • Página 18 • Blade for plane shall be correctly installed and • When the power tool is operating, the fingers used according to instructions provided by the shall not be placed into discharge port for shav- manufacturer. Attention shall be paid to the size ings.
  • Página 19 12 Side stop * Symbol Meaning 13 Blade sharpening device (assembly) * 14 Blade alignment fixture (assembly) * 15 Box wrench * 16 Holder of adapter for vacuum cleaner * Rotation direction� 17 Adapter for vacuum cleaner * 18 Fixing screw * 19 Clamping bolt * 20 Cover Locked�...
  • Página 20 Switching off: For pre-treatment - set higher value of planing depth as this will reduce time of work� In order to switch off the power tool, release on / off For final treatment - set lower value of planing switch 6� depth as this will ensure smoother surface�...
  • Página 21 13, as this will ensure the right also be found under: www.dwt-pt.com� sharpening angle. Transportation • Dismantle both blades 23 as described above�...
  • Página 22 Spécifications de l’outil électrique Rabot électrique HB03-110 B [127 V ~50/60 Hz] 744269 Code de l’outil électrique [230 V ~50/60 Hz] 744238 Puissance absorbée 1100 Puissance de sortie 127 V [A] Ampérage tension 230 V [A] 4�7 Régime à vide...
  • Página 23 d’un cordon adapté à l’extérieur réduit le risque d’élec- tionnement� Ce champ peut, dans certaines circons- trocution� tances, interférer avec des implants médicaux actifs • Si l’utilisation d’un outil électrique dans un en- ou passifs� Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes droit humide est inévitable, utiliser une alimenta- ayant des implants médicaux de consulter leur méde-...
  • Página 24 pièces de remplacement identiques. Cela garantira utilisées� Si les lignes électriques sont endommagées une sécurité de l’outil électrique en permanence� durant les travaux, vous ne devez pas toucher les • Suivre les instructions pour lubrifier et changer les câbles électriques endommagés ; vous devez plutôt accessoires�...
  • Página 25 Au contraire, une tension d’alimentation inférieure Symbole Légende à la tension requise provoque l’endommagement du moteur� Action interdite� Les symboles utilisés dans le manuel d’utilisation Double isolation / classe de Le manuel d’utilisation utilise les symboles ci-dessous� protection� Pensez à lire attentivement leur signification. La bonne interprétation des symboles permet de bien utiliser l’instrument en toute sécurité�...
  • Página 26 24 Tambour pour lames réaffûtables Lors de l'utilisation de l'outil électrique, toujours utiliser 25 Vis de serrage du système d'affûtage de lame * un nettoyeur aspirant pour aspirer la poussière formée 26 Gabarit * par les matériaux traités� 27 Plaque * 28 Rondelle * Caractéristiques de l'outil 29 Écrou à...
  • Página 27 • Vitesse de transmission - avec une faible profon- des réglages d'usine et ne demande aucun réglage deur de rabotage, la surface sera plus lisse� supplémentaire. • Sens du rabotage (dans le sens / contre les • Aligner le tranchant de la lame interchangeable 23 fibres) - si vous rabotez le long des fibres du bois, la contre le crochet du montage d'alignement 14�...
  • Página 28 Récupération des matières premières rechange et les pièces de rechange sont également plutôt qu’élimination des déchets. disponibles à l’adresse suivante : www.dwt-pt.com� Séparer l'outil électrique, les accessoires et Transport des l'emballage pour un recyclage écologique�...
  • Página 29 Specifiche tecniche dell’utensile elettrico Piallatrice elettrica HB03-110 B [127 V ~50/60 Hz] 744269 Codice utensile elettrico [230 V ~50/60 Hz] 744238 Potenza nominale 1100 Potenza erogata 127 V [A] Amperaggio del voltaggio 230 V [A] 4�7 Velocità a vuoto [min...
  • Página 30 • Se non si può evitare di usare un utensile elet- medico e il produttore dell’impianto medico prima di trico in un luogo umido, utilizzare un dispositivo utilizzare questo utensile elettrico� di protezione a corrente residua (RCD). L’uso di un Uso e manutenzione di un utensile elettrico dispositivo di protezione a corrente residua (RCD) ri- duce il rischio di scosse elettriche�...
  • Página 31 • Seguire le istruzioni per la lubrificazione e la sostitu- spina dalla presa e cambiare la linea elettrica dan- zione degli accessori� neggiata� • L’utensile elettrico deve essere spento prima po- sarlo. Dopo aver interrotto l’alimentazione, l’utensile Avvertenze di elettrico deve essere posato solo dopo che la testata sicurezza speciali dello stesso è...
  • Página 32 tazione è inferiore alla tensione richiesta, il motore si Simbolo Significato danneggerà� Simboli usati nel Vietato� manuale I simboli qui di seguito sono usati nel manuale di istru- Doppia classe di isolamento / zioni, si prega di ricordare il loro significato. Una corret- protezione�...
  • Página 33 27 Piastra * Caratteristiche dell'utensile 28 Rondella * elettrico 29 Dado alettato * 30 Cinghia di trasmissione * Manopola aggiuntiva con regolatore profondità 31 Vite a incastro piallatura (vedi fig. 4) * Optional Impostare la profondità desiderata ruotando la mano- pola aggiuntiva 5 a destra o a sinistra, secondo i livelli Non tutti gli accessori illustrati o descritti fanno della scala 4�...
  • Página 34 • Direzione di piallatura (in direzione / in direzione sulla superficie verticale della dima 14 come mostrato contraria rispetto alle fibre) - nel caso di piallatura nella figura 8.2. Far combaciare i fori sulla piastra di in direzione delle fibre del legno la superficie trattata regolazione 21 con i fori sulla piastra 23 spostando risulta più...
  • Página 35 Informazio- Protezione ni su centri di servizio, schemi delle parti e informa- dell'ambiente zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: www.dwt-pt.com� Riciclare la materia prima invece di but- tarla. Trasporto degli apparecchi elettrici...
  • Página 36 Especificaciones de la herramienta eléctrica Cepillo eléctrico HB03-110 B Código de la herramienta [127 V ~50/60 Hz] 744269 eléctrica [230 V ~50/60 Hz] 744238 Potencia absorbida 1100 Potencia de salida 127 V [A] Amperaje en el voltaje 230 V [A] 4�7...
  • Página 37 posventa o por personal cualificado similar con el • ¡Advertencia! Las herramientas eléctricas pueden fin de evitar un peligro. producir un campo electromagnético durante el fun- • Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire cionamiento� Este campo puede interferir en algunas libre, utilice un alargue adecuado para uso en ex- circunstancias con los implantes médicos activos o pasivos�...
  • Página 38 Servicio ña que se encuentre, debe ser retirada antes de la operación� • Haga reparar su herramienta eléctrica por per- • Cuando se utiliza la herramienta eléctrica, debe sonal de reparación calificado que use solamen- asegurarse de que las líneas eléctricas estén colo- te piezas de repuesto idénticas.
  • Página 39 a tensión de la alimentación es más alta que la ten- Símbolo Significado sión apropiada, se pueden producir accidentes para los operadores, y al mismo tiempo, destruir la herra- mienta� Por lo tanto, si la tensión de alimentación no Bloqueado� ha sido confirmada, entonces nunca debe enchufar de forma arbitraria�...
  • Página 40 16 Soporte del adaptador para la aspiradora * Apagar: 17 Adaptador para la aspiradora * Para apagar la herramienta eléctrica, suelte el botón 18 Tornillo de fijación * del interruptor 6� 19 Perno de sujeción * 20 Cubierta Aspiración del polvo durante el 21 Placa ajustable para hojas que se pueden volver funcionamiento a afilar...
  • Página 41 Recomendaciones para mejorar la calidad de la Las hojas que pueden volver a afilarse 23 se pue- superficie tratada den afilar nuevamente. Cuando los bordes de las hojas se desafilen, las hojas que pueden volver a afilarse 23 se deben sacar y volver a afilar median- La calidad del resultado de la superficie depende de la te un dispositivo especial.
  • Página 42 Sustitución de la correa de transmisión (ver fig. 10) mas de las piezas y sobre los repuestos también se puede encontrar en: www.dwt-pt.com� • Desenrosque los tornillos 31 de la carcasa protecto- ra 8 y quítela (ver fig. 10). Cómo transportar las •...
  • Página 43 Especificações da ferramenta eléctrica Plaina eléctrica HB03-110 B Código da ferramenta [127 V ~50/60 Hz] 744269 eléctrica [230 V ~50/60 Hz] 744238 Potência nominal absorvida 1100 Potência de saída 127 V [A] Amperagem na voltagem 230 V [A] 4�7 Rotações sem carga...
  • Página 44 • Se for inevitável trabalhar com uma ferramenta Para reduzir o risco de lesões sérias ou fatais, reco- elétrica num local húmido, use uma alimentação mendamos que pessoas com implantes médicos con- protegida por um dispositivo de corrente residu- sultem o seu médico e / ou fabricante do implante mé- al (DCR).
  • Página 45 Tal irá assegurar que a segurança da ferramenta elé- • A ferramenta elétrica deverá ser desligada antes trica é mantida� de a largar. Após cortar a energia, a ferramenta elé- • Siga as instruções quanto a lubrificação e mudança trica só deverá ser largada quando a cabeça da ferra- de acessórios�...
  • Página 46 interpretação correta dos símbolos permite uma utili- Símbolo Significado zação correta e segura da ferramenta elétrica� Símbolo Significado Atenção� Importante� Durante o funcionamento, Plaina eléctrica retire o pó acumulado� Secções assinaladas a cin- zento - pega suave (com su- perfície isolada)� Cuidado! Possibilidade de lesões devido às extremida- des afiadas do acessório de...
  • Página 47 29 Porca de asas * Características de design da 30 Correia de transmissão * ferramenta eléctrica 31 Parafuso do revestimento Pega adicional com regulador para ajustar a pro- * Acessórios fundidade de aplainar (consulte a imagem 4) Nem todos os acessórios apresentados nas ilus- Defina a profundidade desejada de aplainar, rodando trações ou descritos no texto fazem parte das pe- a pega adicional 5 para a direita ou para a esquerda,...
  • Página 48 • Direcção do aplainar (ao longo / contra as com as configurações predefinidas de fábrica e fibras) - caso faça o aplainar ao longo das fibras da não requer qualquer ajuste adicional. madeira, a superfície fica mais suave. • Alinhe a extremidade de corte da lâmina 23 ao lon- •...
  • Página 49 Reciclagem de matérias primas em vez acerca dos centros de reparação, diagramas das pe- de eliminação de lixo. ças e informação sobre peças sobresselentes também pode ser encontrada em: www.dwt-pt.com� A ferramenta eléctrica, acessórios e caixa deverão ser separados, para uma recicla- Transporte das ferramentas gem amiga do ambiente�...
  • Página 50 Elektrikli alet özelliği Elektrikli planya HB03-110 B [127 V ~50/60 Hz] 744269 Elektrikli alet kodu [230 V ~50/60 Hz] 744238 Giriş gücü 1100 Güç 127 V [A] Gerilimdeki akım 230 V [A] 4�7 Boştaki devir 16000 [mm] Planyalama genişliği [inç] 4-1/4"...
  • Página 51 cihazı (AAC) kullanın. AAC kullanımı elektrik çarpma • Elektrikli aleti kapasitesi dışına zorlamayın. Uy- riskini azaltır. NOT! "Artık akım cihazı (AAC)" teriminin gulamanız için doğru elektrikli aleti kullanın. Doğru yerine "topraklama arızası devre şalteri (TADŞ)" veya elektrikli alet, işlemi daha iyi ve daha güvenli bir biçim- de ve tasarlandığı...
