Gessi RETTANGOLO XL 26137 Instrucciones De Montaje página 9

Tabla de contenido

Publicidad

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА
INSTALLAZIONE
Prima di inserire il gruppo nei fori della vasca assicurarsi che le guarnizioni di base siano ben posizionate
nelle proprie sedi e che i flessibili di alimentazione siano ben avvitati al corpo del rubinetto.
Sistemare il gruppo nei fori della vasca.
Fissare il gruppo con i rispettivi kits di fissaggio.
Connettere i flessibili di collegamento provenienti dai comandi, agli attacchi G1/2" dei tubetti di rame,
interponendo le guarnizioni di tenuta.
INSTALLATION
Before insert the group into the holes of the bathtub, make sure that the base gaskets are correctly
positioned in its own recesses and that the supply flexible hoses are watertighten to the body of the tap.
Put the group in the holes of the bathtub.
Fasten the assembly with the respective fastening kits.
Connect the connection hoses coming from the controls, to the G1/2" couplings of copper tubes, laying
the tightness gaskets in between.
INSTALLATION
Avant d'introduire le groupe dans les trous du bassin il faut s'assurer que le jointes de base soyent bien
positionné à sa places et que les tubes flexibles d'alimentation soient bien vissés au corps du robinet.
Insérer le groupe dans les trous du bassin.
Fixer le groupe avec les kits de fixation respectifs.
Connecter les flexibles de connexion provenant des commandes, aux raccords G1/2" des tubes en
cuivre, interposant les gaines d'étanchéité.
INSTALLATION
Bevor die Gruppe in die Löcher der Badewanne einzufügen, stellen Sie sicher, dass die Basisdichtungen
gut in ihren Sitzen positioniert sind, und dass die flexiblen Versorgungsschläuche fest am Körper des
Hahns angeschraubt sind.
Die Gruppe in die Löcher der Badewanne einfügen.
Die Gruppe mittels der entsprechenden Befestigungsbausätze befestigen.
Die flexiblen Verbindungsschläuche aus den Steuerungen mit den Anschlüssen G1/2" der Kupferröhrchen
verbinden, und die Dichtungsringe einfügen.
INSTALACIÓN
Antes de introducir el grupo en los agujeros de la bañera asegúrense que las juntas de base se encuentran
en su propio asientos y que los flexibles de alimentación estan bien atornillado al cuerpo del mezclador.
Posicionen el grupo sobre los agujeros de la bañera.
Fijen el grupo utilizando los correspondientes juegos de fijación.
Conectan los flexos de acoplamiento, procedentes de los mandos, a las uniones G1/2" de los tubos de
cobre, interponiendo las juntas de cierre.
УСТАНОВКА
Перед тем, как вставить узел в отверстия ванны, убедитесь, что прокладки под основанием
правильно установлены в их гнездах, и что гибкие шланги надежно привинчены к корпусу крана.
Вставьте узел в отверстия ванны.
Закрепите узел соответствующими крепежными наборами.
Подключите поступающие от кранов гибкие шланги к штуцерам с трубной резьбой 1/2" на медных
трубках, устанавливая уплотнительные прокладки.
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido