Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 33

Enlaces rápidos

Bollitore Elettronico
B510-511-512
Waterkoker
Handleiding
Bouilloire
Mode d'emploi
Wasserkocher
Water kettle
Hervidor
Manual de instrucciones
Rychlovarná konvice s volbou teploty
Rýchlovarná kanvica s voľbou teploty
www.boretti.com
Boretti - The Netherlands
De Dollard 17, 1454 AT Watergang
T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26
W www.boretti.com
E info@boretti.com
Boretti - Belgium
T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47
W www.boretti.be
E info@boretti.be
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Návod k použití
Návod na použitie

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BORETTI B510

  • Página 1 Bollitore Elettronico Boretti - The Netherlands De Dollard 17, 1454 AT Watergang T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26 W www.boretti.com E info@boretti.com Boretti - Belgium T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47 W www.boretti.be...
  • Página 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Página 3 TYPE NR. APPARAAT N° de modèle de l’appareil B510-B511-B512 Typ Nr. des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model NAAM Nom ..........................Name Nombre Jméno ADRES Adresse ..........................Address Dirección Adresa AANKOOPDATUM Date d’achat ........................Kaufdatum...
  • Página 4 ▪ Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud. ▪ Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden. ▪ Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de leverancier / fabrikant. B510-B511-B512...
  • Página 5: Veiligheidsvoorschriften

    « VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden: ▪ Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen. ▪ Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen. ▪...
  • Página 6 Overschrijd de MAX-indicatie niet bij het vullen van het toestel. Kokend water kan uit het toestel lopen bij gebruik. ▪ Vul dit toestel altijd met vloeistof meer dan de MIN-indicatie en niet meer dan de MAX- indicatie zoals aangegeven op het toestel. B510-B511-B512...
  • Página 7: Voor Het Eerste Gebruik

    ▪ Wees voorzichtig om geen vloeistof te morsen op de voedingskabel. ▪ WAARSCHUWING: open het deksel nooit tijdens het koken van water. ▪ OPGELET: wees er zeker van dat het toestel uit staat voordat je het van zijn basis haalt. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN «...
  • Página 8 ▪ Oolong thee: deze thee kan je ook blauwe thee noemen en situeert zich tussen de groene en zwarte thee. De thee is op z’n best als je deze 6 tot 8 minuten laat trekken in water van 80-90°C. B510-B511-B512...
  • Página 9: Reiniging En Onderhoud

    ▪ Witte thee: deze thee is een zeldzame soort en wordt gemaakt van de jonge knoppen van de theestruik. Hier is de aangeraden temperatuur 70-80°C. De thee mag dan ongeveer 5 minuten trekken. ▪ Kruidenthee: kruidenthee kan men niet als thee beschouwen omdat het in feite niet gemaakt wordt van bladeren van de theeplant.
  • Página 10 Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. B510-B511-B512...
  • Página 11 « GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Página 12: Consignes De Sécurité

    ▪ Les surfaces de cet appareil s’échauffent en cours d’utilisation. Pour éviter toute brûlure, il est recommandé de ne pas toucher cet appareil, à l’exception des poignées. ▪ Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance. B510-B511-B512...
  • Página 13 ▪ N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. ▪ N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. ▪ Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile. ▪ Le cordon d’alimentation doit toujours être branché dans une prise de courant placée et mise à...
  • Página 14: Avant La Première Utilisation

    Remplissez la bouilloire de la quantité d’eau souhaitée. Assurez-vous que le niveau d’eau se situe toujours entre le repère minimum (0,3 l) et le repère maximum (1,7 l). ▪ Si la bouilloire ne contient pas assez d’eau, elle s’éteindra d’elle-même avant que l’eau ait eu le temps de bouillir. B510-B511-B512...
  • Página 15 ▪ Si la bouilloire contient trop d’eau, de l’eau bouillante risque de déborder par le bec verseur. Ne remplissez donc jamais la bouilloire au-delà du repère maximum et veillez toujours à bien fermer le couvercle avant de brancher la bouilloire. Placez la bouilloire sur sa base.
  • Página 16: Nettoyage Et Entretien

    Attention: n’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques, abrasifs, en métal ou en bois pour nettoyer la surface extérieure de la bouilloire. NETTOYAGE DU FILTRE Songez à nettoyer régulièrement le filtre du bec verseur avec un chiffon doux et humide. Replacez toujours le filtre avant d’employer à nouveau la bouilloire électrique. B510-B511-B512...
  • Página 17: Mise Au Rebut

    RANGEMENT Pour ranger l’appareil de manière compacte, vous pouvez enrouler le câble dans la partie inférieure de la base. DÉTARTRAGE Le calcaire contenu dans l’eau du robinet peut entraîner une décoloration de la face intérieure de la bouilloire. Utilisez un produit détartrant liquide ou un détergent non toxique pour éliminer ces dépôts de tartre.
  • Página 18 ▪ Bei unzureichender oder falscher Wartung. ▪ Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder Änderungen am Gerät. ▪ Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller empfohlen oder geliefert werden. B510-B511-B512...
  • Página 19 « SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden: ▪ Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. ▪ Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
  • Página 20 Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden. ▪ Benutzen Sie ausschließlich das Netzkabel und die Basis bzw. das integrierte Thermostat, die mit dem Gerät mitgeliefert werden. B510-B511-B512...
  • Página 21 ▪ Beim Befüllen des Geräts darf die Höchstfüllstandanzeige „MAX“ nicht überschritten werden. Beim Betrieb des Geräts können kochendes Wasser austreten. ▪ Befüllen Sie dieses Gerät immer bis oberhalb der im Gerät angegebenen Mindesfüllstandanzeige „MIN“ und nicht über die Höchstfüllstandanzeige „MAX“ hinaus. ▪...
  • Página 22 Wasser ausschenken. Durch die Memory-Funktion erwärmt der Wasserkocher das Wasser weiterhin, wenn Sie ihn erneut auf die Basis stellen. Achtung: Diese Funktion kann nicht aktiviert werden, wenn das Wasser bei 100 °C kocht, jedoch bei 60 °C, 70 °C, 80 °C und 90 °C. B510-B511-B512...
  • Página 23: Reinigung Und Wartung

    TEESORTEN ▪ Schwarztee: Dieser Tee wird hergestellt, indem die Blätter der Teepflanze vollständig oxidieren. Die empfohlene Temperatur für das Teewasser beträgt 90 °C. Den Tee lassen Sie dann 3 - 5 Minuten ziehen. ▪ Grüner Tee: Grüner Tee ist die gesündeste Teesorte. Dieser Tee entsteht, indem die Blätter nach der Ernte erhitzt und dann getrocknet werden.
  • Página 24 Giessen Sie am nächsten Tag die Mischung weg. Sollten noch Flecken sichtbar sein können Sie diese mit einem feuchten Tuch entfernen. Füllen Sie den Wasserkocher mit frischem Wasser. Bringen Sie das Wasser zum Kochen und giessen Sie es danach weg. Wiederholen Sie nochmals diesen Vorgang. Danach ist der Wasserkocher wieder einsatzbereit. B510-B511-B512...
  • Página 25 « ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Página 26 In case of insufficient or incorrect maintenance. ▪ In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties. ▪ If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier / manufacturer. B510-B511-B512...
  • Página 27: Safety Instructions

    « SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: ▪ Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference. ▪ Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the appliance for the first time.
  • Página 28 Do not spill any liquid on the connector. ▪ WARNING : Do not remove the lid while the water is boiling. ▪ CAUTION : Ensure that the kettle is switched off before removing it from its stand. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE B510-B511-B512...
  • Página 29: Before The First Use

    « PARTS Spout Button to open the lid Handle Water level indication Base with control panel Heat retention function Cooking at 60 °C Cooking at 70 °C 10. Cooking at 80 °C 11. Cooking at 90 °C 12. Cooking at 100 °C 13.
  • Página 30 Herbal tea: herbal tea cannot be regarded as tea because it is not made from the leaves of the tea plant. Herbal tea is made from herbs and/or spices and is an infusion. This tea is at its best at a temperature of 90-100 °C and allowed to steep for 5 to 7 minutes. B510-B511-B512...
  • Página 31: Cleaning And Maintenance

    Caution: ▪ The amount of time to steep tea depends on your tastes and preferences. These are merely guidelines. ▪ Do not drink more than 1.5 to 2 litres of tea a day. WHY IS TEA HEALTHY? ▪ It is a low-calorie thirst quencher. ▪...
  • Página 32 For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. B510-B511-B512...
  • Página 33: Garantia

    « GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad

    ▪ No deje nunca sin vigilancia un aparato en marcha. ▪ No utilice el aparato al aire libre. ▪ Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destinado. B510-B511-B512...
  • Página 35 ▪ Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato coincide con el voltaje de la red eléctrica de su vivienda. ▪ El cable de alimentación debe estar conectado a una toma de corriente que debe haber sido instalada y conectada a tierra de acuerdo con las normas y reglamentos locales. ▪...
  • Página 36: Antes Del Primer Uso

    (0,3 litros) y el máximo (1,7 litro). ▪ Si hay muy poca agua el hervidor se desconecta automáticamente antes de que hierva el agua. ▪ Si hay demasiada agua puede hervir demasiado y salir por el pitorro. No llene el B510-B511-B512...
  • Página 37 hervidor por encima del nivel máximo y procure que la tapa esté bien cerrada antes de enchufarlo. Ponga el hervidor sobre la base. Conecte el enchufe a la toma de la red. La iluminación LED se enciende. Si no elige una temperatura, el aparato se apagará...
  • Página 38: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA DEL FILTRO No olvide limpiar el pitorro con regularidad con un paño suave y húmedo. El filtro se puede sacar del pitorro de vertido. Coloque siempre el filtro de nuevo antes de usar el hervidor otra vez. B510-B511-B512...
  • Página 39: Directrices Medioambientales

    ALMACENAMIENTO Para guardar el aparato puede enrollar el cable en la parte inferior de la base. DESCALCIFICACIÓN El interior de la caldera se decolora por la acción de la cal. Use un desincrustante líquido o un producto de limpieza no tóxico para eliminar las incrustaciones. Como alternativa puede hacer lo siguiente: Llene el hervidor con 3 tazas de vinagre blanco y el resto con agua y déjelo así...
  • Página 40 ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 B510-B511-B512...
  • Página 41: Bezpečnostní Pokyny

    « BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní pravidla: ▪ Pečlivě si přečtěte tyto informace a manuál nechte i pro pozdější nahlédnutí. ▪ Ujistěte se, že před použitím odlepíte a odstraníte veškeré reklamní a ochranné fólie. Děti si s ochrannými ani reklamními polepy nesmí...
  • Página 42 ▪ Dbejte na to, aby se nepolil (nenavlhčil) konektor konvice. ▪ POZOR: Neotevírejte víko, pokud se právě vaří voda. ▪ POZOR: Ujistěte se, že konvice je před sundáním z jejího podstavce vypnuta. ULOŽTE SI TENTO NÁVOD K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ B510-B511-B512...
  • Página 43: Před Prvním Použitím