  • Página 52 • İşlenecek parçanın pozisyonunu korumak ve • Kabloları hasarlı olan elektrikli alet kullanılma- sabit bir platformda desteklemek için mengene- malıdır. Güç hatları çalışma sırasında hasar görür veya koparsa güç hatlarına temas etmemeniz gere- ler kullanın veya pratik başka bir yol uygulayın. kir;...
  • Página 53 Aletin (bazı özel aksesuarlar kullanılarak) sabit kurulu- Sembol Anlamı munun yapılması mümkündür. Motorlu aletin parçaları Kulak koruyucuları takın. Ön taban plakası 2 V-kanal 3 Yan durdurucunun sabitleme cıvatası * Toz maskesi takın. 4 Planyalama derinliği ayar cetveli 5 Planyalama derinliği ayarı için ayarlayıcılı ek sap 6 Açma / kapatma anahtarı...
  • Página 54 • Makineyi demonte ederken sıralamanın tersi yönde de sonunda düzensiz talaş oluşumunu önlersiniz. hareket edin� • İş parçasını aşağıya doğru planyalanacak şekilde eğimlendirirseniz planyama işlemi daha da kolaylaşır. • İşlem sırasından elektrikli aleti kapamayın. Önce bı- Elektrikli aleti ilk çakların iş parçasıyla olan temasını kesin ve elektrikli kez çalıştırma aleti işlenen yüzeyin üzerinden kaldırın.
  • Página 55 Servis merkezleri, parça bıçak değiştirilmelidir. diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de • Bıçağı 23 ayar plakasıyla 21 birleştirilmiş olarak re- www.dwt-pt.com adresinde mevcuttur� sim 8.3’te gösterildiği gibi tambura 24 yerleştirin. • Kapağı takın cıvataları...
  • Página 56 Dane techniczne elektronarzędzia Elektryczny strug ręczny HB03-110 B [127 V ~50/60 Hz] 744269 Kod elektronarzędzia [230 V ~50/60 Hz] 744238 Moc nominalna 1100 Moc na wyjściu 127 V [A] Natężenie prądu przy napięciu 230 V [A] 4�7 Prędkość obrotowa bez...
  • Página 57 sowanych do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko po- Używanie i konserwowanie elektronarzędzia rażenia prądem elektrycznym. • W przypadku, gdy używanie elektronarzędzia • Osoby o obniżonych zdolnościach psychofizycz- w środowisku wilgotnym jest nieuniknione, jako nych lub mentalnych oraz dzieci nie mogą używać ochronę...
  • Página 58 o powierzchnię i doprowadzić do utraty kontroli nad • Utrzymywać miejsce pracy w czystości. Miesza- narzędziem oraz poważnych zranień. nie się materiałów może stwarzać duże niebezpie- czeństwo. UWAGA: Powyższe ostrzeżenie dotyczy tylko struga- • Nie obrabiać materiałów zawierających azbest. rek bez automatycznie zamykającej się osłony noża. Azbest jest materiałem rakotwórczym.
  • Página 59 Przeznaczenie elektronarzędzia Symbol Znaczenie Należy przeczytać wszystkie Elektryczny strug ręczny przeznaczony jest do struga- instrukcje dotyczące bezpie- nia, fazowania krawędzi i wręgowania w drewnie i ma- czeństwa. teriałach drewnianych. Strug elektryczny przeznaczo- ny jest do stosowania tylko przez użytkowników praworęcznych. Istnieje możliwość...
  • Página 60 Montaż / demontaż urządzenia odciągającego pyły • Następnie przesuwać elektronarzędzie równomier- (patrz rys. 2-3) nie do przodu. Kontrolować prędkość przesuwania; nabranie wprawy wymaga trochę czasu. Zbyt duża • Jeśli odkurzacz nie jest używany, należy zainstalo- prędkość nie przyspieszy strugania, lecz spowoduje wać...
  • Página 61 23. znaleźć na stronie: www.dwt-pt.com� • Umieścić nóż 23 zmontowany z płytką regulacyjną 21 na wałku 24, jak pokazano na rysunku 8�3�...
  • Página 62 Specifikace elektronářadí Hoblík s falcem HB03-110 B [127 V ~50/60 Hz] 744269 Číslo elektronářadí [230 V ~50/60 Hz] 744238 Jmenovitý výkon 1100 Výkon 127 V [A] Proud při napětí 230 V [A] 4�7 Volnoběžné otáčky [min 16000 [mm] Šířka hoblování...
  • Página 63 kým proudem. POZNÁMKA! Pojem "proudový chránič • Před seřizováním, výměnou příslušenství nebo (RCD)" může být nahrazen pojmem "přerušovač zem- uskladněním odpojte elektronářadí ze sítě nebo ního obvodu (GFCI)" nebo "jistič zemního svodového od akumulátoru. Tato preventivní bezpečnostní proudu (ELCB)"� opatření snižují riziko náhodného spuštění elektro- •...
  • Página 64 vat; poškozené příslušenství se nesmí používat; spe- • Je-li elektronářadí v provozu, je zakázáno poklá- cifikace příslušenství musí být v rozsahu jmenovitého dat prsty na otvor odhozu pilin. výkonu elektronářadí. Zkontrolujte napětí sítě: zkontrolujte, zda napětí v síti • Nůž hoblíku musí být správně namontován a po- odpovídá...
  • Página 65 16 Držák nástavce pro odsávač * Symbol Význam 17 Nástavec pro odsávač * 18 Upínací šroub * 19 Svěrací šroub * Zablokovaný. 20 Kryt 21 Seřizovací deska pro brousitelný nůž 22 Šrouby 23 Brousitelné nože * Odblokovaný. 24 Buben pro brousitelné nože 25 Upínací...
