Página 3
Groupe pré-assemblé comprenant : Vormontierte Armatur bestehend aus: 1. Groupe vannes 1. Ventilarmatur 2. Coffret avec supports pour collecteurs et étriers de 2. Verteilerschrank mit Halterungen und kleinen Haltebügeln fixation. für Verteiler. 3. Bouchons pleins avec clip de fixation. 3. Blindstopfen mit Sicherungsclip. 4.
Página 4
Installazione 1. Predisporre la parete all’installazione. 1. Prepare the wall for installation. Installation 1. Préparer le mur pour l’installation. Installation 1. Die Wand für die Installation vorbereiten. Installation 1. Prepare la pared para la instalación. Instalación 1. Preparar a parede para a instalação. Instalação 1.
Página 5
ATTENZIONE N.B. Range di incasso 16 ÷ 35 mm (filo parete - finitura parete). CAUTION N.B. - Recess range 16–35 mm (wall edge - wall finish). ATTENTION N.B. Plage d’encastrement 16 à 35 mm (coffret affleurant - finition mur). ACHTUNG N.B. Einbaubereich 16÷35 mm (Wandbündig - Wandoberfläche). ATENCIÓN NOTA Rango de empotrado de 16 a 35 mm (ras de pared - acabado ATENÇÃO...
Página 6
OPZIONALE Aggiunta derivazione - In caso di necessità è possibile installare un Tee OPTIONAL di espansione per una derivazione aggiuntiva. EN OPTION Adding an outlet - If needed, an expansion tee can be installed to OPTIONAL provide an additional outlet. OPCIONAL Ajout d’une dérivation - En cas de besoin, il est possible d’installer un OPCIONAL...
Página 7
9. Nel caso in cui non vengano utilizzate le derivazioni o ricircoli, si dovranno utilizzare gli appositi tappi di chiusura. 9. If the outlets or recirculation are not used, close them with the dedicated plugs. 9. Si les dérivations ou les circuits de bouclage ne sont pas utilisés, les fermer avec les bouchons prévus à...
Página 8
13. Regolare la profondità del coperchio tramite le apposite viti di regolazione. 13. Adjust the cover depth with the adjustment screws. 13. Régler la profondeur du couvercle à l’aide des vis de réglage. 13. Die Tiefe des Deckels über die entsprechenden Einstellschrauben regeln.