    « ČÁSTI Výlevka Tlačítko k otevírání víka Víko Rukojeť Ukazatel objemu vody Základna s ovládacím panelem Funkce udržování teploty Ohřev na 60 °C Ohřev na 70 °C 10. Ohřev na 80 °C 11. Ohřev na 90 °C 12. Ohřev na 100 °C 13.
  • Página 44 čajovníku. Bylinný čaj je vyráběn z bylin, nebo koření a jedná se o jejich odvar. Nejlepší chuti dosáhnete při 5-7 minutovém louhování při teplotě 90-100 °C. Pozor: ▪ Čas louhování čaje závisí na chuťových preferencích. Následující je pouze doporučení. ▪ Nepijte více než 1,5 až 2 litry čaje denně. B510-B511-B512...
  • Página 45: Čištění A Údržba

    PROČ JE ČAJ ZDRAVÝ? ▪ Jedná se o nízkokalorický nápoj, který pokryje část denního pitného režimu. ▪ Obsahuje antioxidanty, které jsou pro naše tělo velmi zdravé. ▪ Vyberte si ten pravý čas na pití čaje a tím i relaxujte = méně stresu. ▪...
  • Página 46 Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. B510-B511-B512...
  • Página 47 « ZÁRUKA Vážení zákazníci Všetky naše produkty prechádzajú predpredajnej výstupnou kontrolou Veľmi nás mrzí, ak sa aj napriek tomu vyskytne nejaká závada a chceme Vás uistiť, že naše servisné oddelenie urobí všetko, aby Vám pomohlo. Naši zamestnanci sú Vám k dispozícii na týchto kontaktoch +420 379789684 nebo E-mail obchod@domo-elektro.cz Každý...
  • Página 48 Akokoľvek poškodený prístroj je nutné nechať skontrolovať odborným servisom DOMO- ELEKTRO alebo iným preškoleným pracovníkom. Neskúšajte opravovať prístroj sami !! ▪ Prístroj ani prívodný kábel nikdy neponárajte pod vodu, inak hrozí nebezpečenstvo úrazu. ▪ Nepoužívajte / nesiahajte na prístroj s mokrými rukami. B510-B511-B512...
  • Página 49 ▪ Kratšie prívodný kábel je použitý zámerne, aby sa minimalizovali riziká zakopnutia. Nepoužívajte predlžovací kábel. ▪ Prívodný kábel čo najviac rozviňte, aby sa neprehrieval. ▪ Nenechávajte visieť kábel prístroja cez hranu stola a vyvarujte sa toho, aby prišiel do styku s horúcimi plochami.
  • Página 50: Pred Prvým Použitím

    Ak si nevyberiete teplotu, prístroj sa po 5 minútach vypne. Akonáhle je dosiahnutá požadovaná teplota, tak sa kontrolka ustáli a svieti. Po 5 minútach sa kanvica automaticky vypne. Potom prístroj prejde do pohotovostného režimu. Stlačením B510-B511-B512...
  • Página 51 ľubovoľného tlačidla sa kanvica znovu aktivuje. Pokiaľ chcete ohriať vodu, je potrebné znovu nastaviť teplotu. Stlačením tlačidla teploty v priebehu ohrevu je možné kanvicu vypnúť skôr (ešte pred dosiahnutím požadovanej teploty). Kanvicu vyberte zo základne a nalejte vodu. Buďte opatrní, vriaca voda alebo para by vás mohla opariť.
  • Página 52: Čistenie A Údržba

    Hladina). Takto nechajte chorý cez noc. Avšak nikdy tento roztok Neprevárajte! Po odložení tento roztok vylejte. Škvrny, ktoré na kanvicu zostávajú, je možné utrieť vlhkou handričkou. Kanvicu naplňte čistou vodou, prevarte a vylejte vodu. Opakujte ešte raz a teraz je kanvica opäť pripravená na použitie. B510-B511-B512...
  • Página 53 « OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné...
  • Página 54 B510-B511-B512...
  • Página 56 Boretti - The Netherlands Boretti Elektro De Dollard 17, 1454 AT Watergang T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26 Dompel 9 W www.boretti.com 2200 Herentals E info@boretti.com Belgium T +32 14 21 71 91,...

Este manual también es adecuado para:

B511B512

Tabla de contenido