  • Página 66 • Rychlost pohybu - při nižší rychlosti pohybu bude Odsávání prachu při práci s výsledný povrch hladší. elektronářadím • Směr hoblování (podél / proti vláknům dřeva) - při hoblování podél vláken dřeva bude výsledný po- Odsávání prachu snižuje koncentraci pra- vrch hladší�...
  • Página 67 Informace o servisních střediscích, schématech dílů a čit správný nabroušení. informace o náhradních dílech naleznete také na ad- rese: www.dwt-pt.com� • Demontujte oba břity 23, jak je popsáno výše. • Povolte křídlové matice 29 a vložte oba nože 23 Přeprava do brusného zařízení...
  • Página 68 Špecifikácie elektronáradia Hoblík so žliabkom HB03-110 B [127 V ~50/60 Hz] 744269 Číslo elektronáradia [230 V ~50/60 Hz] 744238 Menovitý výkon 1100 Výkon 127 V [A] Prúd pri napätí 230 V [A] 4�7 Voľnobežné otáčky [min 16000 [mm] Šírka hobľovania [palce] 4-1/4"...
  • Página 69 • Pri práci s elektrickým náradím vo vlhkom pro- elektrickým náradím, pokiaľ nie sú pod dohľadom ale- stredí je nevyhnutné používať napájanie chránené bo poučené o použití elektrického náradia osobou zod- prúdovým chráničom (RCD). Použitie RCD znižuje povednou za ich bezpečnosť. riziko úrazu elektrickým prúdom.
  • Página 70 dia stať "živými" a mohli by spôsobiť operátorovi úraz elektrickom náradí sa môžu zachytiť a elektrické nára- elektrickým prúdom. die nebude možné ovládať. • Na zabezpečenie a podporu obrobku ku pevnej • Elektrické náradie s poškodenými káblami sa podložke použite svorky alebo to vykonajte iným nesmie použiť.
  • Página 71 Súčasti Symbol Význam elektronáradia Predná oporná doska Používajte chrániče sluchu. 2 V-drážka 3 Upínacia skrutka bočného dorazu * 4 Stupnica na nastavenie hĺbky hobľovania 5 Pomocné držadlo s regulátorom na nastavenie hĺbky hobľovania Používajte respirátor. 6 Spínač zap / vyp 7 Odisťovacie tlačidlo 8 Ochranný...
  • Página 72 • Nevypínajte elektronáradí počas opracovávania, Počiatočná prevádzka keď sa čepele dotýkajú povrchu - zdvihnite hoblík nad elektronáradia opracovávaný povrch. Používajte len správne napájacie napätie: hodnota na- Odporúčania pre zlepšenie kvality opracovávané- pájacieho napätia musí zodpovedať informácii uvede- ho povrchu nej na identifikačnom štítku elektronáradia. Kvalita výsledného povrchu závisí...
  • Página 73 15 (pozrite obrázok 9)� mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- • Zopakujte vyššie uvedené kroky druhou te aj na adrese: www.dwt-pt.com� čepeľou 23� Preprava Ostrenie čepelí hoblíka (pozrite obrázok 8) elektronáradia Vždy ostrite obe čepele 23 zároveň, a to •...
  • Página 74 Date tehnice ale uneltei electrice Rindea electrică HB03-110 B [127 V ~50/60 Hz] 744269 Codul uneltei electrice [230 V ~50/60 Hz] 744238 Puterea absorbită 1100 Putere 127 V [A] Amperajul în funcţie de voltaj 230 V [A] 4�7 Număr de turaţii în gol...
  • Página 75 tejată (DCR) pentru dispozitivul cu curent rezidu- dacă acestea nu sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea uneltei electrice de către o persoa- al. Utilizarea unui DCR reduce riscul de şoc electric. nă responsabilă de siguranţa acestora. REŢINEŢI! Termenul de "dispozitiv cu curent rezidu- •...
  • Página 76 • Apucaţi unealta electrică doar de suprafeţele de • Deoarece azbestul poate cauza cancer, nu pro- prindere izolate, deoarece tăietorul poate intra în cesaţi materiale care conţin azbest. contact cu propriul cablu de alimentare. Tăierea • Unealta electrică poate fi aşezată doar după ce unui fir aflat sub tensiune poate "alimenta"...
  • Página 77 Descrierea uneltei electrice Symbol Semnificaţie Rindeaua electrică este destinată rindeluirii, tăierii mu- Citiţi toate reglementările şi chiilor şi canelării lemnului şi a obiectelor din lemn. instrucţiunile de siguranţă. Rindeaua electrică nu poate fi folosită decât de către dreptaci� Unealta poate fi montată în poziţie fixă (cu ajutorul unor accesorii speciale)�...
  • Página 78 Instalarea / demontarea dispozitivelor de extragere • Porniţi unealta electrică şi lăsaţi tamburul să ajungă a rumeguşului (vezi fig. 2-3) la turaţia maximă. • După aceea, mişcaţi uniform unealta electrică în • Dacă nu utilizaţi un aspirator în timpul lucrului, trebu- faţă.
  • Página 79 şi informaţii despre piesele de schimb pot ple, ambele cuţite 23 trebuie să fie înlocuite. fi găsite, de asemenea, la adresa: www.dwt-pt.com� • Aşezaţi cuţitul 23 asamblat cu placa de reglare 21 pe tamburul 24, aşa cum se arată în figura 8.3.
  • Página 80 Технически характеристики на електрическия инструмент Машина за рендосване HB03-110 B Код [127 V ~50/60 Hz] 744269 електроинструмент [230 V ~50/60 Hz] 744238 Номинална мощност 1100 Изходна мощност 127 V [A] Сила на тока при напрежение 230 V [A] 4�7 Обороти на празния ход...
  • Página 81 заплетен кабел повишават риска от електриче- на принципите за безопасност. Небрежните ски удар. действия може да причинят наранявания в рам- • При работа с електроинструменти на от- ките на секунда. крито, използвайте удължителен кабел, под- • Предупреждение! По време на работа елек- ходящ...
  • Página 82 за захващане не позволяват безопасната работа • Пръстите не трябва да бъдат върху буто- и контрола върху инструментите при неочаквани на на превключвателя, за да се избегне нео- ситуации. чаквано включване на инструмента. • Имайте предвид, че когато работите с елек- •...
  • Página 83 • По време на работа, основната планка Символ Значение трябва да бъде фиксирана към повърхността на материала. Разкачете електроин- • Когато планирате работа, острието не струмента от електри- трябва да влиза в контакт с метал - пирон ческата мрежа преди или...
  • Página 84 3 Фиксиращ болт на страничен ограничител * • Операциите за разглобяване извършете в об- 4 Скала за настройка дълбочина рендосване ратен ред. 5 Допълнителна ръчка с регулатор за регули- ране дълбочината на рендосване Първоначална работа 6 Превключвател включване / изключване на...
  • Página 85 • Включете електрическия инструмент и оста- Техническо обслужване / профилактика на вете барабана да достигне максималната ско- електроинструмент рост. • След това евентуално преместете електри- Преди изпълнение на всички процедури, задъл- ческия инструмент напред. Управление скорост- жително изключете уреда от контакта. та...
  • Página 86 трове, диаграми на части и информация за ре- двата ножа 23 в устройството за заточване на зервни части могат да бъдат намерени на адрес: ножове 13 (виж. фиг. 8.1). Задните части на ножо- www.dwt-pt.com� вете 23 трябва да опират в ограничителите на шаблон 26� Транспортиране на...
  • Página 87 Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Ηλεκτρική πλάνη HB03-110 B Κωδικός ηλεκτρικού [127 V ~50/60 Hz] 744269 εργαλείου [230 V ~50/60 Hz] 744238 Ονομαστική ισχύς 1100 Αποδιδόμενη ισχύς 127 V [A] Ένταση ρεύματος και τάση 230 V [A] 4�7 Ταχύτητα περιστροφής χωρίς [min 16000 φορτίο...
  • Página 88 • Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε ρεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό μέσα σε ένα εξωτερικούς χώρους, χρησιμοποιήστε ένα καλώ- κλάσμα του δευτερολέπτου. διο επέκτασης κατάλληλο για εξωτερική χρήση. Η • Προειδοποίηση! Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να χρήση ενός καλωδίου κατάλληλου για εξωτερική χρήση παράγουν...
  • Página 89 σωστά, η οποία είναι χρήσιμη για τον έλεγχο του ηλε- • Το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να εκκινείται πριν κτρικού εργαλείου. Ως εκ τούτου, ο σωστός χειρισμός τοποθετηθεί στην επιφάνεια του υλικού για επε- μπορεί να μειώσει τον κίνδυνο ατυχημάτων ή τραυμα- ξεργασία.
  • Página 90 ής; ΧΧΧΧΧΧΧ - σειριακός αριθ- μός. Περιγραφή ηλεκτρικού Διαβάστε όλους τους κανο- εργαλείου DWT νισμούς ασφαλείας και τις οδηγίες. Η ηλεκτρική πλάνη προορίζεται για το πλάνισμα, την κοπή άκρων και τη δημιουργία εγκοπών σε ξύλο και υλικά με βάση το ξύλο. Η ηλεκτρική πλάνη προορίζεται...
  • Página 91 9 Πίσω πέλμα Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση του 10 Σχισμές εξαερισμού ηλεκτρικού εργαλείου 11 Ακροφύσιο για εκτίναξη πριονιδίων * 12 Πλευρικό στοπ * Ενεργοποίηση: 13 Σετ ακονίσματος μαχαιριών (διάταξη) * Για να ενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, πιέστε 14 Σετ ευθυγράμμισης μαχαιριών (διάταξη) * το...
  • Página 92 • Το πλάνισμα διευκολύνεται αν δώσετε στο υπο κα- Να προσέχετε κατά την αντικατάστα- τεργασία αντικείμενο μια κλίση ώστε το πλάνισμα να ση / το ακόνισμα των λεπίδων της ηλε- γίνεται προς τα κάτω. κτρικής πλάνης, προκειμένου να αποφύ- • Μην απενεργοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κατά τη γετε...
  • Página 93 τροχό υγρού ακονίσματος. Επίσης, συνιστάται να λειά- τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστοσε- νετε τις επιφάνειες των ακμών κοπής των λεπίδων 23 λίδα: www.dwt-pt.com� επειδή έτσι επιτυγχάνονται τα καλύτερα δυνατά αποτε- λέσματα εργασίας. • Εγκαταστήσετε και τις δύο λεπίδες 23, όπως περι- Μεταφορά...
  • Página 94 Технические характеристики электроинструмента Электрорубанок HB03-110 B Код [127 В ~50/60 Гц] 744269 электроинструмента [230 В ~50/60 Гц] 744238 Номинальная мощность [Вт] 1100 Выходная мощность [Вт] 127 В [A] Сила тока при напряжении 230 В [A] 4�7 Число оборотов холостого [мин...
  • Página 95 нагревания, нефтепродуктов, острых кромок движущихся деталей. Свободная одежда, укра- или движущихся частей электроинструмен- шения или длинные волосы могут быть захваче- та. Поврежденный или спутанный токоведущий ны подвижными частями электроинструмента, кабель увеличивает опасность поражения элек- что станет причиной серьезных травм. трическим током. •...
  • Página 96 исправный электроинструмент необходимо Правила техники безопасности при отремонтировать перед использованием. эксплуатации электроинструмента Многие несчастные случаи возникают из-за пло- хого состояния электроинструмента. • Не используйте принадлежности, не реко- • Режущие инструменты должны содержать- мендованные и специально не разработанные ся в чистоте и быть хорошо заточенными. производителем...
  • Página 97 • Поскольку асбест может вызывать онколо- Символ Значение гические заболевания, запрещено обрабаты- вать асбестосодержащие материалы. • Откладывать электроинструмент можно Наклейка с серийным но- только после полной остановки его лезвий. мером: Вращающиеся по инерции лезвия могут ударить HB ��� - модель; по...
  • Página 98 Монтаж и регулировка элементов Символ Значение электроинструмента Перед проведением всех процедур электроин- Не выбрасывайте элек- струмент обязательно отключить от сети. троинструмент в быто- вой мусор. Не затягивайте слишком сильно кре- пежные элементы, чтобы не повре- дить их резьбу. Назначение электроинструмента Установка...
  • Página 99 Разметка шкалы 4 выполнена таким образом, ны или сколы, поверхность обрабатываемой дре- что поворот дополнительной рукоятки 5 на одно весины может иметь дефекты (ворсистость, деление приводит к изменению глубины строга- продольные полосы и пр.). Уделяйте особое вни- ния на 0,25 мм (см. рис. 4). Например, установлено мание...
  • Página 100 ных центрах. Информацию о сервисных центрах, одновременно и только при помощи схемы запчастей и информацию по запчастям Вы специального приспособления можете найти по адресу: www.dwt-pt.com� это обеспечит правильный угол за- точки. Транспортировка электроинструментов • Демонтируйте оба лезвия 23, как описано...
  • Página 101 Технічні характеристики електроінструменту Електрорубанок HB03-110 B Код [127 В ~50/60 Гц] 744269 електроінструмента [230 В ~50/60 Гц] 744238 Номінальна потужність [Вт] 1100 Вихідна потужність [Вт] 127 В [A] Сила току при напрузі 230 В [A] 4�7 Частота обертання [хв 16000 холостого...
  • Página 102 кабель. Оберігайте електричний кабель від троінструменту, що стане причиною серйозних нагрівання, нафтопродуктів, гострих крайок травм. або рухомих частин електроінструменту. • Якщо в конструкції електроінструменту передбачена можливість для підключення пи- Пошкоджений або спутаний електричний кабель ловловлюючих і пилозбірних пристроїв, пе- збільшує небезпеку поразки електричним стру- реконайтеся, що...
  • Página 103 встановлені ріжучі інструменти з гострими ріжу- • Переконайтеся, що стругальний ніж вста- чими кромками зменшують можливість заклиню- новлений правильно. Використовуйте його від- вання і полегшують управління електроінстру- повідно до інструкції виробника. Зверніть увагу, ментом. що розмір повинен відповідати розміру натискної •...
  • Página 104 • Електроінструмент слід включати після Символ Значення його установки у робоче положення. Якщо ніж застрягне у заготівлі, це стане причиною зво- ротного ходу електроінструменту. • Заборонено використання електроінстру- Носіть захисні окуляри. менту дітьми. • Використовуйте тільки гострі ножі. • Під час роботи дроти живлення повинні зна- ходитися...
  • Página 105 • Якщо ви використовуєте пилосос при роботі, Елементи пристрою встановіть тримач 16, як показано на малюнку 3. електроінструменту Приєднайте адаптер 17 і підключіть пилосос. • Демонтаж проводьте в зворотній послідовнос- Передня опорна плита ті. 2 V-образний паз 3 Фіксуючий болт бічного упору * Введення...
  • Página 106 • Після чого, рівномірно переміщуйте інстру- Необхідно своєчасно заточувати за- туплені або замінювати пошкоджені мент уперед. Контролюйте швидкість подачі - леза. Для виключення дисбалансу і ві- для виконання операції потрібен де-який час. Над- брацій завжди замінюйте (заточуйте) то велика швидкість подачі не прискорює процес обидва...
  • Página 107 вісні центри, схеми запчастин та інформацію нні знаходитись в одній плоскісті (див. мал. 8.1). по запчастинах Ви можете знайти за адресою: • Здійсніть заточування обох лез 23 на вологому www.dwt-pt.com� гострильному камені з крупним зерном. • Здійсніть доведення обох лез 23 на вологому Транспортування...
  • Página 108 Elektrinio instrumento techniniai duomenys Elektrinis oblius HB03-110 B [127 V ~50/60 Hz] 744269 Elektros įrankio kodas [230 V ~50/60 Hz] 744238 Nominalioji galia 1100 Imamoji galia 127 V [A] Srovės stiprumas esant įtampai 230 V [A] 4�7 Sūkių skaičius tuščiąja eiga...
  • Página 109 • Įspėjimas! Niekuomet nelieskite pavarų dėžės, • Prieš reguliuodami, keisdami priedus ar sandė- skydo ir kt. metalinių paviršių, nes liesdami juos galite liuodami elektrinį įrankį visuomet atjunkite maiti- sutrikdyti elektromagnetinę bangą, o tai gali sukelti ne- nimo laido kištuką ir (arba) akumuliatorių. Ši ap- laimingą...
  • Página 110 tojo. Negalima naudoti pažeistų priedų. Priedo specifi- įtampa didesnė nei reikiama, operatorius patirs nelai- kacijos turi atitikti leistiną įrankio savybių intervalą. mingą atsitikimą, o įrankis suges. Todėl nepatikrinus • Obliaus ašmenys turi būti tinkamai sumontuoti maitinimo šaltinio įtampos įrankio prie jo prijungti ne- galima.
  • Página 111 26 Šablonas * Simbolis Reikšmė 27 Plokštelė * 28 Poveržlė * 29 Sparnuotoji veržlė * 30 Pavaros diržas * Uždrausta. 31 Gaubto sraigtas * Priklausiniai Dvigubos izoliacijos / apsau- gos klasė. Dalis vardijamų ir pavaizduotų priklausinių neįeina į siuntos komplektą. Dėmesio.
  • Página 112 būklei, dėl to jūsų darbas bus saugesnis ir jį atlikdami Elektrinio įrankio konstrukcijos pasieksite geresnių rezultatų. ypatumai Kraštų nusklembimas (žr. 5 pav.) Papildoma rankena išdrožos gyliui reguliuoti (žr. 4 pav.) V-formos griovelis 2 įgalina nusklembti apdirbamo pa- viršiaus kraštus� Norimą obliavimo gylį nustatykite sukdami papildomą Palenkite elektros įrankį...
  • Página 113 • Priveržkite sparnuotąsias veržles 29� Tvirtinimo pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: varžtų 25 galvutės ir plokštė 27 turi patikimai fiksuoti www.dwt-pt.com� abu peilius 23, prispausdamos juos prie šablono 26, kad nebūtų poslinkio. Peilių 23 ašmenys turi būti vie- noje plokštumoje (žr.
  • Página 114 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Электр жонғы HB03-110 B Қозғалтқыш құралдың [127 В ~50/60 Гц] 744269 коды [230 В ~50/60 Гц] 744238 Номиналды қуаты [Вт] 1100 Қажетті қуат [Вт] 127 В [A] Электр тогы кернеуі 230 В [A] 4�7 Жүктемесіз жылдамдық [мин...
  • Página 115 пайдаланбаңыз. Сымды жылудан, майдан, • Құралдарды жиі пайдаланудан алынған үшкір жиектерден немесе қозғалатын таныстықтың сізді масаттануға және құрал бөліктерден аулақ ұстаңыз. Зақымдалған қауіпсіздігі принциптерін елемеуге әкелуіне немесе шатасқан сымдар тоқ соғу қаупін жол бермеңіз. Абайсыз әрекет секундтың бір арттырады. бөліінде ауыр жарақаттауы мүмкін. •...
  • Página 116 күтпеген жағдайларда құралды қауіпсіз ұстауға • Құрал қозғалғанда құралдың кездейсоқ қосылуын болдырмау үшін, саусақтарды және басқаруға мүмкіндік бермейді. ауыстырып-қосу түймесіне қоймау керек. • Электр құралды пайдаланғанда қосымша • Өңдеу үшін материал бетіне қою алдныда тұтқаны дұрыс ұстаңыз. Бұл электр құралын электр...
  • Página 117 белгіленген кернеумен бірдей екеніне көз жеткізу Таңба Мағына керек. Қуат кернеуі тиісті кернеуден жоғарырақ болса, нәтижесінде операторлар сәтсіз жағдайларда ұшырайды, әрі құрал бұзылады. Бұғатталған. Сондықтан қуат кернеуін тексерместен ашаны розеткаға қоспау керек. Қуат кернеуі қажетті кернеуден төменірек болса, мотор зақымдалады. Бұғаттаудан...
  • Página 118 15 Бүйірлік гайка кілті * Қозғалтқыш құралды 16 Тоңазытқышқа арналған адаптердің қосу / өшіру ұстағышы * 17 Тоңазытқышқа арналған адаптер * Қосу: 18 Бекіту бұрандасы * Қозғалтқыш құралын іске қосу үшін бұғатсыздау 19 Қысу болты * батырмасын басыңыз 6 және оны біраз ұстап 20 Жапқыш...
  • Página 119 • Пайдалану кезінде электр құралды өшірмеңіз, ауыстырғаннан кейін әрқашан еркін алдымен жүздердің дайындамаға тиюін үзу керек, қозғалып жатқанын тексеру үшін мысалы, электр құралды өңделетін беттен барабанды айналдырыңыз. Сондай-ақ, көтеру керек. бұрандамалардың 19 бекемделуін тексеріңіз. Өңделетін беттің сапасын жақсарту туралы Өткірлеуге болатын жүздерді 23 өткірлеуге ұсыныстар...
  • Página 120 қатты тегістеу тасында өткірлеңіз. бөліктердің диаграммаларын және қосалқы • Жүздердің 23 екеуін де ылғалды, түйіршіктілігі бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте майда тегістеу тасында өңдеңіз. Сондай-ақ, табуға болады: www.dwt-pt.com� жүздердің 23 кесу жиегінің беттерін жылтырату ұсынылады, өйткені бұл ең жақсы жұмыс...
  • Página 127 A, B, C sowie des Kaufbeleges bzw� eines über die einzelnen Handelsvertretungen können Sie Ersatzdokumentes, welches den Kaufbeleg ersetzt; unter www.dwt-pt.de oder der ersten Seite der Bedie- • Bedienungsanleitung und dem Aufkleber auf dem nungsanleitung entnehmen� Gerät mit der gekennzeichnenden Seriennummer Beginn der Garantiezeit ist das Verkaufsdatum, das des Herstellers;...
  • Página 128 • Correctly filled guarantee coupon in points A, the information about the trade representatives on B, C, the receipt confirming date of purchase and our site www.dwt-pt.com or on the first page of the guarantee period or other substituting document; manual instruction�...
  • Página 129 • Formulaire de garantie correctement rempli aux nos représentants commerciaux sont disponibles à points A, B et C, bulletin de vente (ou équivalent) www.dwt-pt.com ou à la première page de la notice comprenant la date de vente et la période de d'emploi�...
  • Página 130 La garanzia degli utensili DWT è fornita in accordo con La durata dei lavori di riparazione dipende dalla le leggi e le normative specifiche di ogni paese. Nel complessitá...
  • Página 131 El servicio de garantía no viene proporcionado en comerciales DWT se pueden encontrar en nuestra caso de: página web www.dwt-pt.com o en la primera página • Utilización de la herramienta para fines distintos de del manual de instrucciones� aquellos indicados en el manual de instrucciones;...
  • Página 132 A garantia das ferramentas DWT é fornecida de ser reparada� acordo com as leis e características específicas de O serviço da garantia não é...
  • Página 133 Aşağıdaki durumlarda garanti servisi sağlanmaz: DWT aletleri için garanti koşulları, her ülkenin yasaları- • Aletin kullanım kılavuzunda belirtilen koşullar na ve kendine özgü şartlarına göre sağlanır. Mevzua- haricinde kullanılması;...
  • Página 134 Gwarancja Termin wykonania naprawy zależy od złożoności Gwarancja naprawy i jest określany przez przedstawiciela handlowego lub centrum serwisowe, które przyjęło narzędzie do naprawy. Gwarancja narzędzi DWT jest zgodna z przepisami i Usługi gwarancyjne są świadczone specyficznymi wymogami danego kraju. Jeśli następujących przypadkach:...
  • Página 135 Záruka na nástroje DWT je poskytována v souladu se Záruční servis se neposkytuje v případě: zákony a zvláštními požadavky jednotlivých zemí. V • Použití nástroje pro účely, které nestanovuje případě, že legislativa neupravuje podmínky záručního...
  • Página 136 Záruka do opravy� Záručný servis sa neposkytuje v prípade: • Použitia nástroja pre účely, ktoré nestanovuje Záruka na nástroje DWT je poskytovaná v súlade so prevádzková príručka; zákonmi a zvláštnymi požiadavkami jednotlivých • Keď: krajín. V prípade, že legislatíva neupravuje podmienky •...
  • Página 137 Service-ul în garanţie nu este asigurat în următoarele Garanţia uneltei DWT este asigurată în concordanţă cazuri: cu legile şi caracteristicile specifice fiecărei ţări. În • Utilizarea uneltei în alte scopuri decât cele prevăzute cazul în care legislaţia nu asigură...
  • Página 138 потребителя. гаранция Сроковете за извършване на ремонта, зависят от сложността на отстраняване на причината Гаранцията за инструменти DWT се предоставя за дефекта и са определени от търговския съгласно законите и специфичните изисквания за представител или сервизния център, който е всяка държава. В случай, че законодателството...
  • Página 139 επιδιόρθωσης του εργαλείου επιβαρύνει το χρήστη. Οι όροι διεξαγωγής των εργασιών εξαρτώνται από την πολυπλοκότητα εξάλειψης της αιτίας της βλάβης, Η εγγύηση των εργαλείων DWT παρέχεται ανάλογα με και καθορίζονται από το εξουσιοδοτημένο σέρβις που τους νόμους και τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά κάθε...
  • Página 140 • профилактики и замены быстроизнашиваемых ответственность за гарантийное и после- деталей (более подробную информацию можно гарантийное обслуживание, если он же получить в сервисных центрах DWT, работаю- не является продавцом инструмента на щих в Вашей стране); территории Вашей страны. • перегрузки или интенсивного использования, следствием...
  • Página 141 го чека або документа, що замінює його). талей (докладнішу інформацію можна отримати Виробник не бере на себе відповідальність за га- в сервісних центрах DWT, що працюють у Вашій рантійне і післягарантійне обслуговування, якщо він же не є продавцем інструменту на території...
  • Página 142 цанги і т.п.), витратні матеріали (фільтра, мас- Умови гарантії не передбачають профілактику тильні матеріали, ремені, ланцюги та шини лан- та чистку агрегату, транспортні витрати не цюгових пилок, диски пильні і відрізні, ріжучі касе- входять в обсяг гарантійного обслуговування. ти з волосінню і ножі тримерів, свердла, бури що Ремонт, пов'язаний...
  • Página 143 2. Визначення пошкодження за зовнішнім виглядом електроінструменту Визначення Зауваження Гарантія (пошкодження, дефект) (можливі причини) так / ні 2�6. Іржа на дефектних частинах електроін- Неправильне зберігання, недолік до- ні струменту. гляду за електроприладами. 2�7. Пошкодження від вогню (зовнішнє). Контакт з відкритим полум'ям. ні...
  • Página 144 3. Пошкодження елементів електродвигуна Визначення Зауваження Гарантія (пошкодження, дефект) (можливі причини) так / ні 3�7. Розрив обмотки якоря з причини неякісно- Заводський брак. так го просочення. 3�8. Каркас статора і якір спаялися разом: • колектор та якір без первинних ушкоджень, Заводський...
  • Página 145 5. Пошкодження елементів редукторів, передавальних механізмів Визначення Зауваження Гарантія (пошкодження, дефект) (можливі причини) так / ні 5�1. Обламаний (не більше одного) зуб шес- Неякісне виготовлення. так терні (мастило робоче). 5�2. Природне стирання зубчастих коліс Недостатній догляд за електропри- ні (мастило не робоче). ладами.
  • Página 146 6. Пошкодження додаткового оснащення, змінного інструменту Визначення Зауваження Гарантія (пошкодження, дефект) (можливі причини) так / ні 6�8. Пошкодження бура, свердел, різців, пік і На змінний інструмент гарантія не т.п. відсутні механічні пошкодження на поверх- ні надається. ні металу. 6�9. Знос приводних...
  • Página 147 • Mechaniniai pažeidimai, pašaliniai objektai prietaiso Įrankį pardavėjui arba į aptarnavimo centrą pristatyti viduje; būtina originalioje pakuotėje, kartu su gedimo • Prietaiso išrinkimas ir remontas vykdytas ne DWT aprašymu, su naudojimo instrukcijomis, garantiniu specialistų. talonu tinkamai užpildytu pozicijose A, B ir C, o taip pat Garantija negalioja vartojimo reikmėms ir priedams,...
  • Página 148 кепілдігі өкілі немесе құралды жөндеуге алған қызмет орталығы белгілейді. кепілдігі Кепілдікті қызмет келесі жағдайларда көрсетілмейді: DWT құралына берілетін кепілдік әр елдің заңдары • құралды пайдаланушы нұсқаулығында мен ерекше ережелеріне сай келеді. Кепілдікті көрсетілмеген мақсаттармен қолдану; қызмет көрсету шарттары заңнамада • келесі талаптардың жоқтығы: анықталмаған...

Este manual también es adecuado para:

744269744238